Звук каблуков звенел по цементному полу, когда Даниэлла шла к двери дома Клэр. Она толкнула дверь и обнаружила своих друзей в гостиной вместе с лицом, которого не видела несколько месяцев.
Себастьян, младший брат Роберта.
С тех пор, как они были детьми, Даниэлла заметила разницу между Робертом и Себастьяном, последний всегда играл с ее игрушками и завязывал ей волосы. Даже его движения были мягкими и женственными.
Себастьян вырос, скрывая свою личность, только Даниэлла и Дэнни знали об этом, и они сохранили это для него и его семьи.
Но после того, как Роберта обвинили в смерти отца, а Себастьян жил с их родственником, мужчина вышел из своего туалета и стал тем, кем он является сейчас.
У него была простая, но современная стрижка. Это был гребень с косым пробором, очень гладкий, почти без слоев, цвета золотого солнца.
Даже его стиль изменился, он был одет в обтягивающую рубашку-поло и джинсы.
Хотя его лицо и улыбка, которая у него была, когда он увидел ее, были такими же.
«Дан-Дан» Себастьян выкрикнул имя, которое использовал только ее брат-близнец.
Мужчина подбежал к ней, протянув обе руки, чтобы обнять ее.
Когда Себастьян остановился перед ней, его рука схватила ее за запястье и потащила наверх.
«Ложись», — приказал он ей, когда они вошли в комнату.
Даниэлла закатила глаза и послушно сделала то, что он просил.
«Раздвинь ноги», — приказал он еще раз.
Даниэлла вздохнула, сняла нижнее белье и раздвинула ноги, и к тому времени в комнату вошла Клэр, взяла шприц и встала возле кровати.
После того как в прошлом году Себастьян получил степень бакалавра, он стал ее гинекологом. Он все еще учился, и ему потребовалось еще 8 лет, прежде чем он смог получить лицензию, но его опыт работы ассистентом гинеколога очень помог ему в этой области. Теперь у него была Даниэлла в качестве его первого пациента, хотя он еще не получил лицензию.
Помимо того, что он узнал, Даниэлла также многому его научила.
Пока он был занят взятием образцов на гениталиях Даниэллы, Клэр с другой стороны тоже брала кровь.
— Итак, как прошел твой первый опыт? — спросил он дразнящим голосом, готовя ее к гинекологическому осмотру.
«Если бы я знала, что секс будет таким же хорошим, я бы сделала это в первый раз, когда встретила Эвана», — усмехнулась Даниэлла.
Себастьян рассмеялся над ее ответом: «Я рад за тебя и рад, что он научил тебя правильно раздвигать ноги», — сказал он, надевая перчатки.
Клэр заметила румянец на щеках Даниэллы, даже мерцание ее глаз было другим, чем раньше.
— Так что ты узнал? — спросила Клэр, прикалывая иглу к нерву Даниэллы.
«Ой!» Даниэлла застонала и посмотрела на свою руку, она смотрела, как ее кровь наполняла трубку и терпела боль.
«Позже, мне нужно поговорить об этом со всеми» Голова Даниэллы стала тяжелой, так что она упала на мягкую подушку.
Когда все было сделано. Все трое вышли из спальни и спустились вниз, где их ждали Скотт, Роберт и Ирэн.
Даниэлла редко собирала всех вместе, но когда она это делала, это означало, что ей нужно сказать что-то важное.
Она сидела в кресле единственного дивана, где сидел Роберт, напротив них была Ирэн, которая все еще была в синей полицейской форме и обеими ногами стояла на журнальном столике, в то время как Скотт стоял позади Ирэн, а Клэр и Себастьян сидели на длинном диване. далеко от Роберта.
Даниэлла прекрасно понимала, что если Себастьяна и Роберта поселить в одной комнате, это приведет к катастрофе. Роберт ненавидел тот факт, что Себастьян был геем, что он женился на мужчине и даже усыновил ребенка, в то время как Себастьян держался на расстоянии от своего брата, живя за границей.
Его брат Роберт бросил на Себастьяна пронзительные взгляды, но он не возражал, Роберт был таким с тех пор, как вышел из тюрьмы.
Роберт поднял голову и повернулся к Даниэлле, положил руку ей на колени и пошевелил бровями.
«Почему мы здесь, Даниэлла? В том числе и этот пидор?» — с оскорблением сказал Роберт, указывая губами на Себастьяна.
Досадливо сморщив нос, Даниэлла снова и снова дергала Роберта за ухо.
«Перестань, Роберт! Будь благодарен, что у тебя есть брат!» — крикнула она ему в ухо.
Роберт закатил глаза; его ноги вытянулись и легли на кофейный столик. Когда его туфли случайно коснулись носков ботинок Ирэн; женщина скинула его ноги со стола и бросила на него убийственный взгляд.
Раздраженный Роберт прищелкнул языком и скрестил руки на груди.
«Что вы здесь делаете, мисс Порча?» — спросил Роберт у Ирэн.
Ирэн приподняла бровь, ее губы сложились в кривую ухмылку: «Я не знаю, мистер Вор, у вас нет кого-нибудь, кого вы могли бы сегодня ограбить?» — оскорбила она.
Даниэлла закатила глаза, Роберт и Ирэн были такими с самого начала, и она не была уверена, что их детской ссоре когда-нибудь придет конец.
— Что с тобой, Роберт? — сказал Себастьян, вступая в спор.
«Что ты имеешь в виду, что со мной не так, Скотт?» Роберт сопротивлялся.
«Почему ты продолжаешь затевать драку!» Скотт двинулся вперед, обе руки по бокам сжались в кулаки.
«Почему? Ты хочешь драться со мной?» Роберт встал, подошел ближе к Скотту с покрасневшим от гнева лицом.
Скотт усмехнулся в ответ, он закатал рукава своего костюма и напряг плечи: «Правда, Роберт? Насколько я помню, во время нашего последнего боя у тебя был сломан нос. Хочешь, я снова нокаутирую тебя?»
«Ты мудак!» — вдруг закричал Роберт; его кулак поднялся в воздух, чтобы нанести удар Скотту, но рефлексы последнего были настолько быстрыми, что он смог быстро увернуться от удара.
Скотт сделал шаг назад; он ударил Роберта кулаком по щеке.
Кровь капала с губ Роберта, он вытер ее тыльной стороной руки и ударил Скотта по животу.
(!) Тело Скотта отодвинулось назад, когда он почувствовал твердый кулак Роберта на своем животе. Он собрал свое тело, чтобы дать отпор, но прежде чем он успел, Роберт нанес ему еще один удар, и тот попал ему в челюсть.
Потеряв равновесие, тело Скотта рухнуло на полку у стены, а все фигурки упали на землю.
«Боже мой!» — воскликнула Клэр и бросилась к фигуркам разбитых ангелов, которые она получила от Даниэллы.
«Перестаньте, вы двое!» Клэр кричала на Роберта и Скотта, но они продолжали наносить друг другу удары, так что теперь их лица оба были запятнаны собственной кровью.
— Даниэлла, помоги мне! Клэр повернулась к Даниэлле, которая постукивала по экрану своего телефона.
«Пусть сражаются с Клэр. Просто дайте им счет и пропылесосьте. Если они не заплатят, мы раздавим им яйца», ответила Даниэлла, все еще глядя на телефон в руках.
«Даниэлла!» на этот раз Клэр закричала на нее.
Даниэлла надула щеки, положила телефон в карман и встала.
«Ребята! Я нашел убийцу моей матери!» — закричала она, заставив всех, включая Скотта и Роберта, остановиться и послушать ее.
«Мать Эвана убила мою маму. Вот почему я собрала всех здесь, — ее грудь вздымалась и опускалась от учащенного дыхания, — и я пообещала Эвану, что не убью ее», — продолжила она.
«Но вы не убийца, Даниэлла», — заявил Скотт, он встал и позже протянул Роберту руку, от которой тот не отказался. «Ты не убиваешь людей».
Она безрадостно рассмеялась в ответ: «Я знаю. Я мучаю людей, поэтому мне нужна помощь каждого, чтобы мой план сработал».
С волнением потирая руки о бедро, она попросила всех сесть.
Когда все расселись, в глазах Даниэллы потемнело от вины за тайну, которую она скрывала от них.
«Но сначала. Мне нужно кое-что рассказать всем об Эване», — она так крепко прикусила губы, что они побледнели.
Она задержала дыхание так долго, как только могла, а затем сказала: «Я не могу читать мысли Эвана. Я не могу видеть его прошлое».
Она услышала вздохи, исходящие из губ ее подруги, она горько рассмеялась и продолжила: «Я могу видеть его прошлое и мысли только тогда, когда мы целуемся, и каким-то образом, но он также может видеть мои».