Глава 104-104: Теперь я тебя ненавижу, дядя Эван.

Глядя на свою форму с синей юбкой, Селена резко вздохнула. На ней было ее обычное белое поло с длинным рукавом, классическая синяя жилетка и небольшой бант. Поверх чулка была юбка, закрывающая половину бедер и уже помятая после вождения.

«Айш!» Она застонала, когда ее лицо сморщилось от раздражения. Она подошла к своему классу, а Даниэлла следовала за ней.

Прежде чем они достигли лестницы, ведущей в ее класс, Селена остановилась и повернулась к Даниэлле.

Она жила нормальной жизнью, когда у нее не было няни, и она боялась, что ее одноклассники снова начнут над ней смеяться, если узнают, что у нее есть няня.

Ее пальцы боролись друг с другом, когда она пыталась найти правильные слова, чтобы использовать «Даниэлла, хм», она с тревогой сглотнула.

«Мне нужно встретиться с другом, я заеду за тобой позже», — внезапно сказала Даниэлла, перебивая ее.

Мгновенно звезды заискрились в глазах Селены. Она кивнула головой, как взволнованная собака, и обняла ее: «Хорошо, не забудь забрать меня!» Сказав это, она побежала наверх, махнув рукой Даниэлле.

Даниэлла улыбнулась, наблюдая, как исчезает фигура Селены. Она развернулась и пошла к парковке, села на мотоцикл и поехала к себе домой.

Сегодня ей нужна была маскировка. Поскольку Скотт сказал, что Кен Чу вернулся в город, она решила завершить их сделку, чтобы Декстер, наконец, мог получить ее свободу.

У здания Su Financial Bank.

В конференц-зале члены правления собрались вместе, услышав новость о возвращении Эвана Су. Люди продолжали бормотать свое мнение о том, что же произошло на самом деле и почему он внезапно исчез, оставив всю работу Кирби.

Сидя за наклонным деревянным столом в стиле модерн, доски безудержно болтали. Некоторые говорили о делах, в то время как другие нашли время, чтобы обсудить свои личные проблемы друг с другом, и их разговор звучал как стайка мух в озере.

Но в конференц-зале стало тихо, как только Эван вошел в комнату. Так же, как и прежде, на его лице появилось холодное выражение, он сел на свое обычное место и положил телефон на стол, а спиной оперся на вращающееся кресло и сложил руки в храм.

— Начинай, — холодно сказал он, глаза были такими же холодными, как и его голос.

И с этим Кирби и другие члены правления начали обсуждать последние проблемы банка.

В квартире Даниэлы.

Ирэн бросила всю одежду Даниэллы на кровать, пытаясь найти полицейскую форму, которую она купила для нее, но она опустошила весь шкаф, но так и не нашла ее.

Она раздраженно застонала и легла поверх одежды, а Даниэлла сидела на другом конце кровати и просматривала бумаги в своих руках.

«Просто надень мою униформу, Даниэлла», — предложила Айрин. Они собирались куда-то сегодня, когда Даниэлла внезапно попросила полицейскую форму, и она купила ее раньше, но не знала, куда ее положить.

Даниэлла была на один размер больше ее, так что ее униформа была бы ей тесновата.

«Я не могу найти его!» — беспомощно воскликнула она, но Даниэллу даже не беспокоило ее горе.

«Я набрала вес, поэтому твоя форма мне не подходит», — ответила Даниэлла, все еще просматривая документы в своей руке с портфелем отца Кена Чу, Роем Чу.

«Все будет хорошо» Ирэн встала и вышла из квартиры, чтобы получить форму у себя, которая была прямо перед Даниэллой.

Когда Ирэн вернулась, она бросила свою форму Даниэлле и подождала, пока она переоденется.

Но Даниэлла не двигалась, ее брови были глубоко нахмурены, когда она смотрела на футляр.

«Зачем вам это?» — спросила Ирэн.

Наконец, Даниэлла опустила документы на кровать и встала: «Судья, который занимается делом отца Кена Чу, уже едет в суд. Мы остановим его машину и отдадим ему этот документ». Руки сняли с нее рубашку и расстегнули лифчик, она схватила бюстгальтер пуш-ап, который выбрала Ирэн, и попросила ее застегнуть его.

«Разве ты не можешь просто пойти в его офис и отдать ему это как обычно?» — смущенно спросила Айрин, застегивая лифчик.

Даниэлла закатила глаза, глядя на Ирэн: «Что ты хочешь, чтобы я сделала? Пошла в суд посреди суда и шантажировала его?»

Улыбка, полная насмешки, мелькнула на губах Даниэллы и не ускользнула от глаз Ирэн.

«Отлично», сказала Айрин, взяла телефон Даниэллы и, когда женщина повернулась к ней лицом, незаметно сфотографировала свое декольте и быстро отправила снимок Эвану.

— Что ты делаешь с моим телефоном? — спросила Даниэлла, сосредоточившись на униформе, которую так старалась закрыть.

«Ничего!» — поспешно сказала Айрин и положила телефон на кровать.

Поняв, что Даниэлла удачно надела униформу, Ирэн прищурилась.

«Черт! Ты горячий!» — воскликнула она, в то время как уголок ее рта маниакально изогнулся, когда она шлепнула Даниэллу по заднице.

Даниэлла зажмурила глаза от боли, которую почувствовала, и в гневе повернулась к Ирэн: «Что у меня в заднице, что вы, люди, продолжаете шлепать меня!»

Ирэн только посмеялась над ней, и они вышли из ее квартиры с документами в руках.

Когда они вышли из здания, Даниэллу внезапно окликнул знакомый мальчик.

«Мисс вода».

Поправляя ремень на брюках, Даниэлла остановилась возле стойки администратора, между ее бровями появилась морщинка, когда она заметила мужчину, несущего мальчика, это были Дэнни и его отец.

Мальчик и его отец оба были одеты в повседневную рубашку и джинсы, с первого взгляда люди могли бы узнать их отношения, хотя лицо мальчика отличалось от лица его отца.

Когда они остановились перед ней, Даниэлла слегка подняла голову, чтобы посмотреть на них.

Искренняя улыбка заиграла на ее губах, когда она увидела улыбающегося ей мальчика.

— Привет, голубчик, что ты здесь делаешь?

— Мы пришли навестить тебя, хе-хе, — хихикнул мальчик.

«Действительно?» Даниэлла повторила улыбку мальчика и повернулась лицом к отцу мальчика: «Что он говорит о мистере Хей?» — пробормотала она.

«Пожалуйста, зови меня Глен». Глен опустил Дэнни на пол и протянул ей руку. «Дэнни рассказал мне, чем ты занимаешься, и ты ему вроде как нравишься, поэтому мы подумали, что, может быть, мы могли бы пригласить тебя на ужин».

Трепеща ресницами, Даниэлла посмотрела Глену в глаза, надеясь увидеть его память, но, как и при их первой встрече, она не видела ничего, кроме его черных глаз, «хм», ее глаза прищурились, когда она задалась вопросом, почему она не может прочитать его. .

— Так у мисс Уотер есть настоящее имя? его голос заставил Даниэллу моргнуть и вернуться к реальности.

«Даниэлла», сказала она, принимая его руку «Даниэлла Чен, могу я задать тебе вопрос?» ее брови сошлись вместе, пока она ждала его ответа.

Глен пожал плечами и издал слабый смешок: «Конечно, что угодно».

— Вам когда-нибудь делали операцию на глазах?

Ее вопрос заставил его удивленно приподнять бровь, его губы изогнулись в неловкой улыбке, когда он ответил «нет».

Он оценил ее и нашел другое имя на ее униформе.

«Ты Даниэлла, но на твоей униформе написано «Ирэн», — смущенно сказал он, указывая на имя на ее униформе.

Даниэлла изобразила смех, ее рука потянулась к уху и беспокойно почесала его: «Ну, у нас вечеринка, которую нужно посетить, и я буду этим хм…» она тяжело сглотнула, обнаружив, что ей трудно лгать перед человеком, которого она не могла. читать «женщина-полицейский».

Несмотря на то, что она не могла читать его мысли, Даниэлла знала, что он не верит в это, поэтому, чтобы заставить его забыть, она решила сменить тему.

«Насчет ужина, я должна сначала спросить своего парня», она крепко закусила губу.

Легкое разочарование пробежало по лицу Глена, когда он услышал это, но глубоко внутри он знал, что она была похищена, потому что такая красавица, как она, была бы не одинока.

«Конечно, я не хочу доставлять вам проблем, — он засунул обе руки в передний карман и резко вздохнул, — мой сын очень хочет встретиться с вами снова».

Даниэлла перевела взгляд с Глена на маленького мальчика. Она присела на пол, чтобы приблизиться к нему лицом: «Дорогой, ты такой милый. Могу я привести своего парня на наше свидание?»

Мальчик немного надулся: «Твой парень богат, как папа?» — прошептал мальчик, бросив взгляд на отца, который сейчас был занят разговором с кем-то по телефону.

Подавив улыбку, Даниэлла кивнула.

— Он красивый, как папа?

Даниэлла снова кивнула.

С надутыми губами, как у утки, мальчик почесал волосы: «Если он как папа, ты можешь оставить его и вместо этого быть с моим папой?»

Ошеломленная, губы Даниэллы застыли, не в силах ответить на вопрос мальчика.

«Это не должно быть сложно, раз уж ты сказал, что они одинаковые», — невинно продолжил мальчик.

Даниэлла, ошеломленная вопросом мальчика, моргнула, чтобы прийти в себя, откашлялась и решила быть с ними правдивой.

«Твой дядя Эван — мой парень», — сказала Даниэлла, встала после того, как взъерошила волосы Дэнни, и повернулась к его Глену.

И точно так же, как реакция Даниэллы ранее, лицо маленького мальчика напряглось.

Вскоре его короткие густые брови нахмурились, а лицо покраснело от раздражения. — Теперь я ненавижу тебя, дядя Эван, — тихо пробормотал он.