Глава 148 — 148: Невозможный плод

Тем временем в саду.

Эван зажмурил глаза и глубоко вздохнул, увидев Мэтью и Даниэллу на яблоне. Эти двое сидели на ветке дерева и жевали яблоки, как обезьяны.

«Даниэлла, сейчас 8, почему бы нам сначала не позавтракать?»

Даниэлла посмотрела вниз: «Я сыта», — ответила она, а затем посмотрела в сторону, где сидел Мэтью: «А ты?»

Мэтью пожал плечами: «Я сыт», затем сунул оставшееся яблоко Даниэлле в рот: «Ешь, будь толще, чтобы стать уродливой».

Даниэлла застонала и толкнула Мэтью, но мужчина ждал этого, поэтому его ноги плавно приземлились на землю.

Мэтью оглянулся и показал ей язык, как ребенок, и, увидев, что Даниэлла сорвала с дерева еще одно яблоко, убежал.

«Да, беги, Мэтти, как только я тебя поймаю, я засуну тебе эту яблоню в задницу!» — кричала Даниэлла.

Эван сжал пространство между бровями: «Язык, Даниэлла!»

Даниэлла закусила губу и воспользовалась лестницей, чтобы спуститься с дерева. Затем она сцепила их руки и направилась к задней двери.

Из окна Камилла раздраженно заскрежетала челюстью, наблюдая, как пара, взявшись за руки, идет к задней двери кухни.

Она тяжело сглотнула и с потемневшим лицом подошла к кухонному шкафу. Она взяла кунжутное масло, полученное в доме горничной, и быстро заменила его маслом для жарки, а также оливковым маслом.

Дверь задней кухни открылась, ворвавшись, как ветер, Камилла поставила бутылки с маслом обратно в кухонный шкаф.

— Хочешь яиц? — спросил Эван, отпуская руку Даниэллы. Он встал рядом с кухней и открыл один из шкафов.

Даниэлла не ответила, ее взгляд сосредоточился на Камилле, которая была занята раскладыванием фруктов в корзине на столе.

Положив обе руки на стол, Даниэлла наклонилась вперед.

— Камилла, — позвала она ее.

Женщина подняла голову, чтобы встретиться с ней взглядом.

Когда Даниэлла копнула глубже, чтобы увидеть свои мысли, ее губы медленно скривились в улыбке.

«Пока я была на том дереве, — ее глаза продолжали смотреть на Камиллу, в то время как ее палец указывал на дерево снаружи, которое можно было увидеть через окно, — я искала апельсин или манго, надеясь на чудо, но я думаю, — ее склонила голову, пока ее рука брала яблоко из корзины.

«Глупо было тратить время на поиски манго на яблоне, — она откусила от яблока и уставилась на него горящими от раздражения глазами, — ты действительно напомнил мне своего отца, — горько хихикнула она, — о Боже! Я вдруг скучаю по нему «.

Она повернулась к Эвану после того, как положила надкушенное яблоко обратно в корзину: «Детка, почему бы нам не пригласить твоих родителей и родителей Камиллы на ужин завтра?»

Услышав это, Эван напрягся, медленно закрыл дверцу шкафа, держа в другой руке растительное масло. «Завтра?» его брови поднялись, «вы уверены?»

Кивнув головой с преувеличением, Даниэлла ответила: «Да».

Эван поджал губы, от того, как сияли глаза Даниэллы, ему трудно сказать «нет».

«Я позвоню им».

«Большой!» Даниэлла захлопала в ладоши, как ребенок, она встала позади Эвана и обняла его.

«Я пойду к аппаратуре, нужно что-нибудь?» она спросила.

— Вы имели в виду рынок, верно?

Даниэлла отступила на шаг и повернулась к Камилле, которая смотрела на свою руку на столе, сжимающую тряпку, которой она вытирала фрукты.

«Тьфу! Я сказал «железо»?» — невинно спросила она.

Чувствуя, как на нее смотрят глаза, Камилла подняла глаза и увидела, что Даниэлла таращится на нее с маниакальной улыбкой.

«Да, вы сказали оборудование».

Плечо Даниэллы опустилось: «Ну, я не думаю, что на рынке есть то, что я хочу купить».

«Детка, мне нужны ключи и твой бумажник».

Не говоря ни слова, Эван наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, а другой рукой сунул руку в карман и вытащил бумажник.

Даниэлла усмехнулась: «Я сказала ключи — ключи от машины и моей квартиры».

«О! Я думал, ты сказала «поцелуй»,» он дразняще ущипнул ее за нос и уже собирался повернуться, чтобы взять ключи, когда Даниэлла потянула его назад.

Даниэлла сделала несколько шагов назад, пока ее тело не ударилось о край стола, она быстро села на него и притянула Эвана еще ближе.

«Ну, в следующий раз, слушай внимательно», — прошептала она с улыбкой. Ее руки были такими же быстрыми, как змея, когда она обвилась вокруг шеи Эвана.

Камилла закатила глаза и обернулась. Это было одно из обычных утр, когда они целовались. Их не заботило ни место, ни люди вокруг, они целовали друг друга, как будто они одни в комнате.

В доме Клэр

Громкий вздох сорвался с губ Клэр, когда она увидела, как Даниэлла делает инъекцию из шприца в ее руках.

Внутри комнаты Даниэлла сидела на кровати с побледневшим от боли лицом и губами. Она закрыла глаза, прикусила губы, чтобы облегчить боль, но когда жидкость из шприца смешалась с ее кровью, с ее губ сорвался болезненный крик.

«Хватит, Даниэлла!» — нервно закричала Клэр.

После того, как Даниэлла сказала, что будет ужинать с родителями Камиллы и Эвана, женщина прошла в комнату и ввела ей в кровь концентрированный кунжут.

«Все в порядке, Клэр», — сказала Даниэлла хриплым и ломаным голосом, — «Роман Ли знает мою слабость. Мне нужно показать ему, что у меня больше нет аллергии», — она сильно прикусила губу, когда боль охватила ее руку. онемение, в то время как нервы в ее руке трещали, как разъяренные змеи.

«Мое тело не почувствует такой боли, если завтра я съем что-нибудь с кунжутом, — ее губы раскрылись так широко, когда она так громко закричала, — так что, если он доберется до меня, по крайней мере, я смогу позаботиться о себе».

Тело ее сотрясалось от боли, вскоре нерв на шее злобно вздулся, а из носа хлынула кровь.

Клэр немедленно вытерла его; ее глаза были мокрыми от слез, когда она смотрела, как страдает Даниэлла.

— Тебе действительно нужно это делать? Рука Клэр – дрожит, как лист, поднятый, чтобы коснуться ее плеча.