Роман тайком усмехнулся: «Конечно».
С застенчивой улыбкой Даниэлла опустила лицо к своей тарелке: «Я действительно ваша поклонница, доктор Ли, вы причина, по которой я стала врачом».
«Правда» Камилла больше не могла выносить эту атмосферу. Они разговаривали, как нормальные люди, но воздух был каким-то другим, от него мурашки по коже.
«Да, — Даниэлла сделала паузу, чтобы взять апельсиновый сок, который протянул Скотт, — что мне больше всего нравится, так это цитата, которую ты написал в конце своей книги», — с девичьей ухмылкой она подняла бровь.
«Что бы мир стал, если бы можно было читать мысли».
Эти слова произнес Роман Ли, который боролся взглядами с Даниэллой.
Поставив локти на стол, Даниэлла сцепила пальцы, а затем оперлась подбородком на кончики больших пальцев.
Она полуулыбнулась Роману: «Ты нашел ответ?» она спросила.
Глаза Романа Ли загорелись, когда он безрадостно рассмеялся: «Пока нет, но скоро смогу».
Услышав это, лицо Даниэллы смягчилось, ее глаза заискрились от радости, как у ребенка, которому на Рождество подарили щенка: «Я так рада это слышать», и ее улыбка стала шире: «На самом деле я тоже планирую написать книгу».
Роман поднял бровь: «Правда?»
«Ах, — кивнула Даниэлла, отвернувшись и переведя взгляд на Камиллу, — но мне нужна модель, чтобы закончить исследование, возможно, Камилла могла бы мне помочь».
«О чем это?» — спросила Камилла.
И Даниэлла ответила ей с улыбкой: «Доктор Ли, раз уж вы поели, не могли бы вы пойти со мной и подписать книгу?»
Она медленно встала, провела рукой по платью, чтобы разгладить складки.
— Конечно, — уверенно ответил он и поднялся со стула.
Они вышли из столовой, а сердце Эвана колотилось от страха.
Он почти не мог проглотить пищу; обед был нервным для него.
Повернув голову к Роберту, он поднял свой стакан. Мужчина подошел, и когда он собирался поднять свой стакан, Эван прошептал: «Вы можете сделать так, чтобы никто не вышел из этой комнаты? Я пойду за Даниэллой».
Роберт покачал головой и прошептал в ответ: «Эван, ей нужно побыть одной. Это Даниэлла, она может о себе позаботиться».
Когда Даниэлла и Роман Ли подошли к кабинету, она толкнула дверь, но прежде чем ее ноги смогли двигаться, она слегка повернула голову: «Доктор Ли, вы можете бросить шприц, который вы прячете в своем пальто, как видите. , у меня больше нет аллергии. Так что это бесполезно».
Рука Романа сжалась в кулаки, услышав это, он тут же схватил шприц из кармана костюма и отдал ей.
Они оба вошли в комнату, где было холодно из-за холодного ветра, дувшего из открытого окна.
Глядя, как Роман идет к дивану и садится на него, Даниэлла запирает дверь.
Она сняла туфли и подошла ближе к нему, затем села на единственный диван напротив него, скрестив ноги и положив ладони по обеим сторонам дивана.
«Ты не можешь убить меня здесь, Даниэлла, моя семья здесь».
С фальшивым удивлением Даниэлла приложила ладонь к губам: «Я не убиваю людей, доктор Ли, — она покачала головой, — разве вы не знаете, что убийство незаконно?»
Голова Романа наклонилась от ее реакции: «Почему я тогда здесь?» он спросил.
Даниэлла встала, подошла ближе к нему.
Роман Ли смотрел на нее снизу вверх, она могла прочитать его мысли по ее лицу, как он был очарован и поражен.
«Ты действительно красавица Даниэлла,» сказал он шепотом, его рука рассеянно держала ее запястье.
«Знали ли вы, сколько моих клиентов хотели вас раньше, несмотря на ваш возраст?»
Даниэлла почувствовала его руку на своем запястье, скрутила руку и переплела их пальцы.
«Я знаю, что доктор Ли,» она медленно села к нему на колени, сверкая соблазнительным взглядом, она улыбнулась, «вы не один из них?»
Полуулыбка мелькнула на лице Романа: «Да, но ты была слишком молода, чтобы прикасаться к ней, но сейчас, — он сделал паузу, другой рукой коснулся ее ноги и немного погладил ее, — ты выросла. Как твои шрамы?» — спросил он, глядя на ее грудь.
Даниэлла приложила руку к груди, немного сжала ее, пока ее глаза смотрели на Романса.
— Они в порядке, — ее голос был хриплым, — как твои? когда она спросила об этом, ее рука потянулась к его воротнику, она провела указательным пальцем по его шее, а позже взглянула на удар, который она сделала раньше.
«Было больно?» с фальшивым виноватым выражением на лице она продолжила: «Я была молода, я никогда раньше не наносила удары ножом».
Роман Ли сглотнул; он не ожидал, что Даниэлла так себя поведет. Он знал, что она что-то замышляет, но жар его тела неконтролируемо возрастал.
«Хочешь знать, почему я пригласил тебя и как я читаю мысли людей?»
Он был ошеломлен ее словами, он задавал себе этот вопрос уже десять лет, как она читала его мысли?
Он кивнул головой один раз.
Даниэлла сменила позу, раздвинула ноги и села к нему на колени, ее руки легли ему на плечи и прижали к дивану.
Приблизив губы к его уху, она прошептала: «Завтра мой день рождения, доктор Ли, помните?» она дунула ему в ухо горячим дыханием, «ты пошел в мой дом и взял меня и моего брата».
Затем она отстранилась, но осталась сидеть у него на коленях, а ее руки соблазнительно гладили его плечи.
«Я не хочу больше смущать вас, поэтому я расскажу вам, как я читаю мысли людей».
В глазах Романа читался трепет, пока он ждал, а возбуждение согревало его тело.
«Сначала я прикоснусь к их телу,» сказав это, ее рука пошла к его волосам, схватила их и с небольшой силой потянула их, «убедитесь, что их взгляды на мне,» она прикусила нижнюю губу, «заставьте их хотеть мое тело, — ее глаза сверкнули обольщением, — а потом, — она приблизила свое лицо к его лицу.
«И что?» его голос сорвался, его руки жаждали бросить ее и разорвать платье, но он хотел знать ответ, поэтому сдержался.
Вместо ответа Даниэлла встала, быстро надела туфли и надела их.
С торжествующей улыбкой она подмигнула ему: «Я передумала, доктор Ли», надев туфли, она откинулась на диване.
«Значит, вы приказали кому-то убить генерала, — ухмыльнулась она и закатила глаза, — и мистер Чу подумал, что я его подставила».
Услышав это, лицо Романа омрачилось шоком: «Откуда ты это знаешь?» его голос дрожал, когда он говорил.
Она расправила плечи, ее губы боролись с улыбкой, «это то, чего мне не хватает», ее глаза прищурились, «я читаю ваши мысли, а вы спрашиваете, как я это делаю».
Роман напрягся, сложив руки вместе, чтобы не дрожать.
«Итак, ты собираешься рассказать ему и заставить его убить меня? Это твой план?»
Даниэлла надула щеки, как ребенок, потом покачала головой: «Нет».
«И ЧТО?» — закричал он. — Почему я здесь?
Даниэлла приложила палец к губам, прося его успокоиться.
«Я пригласил вас сюда, чтобы лично рассказать вам, что будет с вашей семьей».
Услышав это, лицо Романа побледнело. — Что ты имеешь в виду? его голос сорвался.
Даниэлла достала листок бумаги, который она спрятала под журнальным столиком в кабинете, и протянула его Роману.
Не глядя на бумагу, Роман спросил: «Что это?»
«Это формула яда, который я сделала, — она поиграла с кольцом в пальце, — он безвкусный, бесцветный и без запаха, — сказав, что она рассмеялась, — люди, в организме которых был этот яд, будут испытывать галлюцинации, боль, подобную смерти». , а их органы будут медленно гнить».
«Почему ты говоришь мне это?»
Даниэлла моргнула: «Сейчас этот яд попал в кровь вашей дочери и жены, — она посмотрела на часы, — пять минут назад Роберт и Скотт подали им вино с ядом и…»
Роман не дал ей договорить, встал и швырнул в нее бумагу.
«Они невиновны, Даниэлла! Если хочешь кого-то убить, убей меня!» — закричал он на нее, вены на его шее вздулись от гнева.
«Я знаю, что они невиновны, — усмехнулась Даниэлла, встретившись с его горящими глазами, — вот что делает это захватывающим».