Лепча, как ребенок, Камилла обняла мать.
После того, как ее выгнали из Су Виллы, Камилла отправилась прямо в дом своих родителей. Пока она сидела на краю кровати, Камилла продолжала плакать.
Она рассказала им все, начиная с того, как Даниэлла выбросила свою одежду с балкона, и как она бросила в нее вазу, и как она страдала, потому что горничных не было рядом. А также отправить человека, чтобы изнасиловать ее.
Роман затаил дыхание и посмотрел на свою теперь жену, которая смотрела на него и молча говорила: «Сделай что-нибудь».
— Она сказала, почему она это делает? — спросил он, хотя уже знал ответ, скрестив руки на груди.
Камилла всхлипнула и вытерла слезы, у нее сильно болело сердце. Она вдруг вспомнила, что Даниэлла говорила о ее отце.
«Она сказала, что вы превратили ее в психопатку и что она хотела купить нашу долю в банке Su Financial».
Роман достал телефон и, услышав его, набрал номер Эндрю Су. Пока он ждал, когда старик ответит на звонок, он еще раз вздохнул: «Я позабочусь об этом», — он протянул руку, чтобы погладить дочь по волосам, — «не волнуйтесь, вы получите Эвана».
—
В доме Старейшины.
Анна Су была занята расстановкой цветов в саду, когда зазвонил телефон. Она огляделась, несколько служанок тоже помогали ей, а ее муж Эндрю сидел на траве рядом со своей шляпой и тростью на земле.
— Ты не собираешься на это отвечать? — нетерпеливо сказала она.
Старик, наблюдавший за парящими в небе облаками, посмотрел на свою жену.
Он вздохнул и взял телефон.
«Мистер Ли, что это?» — холодно сказал он. Больше всего он ненавидел, когда кто-то пытался нарушить его мирное утро.
«Знаете ли вы, что няня вашей внучки послала мужчину изнасиловать мою дочь на вашей вилле?» Роман Ли сердито закричал на другой линии: «К счастью, Эван спас ее!»
Услышав это, старик чуть не выронил телефон, который держал в руках. Неверие отразилось на его лице, когда он повернул голову к жене.
«Это на самом деле?» — спросил он, все еще потрясенный новостью.
«Да.»
Старик замолчал. Он пожаловался и на мгновение закрыл глаза.
«Я пригласил ее и Камиллу на ужин сюда. Может быть, тебе стоит прийти, чтобы мы могли решить это с Даниэллой».
Когда Роман Ли повесил трубку, брови старика нахмурились. Он просто не мог в это поверить, но у Романа Ли не было причин лгать, особенно если речь идет о его дочери.
Его челюсти заскрипели от гнева, он никогда не позволит такой женщине, как Даниэлла, стать частью его семьи.
—
Даниэлла в замешательстве наклонила голову, увидев Кена, стоящего у двери ее спальни.
— Кен, что ты здесь делаешь?
Кен, у которого было мрачное выражение лица, пожал ее плечами: «приготовься, мы куда-то идем».
«Хорошо, дай мне два часа», — ответила она, хотя понятия не имела, куда они идут.
«Два часа?» Глаза Кена расширились: «Кому требуется два часа на подготовку?»
Даниэлла инициировала его ухмылку: «Мне нужно скрыть свой шрам, поэтому, если вы можете, не могли бы вы мне помочь?» она развернулась и вошла в ванную. Когда она вышла, в ее руках была коробка, полная искусственной кожи, которую она использовала, чтобы скрыть свои шрамы.
Кен небрежно подошел к ней. Он открыл коробку и тут же нахмурился, увидев внутри шкуры.
«Все в порядке. Тебе не нужно прятать свой шрам», сказал он и взял у нее коробку, «пошли», он не знал почему, но его рука двигалась сама по себе и держала ее за запястье.
Даниэлла вырвала у него руку. «Нет, — холодно ответила она, — без нее я никуда не пойду. Ты видел реакцию Камиллы. Я просто», — она сделала паузу. Она думала, что перестала ненавидеть свои шрамы, но увидев реакцию на лице Камиллы, она не могла не чувствовать себя в безопасности снова.
Кен провел рукой по лицу: «Мы убьем их всех. Если кто-то скажет вам, что вы уродливы и отвратительны, мы выстрелим этому человеку в голову», — бесстрашно сказал он.
Лицо Даниэллы сморщилось, она ясно помнила, как он говорил, что она уродливая женщина с отвратительным запахом.
— У тебя есть пистолет? — спросила она с сарказмом.
Кен покачал головой: «У меня его нет с собой, но есть в машине».
Она кивнула: «Хорошо, возьми пистолет и застрелись, пожалуйста», а затем взяла у него коробку и пошла в ванную.
— А зачем мне стреляться? Кен усмехнулся.
Прежде чем войти, Даниэлла повернулась к нему лицом, «потому что ты назвал меня уродливой и отвратительной».
Кен недоверчиво покачал головой: «Я исключение».
Даниэлла подняла бровь: «Правда?»
«ага,» уверенно ответил он, «ты не любишь убивать людей, так что я сделаю это за тебя,» он подошел к ней поближе и выхватил коробку, «тебе это не нужно сейчас пойдем мы встретимся мой мозгоправ».
Услышав это, глаза Даниэллы расширились: «А для чего именно я тебе нужна?» она задавалась вопросом, зачем ему нужно, чтобы она пошла с ним, чтобы навестить его психиатра. Кен мог быть другом Эвана, но они не были настолько близки, чтобы вместе посещать психиатра.
«Мне нужно проверить, правильно ли работает твой мозг, — без предупреждения Кен снова схватил ее за запястье, — я не могу позволить распутнице выйти замуж за моего друга».
Лицо Даниэллы скривилось, она позволила ему вытащить себя из виллы в простой рубашке и джинсах.
Селена, сидевшая на диване с Андерсом, массирующим ей ноги, нахмурила брови. Она слегка приподняла голову и смотрела, как Кен и Даниэлла покидают виллу.
— Как вы думаете, куда они идут? — спросила она Андерса.
Андерс пожал плечами. С тех пор, как он начал работать в Су Вилле, он видел Кена всего три раза и всегда ищет Эвана, но теперь, когда появилась Даниэлла, этот человек выскакивал, как гриб. Он был везде.
Он вздохнул и посмотрел на журнал, который держала Селена. Это был журнал V с Камиллой на обложке, выпущенный несколько месяцев назад.
— Ты скучаешь по Камилле? — спросил он у Селены.
Девушка небрежно посмотрела на него: «О, пожалуйста!» она взмахнула рукой в воздухе, закатив глаза. «Эта женщина была такой фальшивой. Неудивительно, что Даниэлла ее ненавидит. Эта женщина может почувствовать, кто фальшивка, а кто нет».