Глава 20-20: Сообщения

Тьма омрачила лицо Даниэллы, как только дочь сенатора в очередной раз потеряла сознание.

Она вздохнула, глаза остались темными.

(Ну каково это, а? Как ты относишься к тому, чтобы заснуть и проснуться только для того, чтобы понять, что твой кошмар реален? Что нет никакого способа сбежать)

Руки по бокам сжались в кулаки, она вспомнила, как это было каждый день молиться и надеяться, что кто-то придет, поможет.

Но за три года жизни в аду так никто и не появился. Каждый день они резали ее тело, в разных местах и ​​для чего? Только чтобы проверить, сколько боли она сможет выдержать.

Ее тело отличалось от обычного. Ее ткани работают быстрее, чтобы залечить ее раны, но шрам останется.

Несмотря на то, что ее рана зажила быстрее, ее тело чувствовало боль сильнее, чем нормальный человек. Простой укол иглой был подобен удару в сердце, это было болезненно и мучительно. Она сомневалась, что нормальный человек сможет прожить и дня.

Она закрыла глаза, вспомнив, что боль разожгла гнев в ее сердце.

Она была как голодный лев, ей нужно кого-то убить, она хочет направить свой гнев на что-то или кого-то. Ее нос сморщился, а сердце затрепетало, когда она подумала о боли.

Руки Даниэллы потянулись, чтобы снять повязки с девушки, видя, насколько опухли и заражены ее глаза, на губах искривилась горькая улыбка.

«Клэр, ты знаешь, к чему не прикасался доктор Ли?» Она спросила доктора, который был занят очисткой глаз девочки.

— Ты сказал «глаза». Я прав?

Даниэлла кивнула, продолжая смотреть, как ястреб, на девушку без сознания.

«Да, они поняли, что мои глаза каким-то образом связаны с чипом в моем мозгу. Чип контролирует мои глаза, поэтому, когда я чувствовал боль, вибрация моего мозга передавалась на чип, и как только чип среагировал, Результат показался в моих глазах. Так вот, когда я почувствовала боль, они стали черными, цвет, который они едва видели, был синим, они увидели его только после того, как показали моему брату, — вздохнула она. Устала от всего, но она знает, что едва начала, и ей предстоит пройти долгий путь, прежде чем она сможет отдохнуть.

«Даниэлла. Я никогда не спрашивала тебя об этом, но как ты читаешь мысли людей? Особенно их прошлое», услышав вопрос Клэр, Даниэлла подняла глаза и посмотрела на нее. Лицо было мрачным, как небо в осенний сезон.

«Я не знаю Клэр. Моя мама сказала, что это подарок, но она также сказала, что мы должны его спрятать. Я верила в нее, но после того, как нас похитили, я поняла, что эти глаза были не подарком, а проклятием», уголки ее губ дернулись от отвращения.

«Мне нужно найти, где доктор Ли спрятал все результаты своего эксперимента, чтобы получить ответы», — ее голос был полон отказа. Прошло три года с тех пор, как она начала искать ответ, она хотела знать, как чип попал в ее мозг и мозг ее брата.

Она могла бы нанять людей, чтобы проверить это, но это означает только то, что ей нужно снова пройти через всю эту боль. И она знает, что не могла, не может, потому что ее брата больше нет рядом, чтобы поддержать и помочь ей.

Она резко закрыла глаза, если ей нужны ответы на вопрос, почему она может читать мысли других людей, запоминать все, что она читает, и быстро думать, все, что ей нужно сделать, это найти результат, записанный доктором Ли.

Но прошло уже три года, все люди, которых она встречала и имели связи на острове, где она была заперта, понятия не имеют, кто стоял за доктором Ли; все, что они знают, это то, что он влиятельный человек.

— Каков твой план сейчас? Клэр отвлеклась от глубоких размышлений, моргнула и вздохнула.

Вместо ответа Даниэлла достала из кармана телефон и набрала номер Скотта.

Когда мужчина ответил, она сказала: «Скотт, приведите сенатора Эйба, я считаю, что пришло время для него и сенатора Вильи немного воссоединиться», — она ​​зло улыбнулась, думая о другом сенаторе.

«Не забудь привести его жену», — затем она положила трубку большим пальцем и уже собиралась сунуть телефон обратно в карман, как вдруг тот завибрировал.

Она хотела проигнорировать его, как всегда, но какая-то часть ее уговаривала ее открыть его. В глубине души она ждала, что кто-нибудь ей позвонит.

Таким образом, ее рука разблокировала телефон.

(Ты занят завтра?)

(Можем ли мы встретиться?)

(Я заеду за тобой завтра вечером. Давай поужинаем)

Три сообщения пришли одно за другим, и у отправителя екнуло сердце.

Она глубоко вздохнула, колеблясь, ответить или нет.

(Неважно. Я иду к твоей квартире. Можешь встретить меня в вестибюле?)

Ее глаза опухли, когда она прочитала это, руки начали дрожать, когда она придумала оправдание.

Она положила телефон на больничную койку, в то время как клетки ее мозга начали метаться.

(Подождите. Если я пойду сейчас, то дорога займет два часа, а вертолет — всего 30 минут. Из-за пробок ему потребуется 45 минут, чтобы добраться до моей квартиры, если он в своем офисе. Это даст мне достаточно времени, чтобы переодеться. )

Пока она считала время, ее тело вылетело со склада, оставив Клэр одну.

Клэр подняла бровь; Подозрение росло в ее голове, когда она взяла телефон Даниэллы.

Ее глаза сузились, когда она прочитала сообщение от Эвана Су, в котором он просил Даниэллу встретиться с ним.

Она сокрушалась; она никогда не видела, чтобы Даниэлла бросалась на парня.

Женщина, поставившая перед собой цель отомстить, только что вышла из комнаты в погоне за мужчиной.

Через открытую дверь она услышала звук отъезжающего вертолета.

Она покачала головой, недоумевая, как такая скупая женщина, как Даниэлла, может тратить ресурсы на то, чтобы встретить мужчину в своем холле.

«Кто такой Эван Су?» — спросила она.

Даниэлла Чен, женщина с сильной волей, жаждущая отомстить за свою семью.

Она должна была быть здесь сегодня вечером, мучить своего врага, а женщина вела себя как жена, опасаясь, что муж не найдет ее в доме.

Она усмехнулась, недоверчиво качая головой.

«Наконец-то. Даниэлла нашла свою пару», — сказав это самой себе, Клэр сохранила номер Эвана в своем телефоне и заблокировала телефон Даниэллы.

Она решила помочь дочери сенатора. Теперь, когда Даниэллы нет рядом, она, наконец, может облегчить свою боль.