Глава 207-207: Мистер Судья

После того, как машина проехала через ворота, судья поправил галстук и заглушил машину. Он открыл дверцу водительского сиденья и на мгновение уставился на свой дом впереди.

Он вздохнул, у него не было пребывания в горничной, так как он предпочитал быть один. Его жизнь вращалась вокруг его работы, так как его жена умерла. Теперь он войдет в пустой дом, поест, поспит и снова вернется к работе. Он будет делать то же самое завтра и до конца своей жизни.

«Тск… какая жалкая жизнь», — прокомментировал он и вышел из машины. Ему нужно заботиться только о себе и полагаться на него, нет ни детей, ни родственников, с которыми он мог бы провести каникулы.

Он вошел в дом и отбросил портфель в сторону. Место было чистым, таким же, каким он оставил его ранее.

Он тяжело вздохнул, когда поднялся наверх, где располагались его спальня и кабинет. Он, вероятно, проведет большую часть ночи в своем кабинете, поэтому он пошел прямо туда.

Открыв дверь, его взгляд поймал человека, сидящего на вращающемся стуле. Ноги скрещены, руки крепко держат кресло.

Темная комната осветилась, когда он нажал на выключатель, его глаза расширились от удивления, когда он увидел женщину, которая продолжала шантажировать его в его кабинете, сидящую так, как будто это место принадлежало ей.

‘Что теперь?’ он закатил глаза и сел на диван в нескольких метрах от нее. Его взгляд переместился на коробку на столе, он несколько раз сглотнул, в то время как капли пота медленно выступили на его лбу.

«Что вы хотите сейчас?» он сказал эти слова с тяжелым вздохом, он прислонился спиной к дивану и ждал, пока она изложит свою причину.

— Почему ты убил ее? Даниэлла сосредоточилась на судье, удобно устроившемся на диване.

Бровь судьи нахмурилась, лицо медленно покраснело от стыда: «У меня был с ней роман. Прежде чем моя жена узнала об этом, я попросил расстаться, но, — он сделал паузу на мгновение, чтобы издать горький смех, «Она была в бреду, она хотела, чтобы я развелся с женой и вместо этого был с ней».

Даниэлла наклонилась ближе и уперлась локтями в стол, подперев подбородок ладонями, и решила прислушаться, «достаточно ли причин, чтобы убить ее?»

Судья почесал бороду, которую не брил несколько дней: «Я всего лишь пытался помешать ей напасть на мою жену. лестнице», к тому времени его глаза смотрели на его руки, он все еще мог чувствовать тепло ее тела, прежде чем толкнуть ее, эта сцена повторялась в его голове несколько лет.

«Я люблю свою жену, — сказал он после долгого молчания, — я сделаю для нее все».

Даниэлла кивнула и откинулась назад, подняла подбородок и уставилась в потолок.

«Любовь, — горько хихикнула она, — ее надо запретить».

Озадаченный ее словами, судья поднял бровь. По боли в ее голосе, по выражению ее лица он понял, что она страдает.

— Тебе больно, — сказал он с сомнением.

Даниэлла наклонила голову, немного сбитая с толку, почему он сказал эти слова, скрестив ноги и держась руками за кресло, она безрадостно рассмеялась: «Больно?» она покачала головой, задаваясь вопросом, есть ли у судьи другое определение боли: «Судья, мне не больно, но я зла».

Она резко встала, подошла к окну и остановилась, глядя в ночное небо.

«Ты убил эту модель для своей жены, а она все же развелась с тобой, — она повернулась к нему всем телом, но осталась у окна, — что ты чувствовал после этого?»

Гнев захлестнул судью. Как она смеет напоминать ему о его болезненном прошлом? Она была права, его жена развелась с ним после того, как он случайно убил свою любовницу, но как она узнала об этом?

Он встал, пошел к ней большими шагами.

«Как ты узнал?» он был смертельно серьезен. Ему всегда было интересно, как она узнала о трупе в его саду, ведь об этом не знал никто, кроме его жены.

— Моя жена говорила вам об этом перед смертью? к тому времени он уже стоял перед ней, глядя на ее лицо, отчаянно скрывая боль.

«Что с тобой случилось?» — спросил он прежде, чем она успела ответить на его первый вопрос. Ее глаза равнодушно потемнели, они определенно отличались от тех, что были у нее в первый раз, когда они встретились.

Даниэлла отвела взгляд: «Я не собираюсь отвечать ни на один из ваших вопросов».

— Тогда почему ты здесь?

Даниэлла провела языком по пересохшим губам: «Я здесь, чтобы вернуть модель. Вы можете выбросить ее, сжечь или снова закопать на своем заднем дворе, мне все равно».

Она прошла мимо него, вот почему она пришла сюда. Только чтобы вернуть кости убитой им женщины.

«Кроме того,» ее губы замерли, не давая ей произнести остальные слова.

«Что?» — спросил он в недоумении. Теперь, когда она собирается вернуть скелет модели, он уверен, что она попросит о большом одолжении.

Слегка повернувшись, чтобы посмотреть на него, Даниэлла приоткрыла губы: «Могу я остаться здесь на несколько дней? Мне некуда идти».

Ошеломленный ее просьбой, судья не мог не кивнуть головой.

«Отлично. Спокойной ночи, Ричард».

Даниэлла вышла из комнаты, но ее голос, произносящий его имя, неоднократно звучал в его голове.

Он улыбался, казалось, что несколько дней он не будет один в этом доме,

За пределами склада.

Лицо Роберта подернулось, когда он понял, что заведение пусто. У него и Скотта не было времени убрать склад, так как Даниэлла не приказывала им это делать.

Войдя в это место, его глаза расширились. Темное место осветилось и показало четыре стула посреди пустого склада. На стульях сидели Клэр, Скотт, Дженна и Ирэн. У всех рот закрыт тканью, а руки и ноги связаны на стуле.

Он уставился на Ирэн, которая смотрела на него. Выражение паники на ее лице заставило его понять, что это не розыгрыш.

Когда ситуация погрузилась в его сознание, его рука потянулась за пистолетом, но прежде чем он успел это сделать, твердое дерево ударило его по голове, после чего его зрение потемнело.

Перед тем, как закрыть глаза, он посмотрел на лицо Ирэн, в настоящее время льющее слезы.