Под горячим душем вода стекала на тело Даниэллы, горячая вода не могла растопить холод ее лица.
Слезы блестели в ее глазах, а ярость росла в ее сердце. Ее тело онемело, кожа покраснела от горячей воды из душа, вся ванная была заполнена туманом, из-за чего ее зрение расплывалось.
Она всхлипнула, чтобы сдержать слезы, затем уголки ее рта яростно дернулись.
Она протянула руку, чтобы выключить воду, она не знает, как долго она оставалась в душе, но ее ноги онемели от стояния.
Ее тело было слабым, но ее сердце было полно ненависти.
В халате, накинутом на тело, Даниэлла вышла из душа.
Туман следовал за ней, как будто это была ее тень, вода капала с ее волос. Босиком – она проследовала во вторую комнату.
От холода комнаты дрожала ее кожа, но даже при этом ее лицо оставалось бесстрастным.
Раны, которые она нанесла на руках сенатора Виллы, были зашиты, на лице сенатора отразилось изнеможение, а слезы высохли на его щеках.
Она не трогала сенатора Эйба, потому что хотела, чтобы он знал, что произойдет, если он не предоставит необходимую ей информацию.
Вскоре пришел Скотт, весь потный и усталый.
Она криво усмехнулась, в ее глазах появилась насмешка, когда она посмотрела на свою подругу, но вскоре она исчезла, когда ее взгляд снова переместился на сенатора.
Сенатор Эйб, сидевший на стуле со связанными руками на кресле, дрожал то ли от холода в комнате, то ли от страха. Его лицо было бледным, словно кто-то нарисовал его белой краской. Его глаза были красными от слез, а губы сильно тряслись.
Даниэлла присела на корточки перед сенатором; ее губы сжались в жесткую линию, когда ее глаза смотрели глубоко в глаза Эйбу сенатора.
— Сенатор, — сказала она, указывая рукой на ножи на столе, прося Скотта передать их ей.
— Вы слышали о докторе Ли, верно?
Сенатор был ошеломлен на мгновение, но потом кивнул.
‘Где он?’ она спросила.
— Не знаю, — голова его напряженно тряслась,
Даниэлла изобразила улыбку; она знает, что они понятия не имеют, где находится доктор Ли, но ей весело наблюдать за страхом на их лицах.
— Я знаю, что сенатор Вилья финансировал лабораторию для своей дочери, а вы, сенатор Эйб? Что бы вы получили от этого?
— Мой… — сенатор не мог продолжать с дрожащими губами.
«Мы с женой не могли выносить ребенка, и доктор Ли сказал, что у него есть яйцо, которое они могут использовать, чтобы смешать мое. Он сказал, что это хороший ген, — продолжил он.
Она подняла бровь и медленно подняла левую руку с ножом.
Она положила кончик металла ему на ноги, ее глаза были прикованы к лицу сенатора. Ее рука медленно прижала нож к его ноге.
Она могла видеть боль и слышать визг его голоса.
‘Ты дурак? Скажи мне, ты знаешь, что они получают эти яйцеклетки от двенадцатилетней девочки? Девушка!’ ее громкий крик превзошел его крик.
— Я даже не могу вспомнить, как они его получили. Мое тело так сильно болело, что я не знаю, где они режут. Итак, скажите мне, где доктор Ли, или я клянусь вашим Богом, что я…
‘РС. Чен,
Остаток слов Даниэллы замер в глубине ее горла, когда знакомый голос зазвенел у нее в ушах.
Ее глаза тревожно округлились.
Она хлопнула ресницами, когда ее лицо повернулось, чтобы посмотреть на дверь.
И вот оно, Эван Су, увидев замешательство на его лице, заставило ее губы приоткрыться.
«Эван», и она впервые произнесла его имя.
‘Что это за место?’ увидев его глаза, смотрящие на нож, который она держала, Даниэлла встала. Она глубоко вздохнула и проглотила смущение от того, что ее поймали.
Стыд заполонил ее разум; зубы кусают нижние губы, чтобы они не дрожали.
«Это не то, что ты думаешь», — произнося эти слова, ее мозг застыл.
(Что я говорю?)
Она закрыла глаза, пытаясь привести мысли в порядок.
‘Что ты здесь делаешь?’ — спросила она, пытаясь казаться сильной, но ее голос все еще дрожал. Она осталась стоять на том же месте, пока Эван стоял у открытой двери.
«Я забыл сказать тебе, что заеду за тобой завтра около 7 на ужин», — ответил Эван.
Даниэлла моргнула, замешательство на его лице исчезло, и он сказал эти слова небрежно.
‘Ой! Почему ты просто не позвонил мне?
«У меня разрядилась батарея, так что мы можем поговорить?»
Даниэлла кивнула и повернулась к Скотту и Роберту, которые стояли рядом друг с другом, шепча что-то, чего она не могла расслышать.
«Скотт, не мог бы ты, хм, проводить мистера Су на улицу, а Роберт помочь мне с моим… ты знаешь», — она прикусила губу, она просто хотела спросить, может ли Роберт помочь ей надеть силиконовую кожу, чтобы скрыть ее шрам, но она не мог спросить об этом вслух перед Эваном.
‘Какая помощь?’ Услышав невинный вопрос Роберта, Даниэлла слегка посмотрела на него.
«Мне нужна помощь с моей, гм… одеждой», — она изображала улыбку, бросив на него взгляд «позже ты для меня умрешь».
Но похоже, что ее друг Роберт развлекался, стыдя ее перед Эваном.
‘Зачем тебе моя помощь? Ты не можешь сделать это сам? она могла видеть веселье, мерцающее в глазах Роберта, когда он сказал эти слова с поддразниванием.
Даниэлла судорожно вздохнула: «Скотт, не могли бы вы забрать отсюда мистера Су, пожалуйста? Мне нужно поговорить с Робертом.
Скотт кивнул и уже собирался уйти, когда Роберт схватил его за руку.
«О, да ладно, мужик! не вмешивайте меня, пожалуйста, — прошептал Скотт на ухо Роберту, но мужчина проигнорировал его.
— Вы можете поговорить со мной, пока Скотт здесь. О, подожди! Сказав это, Роберт прикрыл губы кулаком, а на его лице отразился шок.
— Ты сказал сначала одеться, а теперь хочешь побыть со мной наедине. Даниэлла! Ты мне как сестра! — воскликнул он.
Его руки обвились вокруг его тела, защищая его от Даниэллы.
Роберт осторожно ухмыльнулся Скотту, явно наслаждаясь румянцем и паникой на лице Даниэллы.
С другой стороны кровь Даниэллы кипит, она посмотрела на Эвана. Увидев, как его глаза сузились от сомнения, Даниэлла покачала головой, ее глаза расширились.
‘Нет. Не слушайте его, мистер Су. Я — он и у меня нет — я не прошу — О!, — она зажала рот ладонью, чтобы не заикаться.
На ее лице отразилась паника, рассмешившая Роберта.
‘Ой! Иди сюда, маленькая Элла. Посмотри на себя! Такой красный и такой смущенный! — сказал он, веселясь в своих словах. Переминаясь с ноги на ногу, приближаясь к Даниэлле.
Потом встал рядом с ней, уперся локтем ей в голову и хлопнул ладонью по воздуху.
«Не обращайте на нее внимания, мистер Су, она такая перед своим возлюбленным!» потом еще один засмеялся — в комнате раздались полные дразнилки.
Но его смех стих, когда Даниэлла ударила его кулаком по боку, боль омрачила его лицо, когда его тело опустилось на землю.
Смущенная тем, что только что сказал Роберт, Даниэлла снова посмотрела на Эвана.
— Я не влюблена в тебя, — сказала она прямым тоном.
Когда она увидела разочарование на лице Эвана, ее рот шевельнулся.
«Я имею в виду… я не подросток, чтобы влюбляться в кого-то, но это…» она тяжело сглотнула, сердце бешено колотилось, пока ее мозг осмысливал то, что она говорила.
— Значит, он тебе нравится? Роберт говорил, продолжая сидеть на земле, его руки были на животе, сжимая его, чтобы облегчить боль.
Подняв взгляд на Даниэллу, он увидел, как она переключает взгляд с него на нож.
Он тяжело сглотнул и встал, ведя себя так, как будто ему не было больно. Он взял у нее нож и положил его на стол.
Затем он положил обе руки ей на плечи и подтолкнул к двери.
‘Пойдем! Я только что понял, что не составил завещания, — твердо сказал он.
Когда они проезжали мимо Эвана, мужчина вдруг сказал: «А что насчет сенатора? У него нож на ноге. Он умрет? — спросил он, указывая пальцем на сенатора.
‘Ой! Не волнуйся. Пока никто не уберет нож, он не умрет». – небрежно сказала Даниэлла.
Эван только кивнул, не зная, что сказать. Вскоре Даниэла и Роберт вышли из комнаты, оставив его с блондином.
Эван посмотрел прямо на него: «Ты знаешь, что я следил за тобой, верно?»
Скотт с полуулыбкой на губах кивнул. — Да, я просто хочу посмотреть, как ты отреагируешь, увидев Даниэллу в таком состоянии. Но вы, похоже, не удивлены. Почему это?’ его глаза сузились от вопросов и подозрений.
Эван небрежно пожал плечами: «Я встретил ее на крыше, и в тот день она пыталась убить президента. Так вот, — сказал он, указывая на двух сенаторов.
— Это совсем не удивительно.
Скотт кивнул, понимая, что он имел в виду.
— Ты не собираешься спросить, кто такая Даниэлла? Зачем она это делает? Скотт подошел к Эвану. Лицо было полно замешательства.
‘Нет. Я подожду, пока она сама мне не расскажет.