Гений 263
Когда машина остановилась перед складом, у Даниэллы забилось сердце. Джаред попытался взять ее за руку, но она увернулась и направилась к двери.
Когда она обнаружила, что он заперт, ее голова повернулась к Джареду.
Джаред покачал головой, он не собирался держать ее за руку, он просто хотел передать ей ключи.
Большими шагами он бросился к ней и отдал ключи.
«Оставайтесь здесь. Что бы вы ни услышали, не входите внутрь».
Джаред был ошеломлен, услышав это. Он думал, что она захочет, чтобы он оказался внутри, как тогда, когда она попросила его убить трех членов банды, причинивших вред Эвану.
Он вздохнул и кивнул.
«Я буду здесь», — ответил он и протянул ей нож с вырезанным на нем ее именем.
Когда Даниэлла толкнула металлическую дверь, она открыла глаза и увидела мужчину, сидящего на единственном стуле посреди пустого склада.
Дверь со скрипом открылась, когда она толкнула ее шире. Затем она закрыла за собой дверь, и вокруг стало кромешной тьмой.
Двигаясь вперед, сенсорные огни включились, показывая мужчину в кресле, смотрящего на нее широко открытыми глазами и страхом на лице.
«Это ты!»
Губы Даниэллы изогнулись вверх, когда она встала перед Романом Ли. Она медленно наклонилась, опираясь руками на кресла, прижимаясь к его запястьям.
«Моя ошибка не в том, чтобы убить тебя, Роман Ли. Я должна была сделать это давным-давно», — ее голос, ровный и бесстрастный, эхом разнесся по складу.
Роман Ли хихикнул, чтобы скрыть свой страх, но это не удалось, так как его лицо побледнело, как бумажный лист.
«Убей меня?» — сказал он с сарказмом. — Даниэлла, ты не убиваешь людей. Вот в чем проблема.
Даниэлла выпрямилась и показала ему нож.
«Я действительно знаю сейчас», — сказав, что она взмахнула рукой, держащей нож в воздухе, и ударила его левой грудью.
Крик, достаточно громкий, чтобы разбудить спящего медведя, раздался на складе, как только нож вонзился в грудь Романа Ли.
Когда он подумал, что его тело онемеет от боли, Даниэлла сделала надрез на его груди, не вытаскивая ножа.
Его разум был затуманен болью, что позволяло ему думать о чем угодно.
Была только боль, и мрачные зеленые глаза Даниэллы смотрели на него с волнением.
Когда она вытащила нож из его груди, боль снова овладела его разумом.
Его губы дрожали и жаждали молить о пощаде, но у него просто не было сил даже открыть рот.
Увидев ее руку в воздухе, Роман Ли сильно закашлялся. Кровь выступила вместе с его слюной, которая попала на белое платье Даниэллы и испачкала его.
Он снова сильно закашлялся, на этот раз кровь попала ей на лицо.
Даниэлла вытерла его тыльной стороной руки, но улыбка осталась.
— Пожалуйста, — сказал он слабым голосом. Повсюду была боль, каждая часть его тела страдала. Он хотел, чтобы это прекратилось, он хотел убежать, но казалось, что это его конец.
Он смотрел, как ее рука вошла в рану на его груди. Он чувствовал, как ее теплая кожа проникает в его грудь, он чувствовал боль за болью. Пока ее рука пробиралась к его сердцу, глаза Даниэллы смотрели на него, не мигая.
На мгновение он увидел печаль в ее глазах. Затем перед его мысленным взором вспыхнуло лицо девушки в подвале.
Девушка с лицом, похожим на фею из детской книжки. Девушка, которую, как он думал, он сможет контролировать, та самая девушка, которая так небрежно вырвала его сердце из груди, глядя ему в глаза.
Орган в руке Даниэллы был еще теплым. Кровь из сердца Романа упала на пол.
Даниэлла вздохнула и уставилась на его труп. Она планировала убить его, перерезав ему горло, но ранее, когда она смотрела на него, все, что она могла видеть, было ее прошлое.
Он продолжал думать о девушке в подвале и о том, как сильно он не сожалел обо всем, что сделал с ней и с ее братом.
Ей нужно было убедиться, что у него есть сердце, поэтому она вытащила его.
Глядя на орган в своей руке, Даниэлла вздохнула. То, что она сделала, определенно не вернуло ее брата, но, по крайней мере, она знала, что его больше не будет рядом с ней.
Роман Ли, преследовавший ее во сне во сне, теперь был мертв. Он мертв, он наконец умер.
С сердцем в руке она вышла из склада с той же скоростью, что и вошла.
Джаред прищурился, глядя на идущую к нему женщину. Ее белое платье было в крови, а правая рука — она держала что-то, чего он не мог объяснить.
Когда Даниэлла наконец добралась до него, она показала ему сердце в своей руке.
«Мне нужно было убедиться, что у него есть сердце, оно, оказывается, гнилое. Неудивительно, что он был таким».
Джаред не знал, смеяться ему или бояться. Если она смогла вытащить сердце из тела Романа за такое короткое время, он задавался вопросом, что еще она могла сделать.
Он вздохнул и бросился на водительское сиденье. Он определенно не хотел провести медовый месяц с женщиной, которая только что вытащила сердце из сердца мужчины.
Похоже, она слишком буквально восприняла фразу «разбей себе сердце».
Тем временем Даниэлла крепко держала орган на коленях. Она не знала, что с ним делать, и казалось бесполезным даже пожертвовать.
Когда она посмотрела на боковую дорогу, она увидела свое отражение в зеркале.
На ее лице было больше крови, чем она ожидала, и все это было не ее.
Ее глаза были спокойными и умиротворенными, она чувствовала, как будто огромный камень оторвался от ее груди, и дыхание стало нормальным.
Она опустила окно машины и выбросила орган. У нее не было причин держать его, так как она не планировала брать его с самого начала.
Джаред лишь покачал головой. Затем он взял свой телефон и набрал номер одного из своих людей.
Назвав адрес склада, Джаред продолжил: «Убери там тело, а на шоссе есть сердце, убери и его».
Когда он посмотрел на Даниэллу, то обнаружил, что она наклонила голову с закрытыми глазами.
Она действительно была красавицей, но эта красота была чем-то, с чем он не хотел быть рядом.