Гений 264:
Губы Алтеи были плотно сжаты после осмотра пустой больничной палаты, в то время как ее люди, которым она поручила охранять дверь, лежали на земле без сознания.
Ее сердце забилось, она огляделась в поисках подсказки, но, если не считать мятого одеяла, комната была такой же, какой она вышла.
— Ты нашел его? — спросила она, как только вошел один из ее охранников.
Мужчина покачал головой.
Алтея сжала кулаки. Ей следовало остаться в комнате и позволить своим людям разобраться с Камиллой.
«Возьмите все записи с камер видеонаблюдения в этой тюрьме, проверьте временную шкалу после того, как я покину эту комнату».
После этого приказа мужчины ушли. Советница Алтеи стояла рядом с ней с твердым лицом.
Он был вдвое старше ее, для шестидесятилетнего мужчины он все еще мог путешествовать с ней за границу.
«Мы должны идти, моя королева. Ваша безопасность в опасности, чем дольше мы остаемся здесь».
Алтея быстро посмотрела на него. Этот человек был ее советником с тех пор, как она заняла трон: «Я хочу привести Эвана, так что используйте все наши связи, чтобы найти его».
Мужчина кивнул после долгого вздоха. Такая женщина, как Алтея, знает, чего хочет, и знает, как этого добиться.
«Я просто думаю, что присутствие Эвана Су заставляет вас задуматься о том, что важно».
Алтея снова посмотрела на него, и на этот раз ее челюсть стиснула зубы.
«Я хочу Эвана. Иди и найди его».
Мужчина быстро кивнул и вышел из комнаты. Он знал, что у нее самый короткий терпеливый человек, которого он когда-либо встречал, но она могла расширять его всякий раз, когда Эван Су был рядом.
—
Между тем, после того как Джаред припарковал машину перед отелем рядом с казино, Даниэлла не шевелилась на своем месте. Она держала руки на коленях, а глаза смотрели на вышагивающую дорогу.
Он откашлялся, чтобы привлечь ее внимание, но она даже пальцем не пошевелила.
— Даниэлла, мы здесь, — сказал он, тряся ее за плечо.
Медленно, ее голова повернулась, чтобы посмотреть на него.
«Хорошо. Какой номер комнаты?»
Джаред поднял бровь, это был первый раз, когда Даниэлла заговорила тяжелым тоном, как будто ее заставляли говорить.
Он полез в карман и достал ключ-карту. — 1909, — сказал он номер комнаты и толкнул перед ней дверь.
«Я могу быть жестоким, но я знаю свои пределы», — прошептал он.
Брови Даниэллы нахмурились в замешательстве. Она посмотрела ему в глаза, чтобы прочитать, что у него на уме.
Постепенно на ее лице отразилось недоверие. Ее глаза расширились, а рот медленно приоткрылся. Ее сердце сжалось от мысли, которую она увидела в его голове, и, не теряя времени, она выскочила из машины и побежала к отелю.
Она бежала на каблуках, часто спотыкалась и теряла равновесие, но ее мысли были полны решимости добраться до комнаты. Она бежала, как поросенок, убегающий от волка.
Ее желание добраться до комнаты заставило ее использовать лестницу вместо того, чтобы ждать лифта. Руки, испачканные кровью, держали туфли, которые она сняла. Отель был пуст, поэтому она не возражала, что ее свадебное платье было в крови, даже ее лицо.
Когда она, наконец, добралась до двери, в ее легких кончился воздух. Ее грудь вздымалась и опускалась от учащенного дыхания, она смотрела на дверную вывеску глазами, полными слез.
1909 год!
Ее рука потянулась к дверной ручке, и она медленно толкнула дверь.
В комнате было так темно, но благодаря свету из коридора Даниэлла смогла увидеть мужчину, привязанного к единственному стулу, в нескольких метрах от двери, тихо сидящего и ожидающего, пока кто-нибудь подойдет.
Даже с закрытыми глазами и ртом Даниэлла смогла узнать лицо.
Она тяжело сглотнула и закрыла дверь. Она положила ключи-карты в коробку на стене, чтобы включить свет в комнате.
«Кто ты?» сказал голос, который она никогда не забудет.
Слезы текли по ее щекам, пока ее ноги сами по себе двигались к мужчине.
Эван не знал, что делать, какие-то люди забрали его из больничной палаты и оставили там, где он не знал.
Его глаза были закрыты, как и его рот. Услышав звук открывающейся двери, он невнятно спросил: «Кто ты?»
Он услышал шаги, было светло, что заставило его подумать, что человек босиком.
Прежде чем страх овладел его разумом, Эван почувствовал знакомый запах ванили, хотя на этот раз он сопровождался странным запахом.
Кровь! Его разум был потрясен этой мыслью. Запах, который он почувствовал, был так похож на запах крови.
Когда звук шагов стих, Эван почувствовал перед собой чье-то присутствие.
Он еще раз спросил «кто ты?», хотя и сомневался, что его слова были понятны.
Затем он почувствовал руку на своем лице, брови Эвана нахмурились. Рука была такой мягкой, но он также чувствовал запах крови.
Та же рука сняла с него повязку. Эван был с завязанными глазами в течение нескольких часов, поэтому внезапный свет заставил его закрыть глаза.
Когда та же рука сняла изоленту с его рта, Эван был вынужден открыть глаза. Его зрение было затуманено, но как только он узнал женщину перед собой, его дыхание остановилось.
«Даниэлла!» — сказал он удивленным шепотом.
Ее лицо было бледным, но покрытым красным пятном. Он посмотрел вниз и увидел ее в свадебном платье, тоже залитом кровью.
Он тяжело сглотнул, его язык онемел, что заставило его замолчать.
Когда она улыбнулась и показала свои глубокие ямочки, губы Эвана тоже растянулись в улыбке.
«Пожалуйста, скажите, что это кровь Джареда», — сказал он в шутку.
На мгновение улыбка Даниэллы исчезла, но затем она снова улыбнулась и села к нему на колени. Его руки и ноги все еще были связаны веревкой.
Ее руки обвились вокруг его шеи, и ее лицо медленно приблизилось, пока их губы не оказались всего в дюйме от него.
«Нет, но он сказал, что его жестокость имеет предел, и это должно быть черта, которую он не хотел переходить».
Эван нахмурил брови, все это не имело для него никакого смысла, но как только ее губы сомкнулись, все воспоминания о том, что она делала за то время, что они были разлучены, нахлынули и заиграли в его голове.