Громовой голос Селены прогремел по столовой, заставив всех вздрогнуть.
«Нет, мы не знали», — возразила Даниэлла и с тревогой выпила воду из своего стакана. Глаза быстро моргают, чувствуя себя неловко из-за глаз, уставившихся на нее.
— Но, ты сказал, он тебя поцеловал? — подозрительно спросила Селена. Она спокойно села на стул, подозрительно переводя взгляд с Даниэллы на ее дядю Эвана, которого эта ситуация даже не беспокоила.
— Нет. В любом случае, я закончил. Итак, мистер Су, — Даниэлла повернулась к Эвану, выкрикивая его имя.
Когда их взгляды встретились, она нахмурила брови, сбитая с толку тайной его глаз.
«Я устал, поэтому, если у вас есть вопросы, вы можете оставить их на завтра?» ее глаза опустились на ее руки на столе, его глаза ломали ее уверенность.
«Я думал о пересмотре контракта. Вы, кажется, неправильно прочитали информацию. С сегодняшнего дня ты обязан оставаться с нами — я имею в виду Селену. Так что отныне ты будешь жить с моей племянницей.
‘Нет!’ — крикнула Селена со своего стула.
‘Точно нет!’ — сказала Даниэлла, хлопнув ладонью по столу.
Селена и Даниэлла уставились друг на друга, с опухшими от удивления глазами, они повернулись к Эвану.
«Вы подписали контракт, мисс Чен, и вы юрист, поэтому знаете, как это работает», — Эван небрежно встал со стула и начал уходить.
— Вам с Селеной придется жить со мной. Я просто хочу, чтобы ты делал свою работу, я не жду ничего другого, и да, я хотел бы поговорить с тобой, так как у тебя все еще есть силы, чтобы шлепнуть меня по столу». он слегка ухмыльнулся и, наконец, вышел из комнаты, оставив Даниэллу дрожащей от гнева.
Прищуренные глаза Даниэллы обратились к Селене, девушка по-прежнему смотрела на нее, на ее лице было написано легкое раздражение и паника.
— Я не хочу, чтобы ты был здесь! — прямо сказала Селена, раздраженно сморщив нос.
И раздражение, которое Даниэлла увидела на лице Селены, сделало ее день. Поскольку она подписала контракт, она не могла ничего сделать, кроме как остаться такой, вместо того, чтобы дуться, она решила развлечь себя, и нет ничего лучше, чем помочиться на избалованную девчонку.
Она криво усмехнулась и сказала: «О, дорогая! Если ты не хочешь, чтобы я был здесь. Я предлагаю тебе начать вести себя как нормальная девушка. Думаешь, мне нравится быть здесь? – усмехнулась она.
— Я знаю твой вид. Ты такая же, как и другие женщины, гоняющиеся за моим дядей. Не притворяйся невинной, ты всего лишь моя нянька, — насмешливо ответила Селена. Услышав, что Даниэлла — юрист, она поняла, что должна охотиться за своим дядей Эваном, и она ненавидит таких женщин — женщин, которые гонятся за деньгами и репутацией своего дяди.
Услышав эти слова, Даниэлла взяла нож для стейков и ударила тарелку, разбив ее пополам. Разбившееся стекло заставило забеспокоиться горничных, включая Андерса, он уже собирался взять нож из руки Даниэллы, когда женщина вдруг заговорила.
«Посмотри на меня, Селена», — голос Даниэллы был низким и пугающим, заставив Селену посмотреть ей в глаза.
— Посмотри мне в глаза и скажи. Разве я похожа на женщину, которая пойдет за твоим дядей? — заявила она, голос был низким, как будто исходил из пустого колодца.
— Нет, — рассеянно сказала Селена, ответ пришел не из ее головы, он просто внезапно сорвался с ее губ. Она была словно загипнотизирована глазами Даниэллы.
‘Хороший. Если ты не хочешь, чтобы я был здесь. Тебе лучше вести себя как следует, иначе я вскрою тебе голову и заменю твой мозг, — не дожидаясь ответа Селены, Даниэлла вышла из комнаты.
Войдя в гостиную, она обнаружила Эвана, прислонившегося к стене, обе руки были скрещены, как будто он кого-то ждал.
Глаза Даниэллы замерцали, гадая, слышал ли он ее угрожающие слова Селене.
«Так ты справлялся со своими проблемами? Угрожают им? Эван заговорил, холодность его голоса не соответствовала климату в комнате.
Даниэлла закатила глаза и подумала: (Разве ты только что не шантажировала меня раньше?)
«Да, так что если у вас есть проблемы с этим, я предлагаю вам позвонить в агентство и найти новую няню», Даниэлла продолжила идти, она уже собиралась добраться до лестницы, когда внезапно почувствовала Эвана позади нее, не слишком близко, но пространство между ними было достаточно, чтобы она услышала, как он прошептал слова «следуй за мной».
Она повернулась к нему лицом, но его там уже не было, вместо этого она нашла его идущим к бассейну.
Она вздохнула и последовала за ним, мужчина даже не стал ждать, согласится она или нет. Он просто отдает приказ и ожидает, что кто-то будет ему следовать без вопросов.
(Черт возьми! Если бы я только что сбила его с ног, я бы сейчас была в Италии, наслаждаясь своей пастой!) раздражение заставило ее тело дрожать.
Она застала Эвана сидящим на деревянной скамейке рядом с деревом в саду. Она сделала большие шаги, чтобы добраться до него, и когда она это сделала, она уверенно встала перед ним.
‘Вы можете сделать это быстро? Я хочу отдохнуть, — потребовала она.
— Садись, — холодно приказал Эван, и, как собака, Даниэлла села. Она села на ближний конец скамейки, давая ей и Эвану достаточно места для разговора. Последнее, чего она хотела, так это оказаться в том положении, в котором она была раньше, когда он загнал ее в угол и поцеловал.
— Я прошу только год. Если Селена изменится до истечения контракта, вы можете уйти, но если она не изменится, вам придется остаться».
Даниэлла хотела посмотреть на выражение лица Эвана, но фонарь указывал прямо на дерево, затеняя лицо Эвана.
‘Мистер. Су, у меня тоже есть своя жизнь. У меня проблемы посерьезнее, чем у Селены, поэтому я надеюсь, вы понимаете, почему я не могу оставаться здесь каждый день, — сказала она тихим голосом, соблюдая спокойствие ночи.
— У тебя могут быть выходные. Как это? — предложил Эван, уставившись в пространство, скрестив ноги и опираясь спиной на деревянную скамью, опираясь на нее всем своим весом.
Даниэлла повернула голову в его сторону, наблюдая за ним с небольшого расстояния. В тени дерева ее лицо скривилось. Она все еще слышала его обещание, что он поможет ей убить президента, но мужчина явно забыл об этом.
Она молча выдохнула, (я должен был знать), она винила себя за то, что надеялась.
— Хорошо, — пробормотала она.
‘Хороший. У меня есть еще одно условие, — услышав это, Даниэлла закатила глаза, думая, чего еще он хочет.
‘Что?’ — спросила она.
— Я не хочу, чтобы ты флиртовала по дому. Пусть это будет моя работа, семья или даже я».
— Почему ты думаешь, что я захочу с тобой флиртовать? — саркастически спросила Даниэлла в промежутке между ее насмешками, чувствуя себя оскорбленной его словами, что она лаяла в ответ без внимания.
— Приятно знать, — ответил Эван, его глаза смотрели мимо нее.
‘РС. Чен, твои отношения меня не касаются. Ты можешь флиртовать с кем угодно, но только не с людьми в этом доме.
— Понял, босс! Даниэлла встала в ярости, недоумевая, как он мог говорить такие слова. За что он ее принимает?
Она сделала два шага вперед, когда Эван внезапно схватил ее за руку. Озадаченная его действиями, Даниэлла обернулась и увидела, что он с поднятым лицом смотрит на нее.
‘Мы раньше встречались?’ Голова Эвана была наклонена, когда он пытался вспомнить, где он мог ее встретить, его голос был низким и полным замешательства.
«Нет, мистер Су. Если бы мы встретились, я бы тебя запомнил. Ваша отчужденность бесподобна. Даже человеку с плохой памятью трудно тебя забыть, — она вырвала у него руку и вышла. Сердце сжалось от того, как он ее изобразил. Она знает, что она женщина, которая любит играть с мужчинами, но у нее есть причины. Причины никто бы не понял.
Каждый шаг, который она делала в прошлом, люди, которых она встречала, были рассчитаны. Она не будет приближаться и тратить свое время с кем-то, у кого нет для нее б/у.
Она подошла к своей спальне с мрачным выражением на лице. Телефон, который она держала в руке, внезапно зазвонил. Она посмотрела на него и увидела номер своего друга, звонившего ей, это был Роберт Лено.
Даниэлла повернула ручку двери своей спальни и толкнула ее. Она нажала кнопку ответа и назвала его имя.
— Что такое, Роберт? — спросила она, хотя знала причину, по которой он звонил.
«Эй, ЖЕНЩИНА!» — крикнул из телефона мужской голос, Даниэлла тут же убрала трубку от уха, прежде чем голос подруги смог повредить ее барабанную перепонку.
— Почему ты называешь меня женщиной? – крикнула Даниэлла в ответ, ее ноги уже приближались к кровати. Достигнув его, она прыгнула на кровать и вытянула обе ноги.
— Разве ты не женщина? она была на мгновение ошеломлена его ответом.
— Откуда вы можете быть в этом уверены? — уверенно ответила она.
Роберт рассмеялся над ее словами и сказал: «Я уверен, что вы один из них. Я видел, как ты рос, и, честно говоря, ты перестал расти с тех пор, как стал кем? Шестнадцать?’ Смеющийся голос Роберта, намеренно насмехающийся над ней, заставил ее лицо сморщиться от раздражения.
Если бы он сейчас был с ней, у мужчины уже были бы сломаны пальцы.
Роберт Лено, он был ее другом с детства. Брат Роберта был ее одноклассником в детском саду, они жили рядом с ними, а ее брат-близнец был закрыт с братом Роберта.
После инцидента семилетней давности Роберт связался с ней и с тех пор во всем ей помогает. Мать Даниэллы запретила им дружить с Робертом, так как этот человек был известен как проблемный ребенок. Его отец был полицейским в их городе, а матери давно нет.
Когда ей было десять лет, произошло нечто ужасное, разорвавшее отношения между ней и Робертом, тогда Роберту было всего семнадцать. У него есть небольшая банда в их городе под названием банда Тарантул. Люди Роберта были в основном его ровесниками, и их работа была простой; они взломают чей-то банковский счет, украдут их деньги и отдадут кому-то другому, либо бездомному, либо детскому дому.
Еще в юном возрасте Даниэлла понимала, что он делает, хотя никогда не принимала в этом участия, так как сам Роберт не хочет, чтобы она была вовлечена — говоря, что она слишком молода, чтобы совершать такие преступления, но она считала, что ее брат-близнец был часть его банды.
Когда Даниэлла
была переведена в приют, Роберт сразу же связался с ней, и с тех пор они продолжили свою дружбу, помогая друг другу в преступлениях, чего она не могла делать раньше, так как ей было всего десять лет.
Даниэлла знает о его чувствах к ней, но она не хочет причинять ему боль. Она любит его как своего друга, отношения с ним только доставят ей неприятности и, вероятно, разрушят их дружбу.
— Что ты делаешь, Даниэлла? И где ты?’ Голос Роберта был низким, но она могла слышать раздражение от того, как резко он сказал эти слова.
Даниэлла вздохнула, задаваясь вопросом о том же.
— Я в доме Кирри, — коротко сказала она.
‘Ой! Она остановила тебя?
— Нет, это был ее шурин. У нее есть ребенок, и она мертва, Роберт, — ее голос надломился. Воспоминания о времени, которое она провела с Кирри, заставили ее заплакать.
«Кьерри умерла, а я нет», — ее сердце сжалось, слезы лились из глаз, как капли.
— Я даже не поблагодарил ее. Итак, Роберт, мне нужно приостановить свой план и присмотреть за ее ребенком, — фыркнула она и попыталась успокоиться, сделав глубокий вдох.
«Хорошо, что мне нужно сделать?» — успокаивающе сказал Роберт.
«Мне нужна информация об Эване Су»,
Роберт на другой линии замолчал, было слышно его тяжелое дыхание.
«Будь осторожна, Даниэлла. Ходят слухи об Эване Су.
— Не волнуйся, Роберт. Я знаю, как защитить себя, и… — она оборвалась, когда Роберт внезапно заорал на нее.
— Ты дура, Даниэлла? Вас преследует Эван Су. Если ты хочешь жить как призрак и продолжать свой план, я предлагаю тебе держаться от него на расстоянии. Если пресса поймает вас с ним, ваше имя будет в новостях, и вы думаете, что сможете свободно разгуливать? Громкий голос Роберта почти уничтожил ее уши, она поняла, что он имел в виду, но то, как он произнес эти слова, причиняло ей боль, она ненавидела, когда с ним обращались как с ребенком.
Тем же громким голосом, что и он, Даниэлла закричала в ответ.
— Почему ты кричишь на меня, Роберт? Ты хочешь умереть!?’ вена на шее вздулась от слов подруги.
Роберт успокоился, когда сказал: «Я не кричу, Даниэлла, просто будь осторожна, хорошо? И постарайтесь держаться с ним на расстоянии. Мы его не знаем, так что… — она перебила его.
«Роберт, я не ребенок, ясно? Я не твой десятилетний сосед. Я изменился,’
«Хорошо, но ты похожа на мою сестру Даниэллу. Делай свою работу и позаботься о ребенке Кирри, только о ребенке, а не о дяде, хорошо? к тому времени, когда он сказал это, его голос изменился на дразнящий.
Даниэлла закатила глаза, поэтому Роберт ей нравится как друг, он всегда ее понимает.
«Честно говоря, Роберт, мне страшно», — в ее голосе прозвучала нотка беспокойства, и это обеспокоило Роберта.
‘Что это такое?’ — напряженно ответил он, в груди его поднимался легкий страх.
«Я не знаю, что происходит, но когда я поцеловала его, я увидела его воспоминания, и это меня пугает!» по ее коже побежали мурашки, когда она вспомнила картинки, которые были у нее в голове ранее. Она несколько раз сглотнула, обнимая свое дрожащее тело одной рукой, в то время как другая держала телефон.
‘Ты сделал что?’ — спросил Роберт, в ужасе от того, что только что услышал.
— Ты поцеловал его? Голос Роберта был низким, и Даниэлла знала, что если она не прервет звонок, ее ухо будет уничтожено.
Поэтому, прежде чем Роберт успел оправиться от ее новостей, она закончила разговор.
Чувствуя себя виноватой, Даниэлла уставилась на свой телефон, постучала по экрану большими пальцами и написала: «Не волнуйся. Я ему не нравлюсь, как и я, так что пришли мне его информацию, хорошо?
Она рухнула на кровать и стала ждать ответа подруги.
Через какое-то время ее телефон зазвонил, а лицо помрачнело после прочтения его ответа.
‘Сделай сам!’
Даниэлла вздохнула и бросила телефон куда-то на кровать. Она прикусила губы, думая, почему она видела эти воспоминания об Эване.