Глава 73-73: Пытка до смерти

Даниэлла опустила телефон у себя на коленях после того, как Эван закончил разговор. Ее глаза спокойно смотрели на дорогу, она на мгновение закрыла глаза и попыталась вспомнить свой разговор с Эваном.

От его баритона и того, как он назвал ее имя, Даниэлла почувствовала такое тепло в своем сердце, что не могла отказать ему.

Она судорожно вздохнула и медленно открыла глаза, откуда ни возьмись, лицо Эвана мелькнуло на пустой и туманной дороге впереди, его улыбка и глубокие карие глаза, одна только мысль о том, чтобы увидеть его позже, взволновала ее.

— Ты закончил мечтать? это был глухой голос Скотта, прозвучавший в машине, Даниэлла повернулась, чтобы посмотреть на него, и увидела, как он переводит взгляд с нее на дорогу.

«Да, я закончила, — ответила она, раздраженно сморщив нос, — хочешь, чтобы я погрузила тебя в глубокий сон?» в ее голосе звучала угроза, и, увидев, как лицо Скотта медленно бледнеет, как привидение, Даниэлла слегка улыбнулась.

— Эван знает, что ты всегда нам угрожаешь? он рявкнул на нее.

«Ага, — вздохнула она с облегчением, — он все знает, чувак», — ответила она и похлопала его по руке.

Скотт покачал головой, за годы жизни с Даниэллой он привык ко всей ее угрозе, но в отличие от прежнего, он заметил, что Даниэлла в последнее время ведет себя странно, хотя и в хорошем смысле.

Он нажал на акселератор, чтобы быстрее добраться до места назначения.

— Думаешь, Декстер тебя выдал? Скотт заговорил, сбавляя скорость после того, как заметил мерцающий вдалеке полицейский свет.

— Нет, — уверенно ответила Даниэла.

«Как вы можете быть уверены?» — спросил он, с сомнением приподняв бровь.

«Ну, — Даниэлла сделала паузу и посмотрела в зеркало заднего вида, где она могла видеть бессознательного Декстера, лежащего на заднем сиденье, — если бы она это сделала, я бы здесь не сидела», — продолжила она.

Скотт понимающе кивнул, Даниэлла была права, если Декстер раскроет личность Даниэллы и местонахождение склада, Кен Чу не будет обедать в отеле со своим другом.

Поскольку за ними шла полицейская машина, Скотту нужно было ехать с максимально необходимой скоростью.

«Кстати», Даниэлла закатила глаза, когда Скотт снова заговорил, она смотрела на фотографию Эвана в своем телефоне и не хотела, чтобы ее беспокоили, но Скотт, похоже, был в настроении поговорить.

— Что, Скотт? — спросила она, бросив на него взгляд «прекрати-беспокоить-ты-тупой-идиот».

«Ну, отец Эвана изменил свой рейс, так что он прилетит в воскресенье».

Даниэлла кивнула, ее лицо с мягким выражением от пристального взгляда на лицо Эвана внезапно потемнело.

(Знает ли отец Эвана, что сообщение было фальшивым?) Она слегка покачала головой и уставилась на лицо Скотта.

Она вздохнула, отвела от него глаза и посмотрела на окно рядом с собой.

— Как вы думаете, почему он изменил расписание рейсов? — спросил Скотт.

Услышав его вопрос, Даниэлла не могла не рассмеяться, она повернулась к Скотту, в ее глазах светилось веселье: «Я похожа на волшебника Скотта?» она подняла бровь, произнеся эти слова с сарказмом: «Почему ты думаешь, что я знаю, что у него на уме, когда он находится за тысячу миль?» Ее улыбка исчезла, а глаза раздраженно сузились.

Скотт цокнул языком и немного надулся: «Простого, я не знаю, было бы достаточно», — ответил он с угрюмым лицом.

Когда они прибыли в дом Клэр, Даниэлла открыла дверцу фургона и помогла Скотту занести внутрь бессознательного Декстера.

Комната, которую она использовала в прошлом, была убрана для Декстера.

Скотт осторожно уложил Декстера на кровать, а Даниэлла встала рядом со Скоттом и проверила пульс Декстера.

Она вздохнула с облегчением, ее глаза помрачнели, когда она посмотрела в лицо Декстера.

Руки и ноги у нее были в багровых синяках, на животе были царапины и даже какой-то след от кнута.

Ее глазницы были полностью разрушены, они стали фиолетовыми с примесью черного, Даниэлла почти не могла узнать ее раньше, они как будто использовали ее как боксерскую грушу и выпустили всю свою злость, которая у них внутри. Пытка до смерти.

Руки Даниэллы сжались в гневе, несмотря на все удары и пытки, которые получил Декстер, она не раскрыла свою личность.

Когда ее руки ослабили хватку, Даниэлла глубоко вздохнула, чтобы успокоить свое тело.

Она не просила Скотта взорвать бар, как они изначально планировали, она оставила записку владельцу бара, отправив ему сообщение, чтобы он оставил ее в покое.

Клэр и Даниэлла помогали друг другу лечить раны Декстера, им потребовалось несколько часов, но они рады, что у него не было внутреннего кровотечения. Несмотря на то, что они смогли помочь ей облегчить боль, полученная травма будет мучить ее вечно.

Даниэлла смотрела, как Клэр собирала все медицинское оборудование, которым они пользовались, она тихо сидела на дальнем углу кровати, ее глаза были полны невыразимой печали, на мгновение она винила себя, если она просто не пошла в тот бар. той ночью и просто использовать другой метод, чтобы заполучить сенатора Виллу, Декстер не пострадает.

Она закрыла глаза, ее кожа дрожала, когда холодный воздух из кондиционера дул ей в бок.

Она встала, схватила одеяло и накрыла тело Декстера.

Вскоре из комнаты раздался стук. Даниэлла подошла к нему и немного приоткрыла.

— Эван снаружи, — сказал Скотт.

С бесстрастным лицом Даниэлла кивнула и прошла мимо него. Она могла видеть дразнящий огонек в глазах Скотта, но проигнорировала его и спустилась вниз.

Ее ноги шли к двери большими шагами, ее сердце неудержимо колотилось при мысли, что она увидит Эвана снаружи.

Она открыла маленькую дверцу ворот, вышла и закрыла ее за собой.

Звук сверчка эхом разносился по пустой улице, фонари на боковой дороге были выключены, но луна в небе так усердно работала, чтобы осветить улицу.

Даниэлла посмотрела по сторонам, чтобы найти Эвана, все, что она могла видеть, это его машину, припаркованную на пустой стоянке перед домом Клэр. Внутри не было света, но даже так она знала, что Эвана там нет.

Ее брови нахмурились в замешательстве, руки обхватили тело, чтобы обнять себя после того, как задул холодный ночной ветер.

Она уже собиралась сделать первый шаг, чтобы перейти улицу, когда почувствовала, как рука, твердая, как камень, обхватила ее за талию и потянула назад.