Глава 77-77: Разберитесь с мистером Чу

«Это все, чего ты хочешь? Чтобы этот трансгендер был в моем агентстве?» — спросил Рэй Сотто, приподняв одну бровь от раздражения и легкого страха.

Даниэлла кивнула: «Да, но, конечно, я также хочу, чтобы вы сосредоточились на ней, дали ей много проектов, рекламы и выступлений на телевидении», — она сделала паузу и посмотрела в потолок, — «также я хочу, чтобы она была полностью защищена, милая». Квартира рядом с вашим агентством была бы идеальной», когда она заявила о своей просьбе, менеджер смотрел на нее со смесью шока и раздражения «о», она улыбнулась небесно, «вы должны относиться к ней с уважением. Если я слышу, что она подвергается жестокому обращению со стороны другие ваши модели, я найду их и сломаю им каждую из длинных ног».

Даниэлла откашлялась и закашлялась: «Прошу прощения, прошлой ночью я выкурила пачку сигарет, поэтому у меня немного пересохло в горле», — вежливо сказала она, но злоба сверкнула в ее глазах, прячущихся за козырьком кепки. «Итак, мистер Сотто предупредите ваших девочек, хорошо? Я ненавижу женщин с длинными ногами, просто потому, что у меня короткие ноги, — она ​​лучезарно улыбнулась ему, — если я увижу, что мой друг плачет или даже просто грустит, я с удовольствием отрублю ему длинные ноги.

Даниэлла перевела взгляд на женщину, сидящую рядом с менеджером, она увидела отчаяние в ее глазах и синяки на коже.

«Никогда не трогайте мои модели!» — вдруг закричал менеджер, он взял телефон с журнального столика перед ним и быстро набрал номер.

Даниэлла усмехнулась, она очень хорошо знала, кому он собирался позвонить, в этой индустрии у всех была связь, включая менеджера перед ней.

«Куван, помоги мне!» — выкрикнул он. «Здесь женщина пытается навредить моим моделям», — продолжил он почти плачущим тоном.

Даниэлла покачала головой, она знала Кувана, он был правой рукой босса Синего Дракона, и она считала, что банда защищала Рэя Сотто, а взамен он пошлет своих моделей развлекать босса Кувана.

Для нее Рэй Сотто был подобен сутенеру, продающему и использующему свои модели для получения денег и власти.

Она переминалась с ноги на ногу, направляясь к менеджеру, и, дойдя до него, взяла телефон из его дрожащих рук и вернулась в прежнее положение с телефоном на ухе.

«Привет, Куван, это Дейзи, не мог бы ты передать трубку своему боссу, пожалуйста?»

В другой линии наступила тишина, а мгновение спустя в телефоне послышались шепчущие голоса.

«Мой босс не хочет с вами разговаривать», — холодно ответил Куван.

«Это позор, в любом случае, не могли бы вы спросить его, получил ли он мое сообщение?» — ответила она, грызя ногти.

Куван снова исчез, а когда вернулся, твердо ответил «нет».

«Ой!» Даниэлла хлопнула себя по лбу. «Конечно, он этого не увидит. Я написала это на заднице одного из его людей, — она сделала паузу на мгновение, — так что, если ваш босс хочет узнать мое сообщение, вы можете собрать эти пять мужчин и попросить их спустить штаны, — хихикнула она от своих шутливых слов.

Другая линия снова замолчала. Даниэлла ждала и ждала, пока с другой линии не раздался незнакомый голос.

«Что тебе нужно, женщина?» голос, холодный, как лед, говорил из другой линии, он звучал хрипло и с оттенком усталости.

Губы Даниэллы изогнулись в кривой ухмылке: «Мистер Чу, очень приятно слышать ваш голос, — сказала она с фальшивой улыбкой, — вы читали сообщение, которое я написала на заду вашего мужчины?»

Из другой линии послышался протяжный вздох: «Да, здесь написано, что я хочу D, что означает D?»

«Ну, я хотела написать Декстеру, но чернила этого гребаного маркера уже закончились, — усмехнулась она, закатив глаза, увидев побледневшее лицо менеджера. — В общем, я хочу, чтобы Декстер жил нормальной жизнью. Так что, не могли бы вы и ваши махинации оставить ее в покое? «

«Ее?» Впервые Даниэлла услышала его смех, но он был полон сарказма, как будто она была ребенком, которого не следует воспринимать всерьез. «Он мужчина».

Даниэлла слегка пожала плечами, как будто мужчина был перед ней. «Для меня она женщина», — ответила она. «Так что, не могли бы вы оставить ее в покое?»

«Нет», — ответил он без раздумий.

«Это не будет бесплатно, мистер Чу, я юрист, если вы дадите Декстеру свободу в незавершенном деле, которое вы возбудили против убийцы вашего отца, я обязательно выиграю его».

— Я слушаю, — ответил он тем же механическим тоном, что и раньше.

«Ну, во-первых, мистер Чу, человек, находящийся под стражей в полиции, всего лишь марионетка, человек, который застрелил вашего отца, гуляет на свободе, и я случайно его знаю».

«Кто это?» — спросил он ровным тоном что-то, что обеспокоило Даниэллу.

«Мы договорились?» она спросила.

«Сначала скажи мне, кто он, и я сообщу тебе свое решение».

Даниэлла покачала головой: «Я не так делаю свои дела, мистер Чу, скажите мне, что это сделка, и я дам вам имя».

«Прекрасная сделка», — ответил он.

Даниэлла торжествующе подняла бровь: «Великолепный был предыдущий военный генерал».

«Приходите ко мне в офис, и мы обсудим это дальше», — заявил мужчина на другой линии.

«Нет, мистер Чу, я немного занят, поэтому не могу встретиться с вами сегодня. Что насчет следующей недели?»

«Нет, на следующей неделе меня не будет в стране».

Даниэлла вздохнула: «Через неделю после этого?»

«Я не вернусь в ближайшие два месяца».

Нос Даниэллы нетерпеливо сморщился: «А что насчет следующего года?» — выпалила она с сарказмом.

«Встретимся в моем баре в 7, не опаздывайте».

Прежде чем Даниэлла успела ответить, мужчина закончил звонок.

В приступе ярости Даниэлла швырнула телефон менеджера в стену, он разлетелся на куски, а экран разбился.

Ее черные как смоль глаза гневно уставились на менеджера: «Скажи своему придурку, что я не встречусь с ним позже. Он может ждать вечно, но я с ним не встречусь», она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, но это не помогло. t помочь вообще «он либо встретится со мной на следующей неделе, либо я собираюсь взорвать его бар», говоря, что Даниэлла в гневе выбежала из комнаты и направилась к пожарному выходу.