Глава 90-90: Беспокойство Клэр

Когда взошло утреннее солнце и засияло в окно, Эван открыл глаза и посмотрел на пространство рядом с собой. Улыбка, яркая, как солнце в небе, изогнулась на его губах, когда он увидел, что волосы Даниэллы стали каштановыми.

Он поднял голову и положил ее на ладонь, поддерживая голову локтем.

Он смотрел на мирную богиню, спящую рядом с ним, и его улыбка стала шире, когда он увидел следы, которые он оставил на ее шее. Медленно он поднял руку и слегка погладил ее щеки, убедившись, что не разбудит ее.

Его глаза опустились на ее тело. Шрамы на ее груди освещены светом, исходящим от солнца. Он сел, наклонился к ее груди с замешательством в глазах.

Он заметил это только сейчас, но шрам на ее груди был довольно толстым и длинным, а на коже отпечаталось еще несколько царапин и порезов.

С его губ сорвался долгий вздох, когда он откинулся на спинку кресла и уткнулся лицом ей в плечо.

«Если наркотики на нее не действуют, как она выжила?»

Он закрыл глаза, прошлой ночью их поцелуй отличался от предыдущего. Он не видел никаких фотографий ее прошлого, все, что он мог видеть, это его лицо и его улыбка.

«Неужели она действительно думала обо мне все это время?» его мысль была нарушена, когда Даниэлла внезапно пошевелилась. Он поднял голову и увидел, как она медленно открыла глаза.

Пара ее черных радужек встретилась с его растерянными глазами, Эван моргнул и улыбнулся ей.

Глаза Даниэллы мгновенно стали зелеными, а на губах появилась внезапная улыбка.

«Я хочу есть» было первое, что Даниэлла сказала после пробуждения, что заставило Эвана рассмеяться. Он сел, хихикая, и помог ей встать.

«Давайте завтракать».

Но вместо того, чтобы подтянуться, Даниэлла схватила его за запястье и потащила обратно на кровать. Когда он снова упал, Даниэлла поспешно встала и села ему на живот.

Дразнящее выражение мелькнуло на лице Даниэллы, когда она положила его руки ему на голову. «Кто сказал, что я хочу еды», — дразняще хихикнула она, приблизив свое лицо к его.

Эван поднял бровь. За все время, что они провели в гостиничном номере, Даниэлла никогда не смотрела на него таким взглядом, ее глаза соблазнительно сузились. Она была похожа на тигра, уставившегося на свою добычу. Он криво усмехнулся, когда сказал то, что имел в виду: «Мне нравится этот агрессивный стиль».

Тем временем у Роберта и Клэр был жаркий спор, когда они внезапно не смогли связаться с Даниэллой.

«Я почти уверен, что с ней, Роберт, случилось что-то плохое!» — воскликнула Клэр, безжалостно разрезая огурец.

Роберт закатил глаза, увидев выражение паники на лице Клэр. «Я почти уверен, что она жива», — ответил он и взял с разделочной доски кусочек нарезанного огурца.

Сморщив нос от беспокойства и гнева, Клэр ткнула ножом в деревянную разделочную доску.

«Почему она не связалась с нами? Она ведь должна была встретиться с отцом Эвана?» пот выступил на ее лбу, когда она попыталась представить жалкое положение Даниэллы: «Что, если отец Эвана работает с Романом Ли?» ее кожа вздрогнула от ее слов «и они взяли Даниэллу и снова заперли ее?»

Глаза, опухшие от беспокойства, заблестели внезапными слезами. «Роберт, ты должен позвонить Эвану, быстро!»

С выражением паники на лице Клэр Роберт решил позвонить Эвану, потому что, если бы он этого не сделал, у Клэр мог бы случиться сердечный приступ со всеми тревожными мыслями, проносящимися в ее голове.

Телефон звонил несколько минут, прежде чем на него ответили, и на другой линии раздалось громкое и хриплое дыхание.

— Это Роберт?

«Да, мистер Су, мы просто хотели знать, видели ли вы Даниэллу?»

— Да, она только что убежала в ванную.

Роберт не сводил глаз с Клэр, которая смотрела на него, как взволнованная мать.

«Она с Эваном», — сообщил Роберт Клэр.

Глаза старухи подозрительно сузились: «Где они?» она знала, что Даниэллы нет на вилле, и Скотт это подтвердил.

«Мы в Макао», — сказал Эван по другой линии.

— У них медовый месяц, — прямо заявил Роберт.

«Какой медовый месяц!» беспокойство на лице Клэр вернулось, когда она услышала это. Она резко выхватила телефон у Роберта и приложила его к уху, а ее ноги раздраженно зашагали по обеденному столу.

«Мистер Су, что бы Даниэлла ни говорила или ни говорила, никогда не прикасайтесь к ней», — пока она говорила, ее нос раздраженно сморщился.

Другая линия на мгновение замолчала, и когда Клэр назвала его имя еще раз, у Эвана не было выбора, кроме как ответить.

«Здесь что-то не так?»

После того, как Клэр услышала замешательство в тоне Эвана, ее глаза сами собой закрылись.

«Ну, — она спотыкалась, чтобы найти слова, чтобы объяснить, что у нее на уме, — Даниэлла другая, поэтому тебе нужно быть нежным, когда прикасаешься к ней».

«Я бы никогда не причинил ей вреда».

С уверенностью и искренностью в его голосе Клэр почувствовала некоторое облегчение. Она не сопротивлялась каким бы то ни было чувствам Даниэллы к Эвану, но она не хотела снова видеть, как та плачет.

Глаза Клэр были мрачными, когда она смотрела на нарезанный огурец, который уже был съеден наполовину Робертом.

«Эван, я не уверена, что у нас будет возможность поговорить наедине, но раз уж мы разговариваем сейчас, — она сделала паузу, бросив на Роберта убийственный взгляд, — Даниэлла не материал для жены, она не хочет детей, поэтому если вы ищете его, было бы гораздо лучше покончить с тем, что у вас двоих есть прямо сейчас».

«Имеет ли это смысл для вас?»

Другая линия замолчала, Клэр собиралась продолжить, когда услышала знакомый голос на заднем плане.

«Боже мой, Бэйб! Вы должны видеть пузыри в ванне, она имеет форму медведя».

Сладкое хихиканье знакомого голоса заставило Клэр в замешательстве склонить голову. Она была уверена, что это был голос Даниэллы, но она никогда не слышала, чтобы она хихикала, как маленький ребенок, из-за такой мелочи, как мыльные пузыри.

— Я буду через секунду.

На этот раз это был голос Эвана, который говорил

«Нет забот, не отнимайте у вас время».

Услышав это, на лице Клэр отразилось удивление. Терпение Даниэллы было так мало, что всех их ругали, когда они не делали сразу то, что она хотела. Женщина хотела, чтобы все было сделано, как только приказ сорвался с ее губ, но человек, которого она услышала на другой линии, казался другим. Как будто Даниэлла была одержима самым понимающим духом в призрачном мире.

Клэр оторвала телефон от ушей и повернулась к Роберту, который только что съел последний кусочек огурца.

«Роберт, Даниэлла только что сказала, не торопись».

Удивление отразилось на лице Клэр, когда она заметила, что Роберта не шокировали ее новости.

«Да, терпение этой ведьмы безгранично, когда дело доходит до Эвана».

Клэр моргнула, запрокинув голову в замешательстве. Прошло три года с тех пор, как она сблизилась с Даниэллой, и она впервые слышит об этом.

— Он действительно так ей нравится?

В ее сердце было легкое счастье от осознания того, что Даниэлла наконец нашла свою пару, но вскоре его окутал неописуемый страх.

— Могу я поговорить с Даниэллой? — спросила она у Эвана.

Когда трубку передали, Клэр услышала голос Даниэллы, она казалась пресыщенной и измученной: «Что такое, Клэр?»

— Что ты узнал? — прямо спросила она.

Линия замолчала, хотя фоном звучал журчание воды.

— Даниэлла?

«Я здесь», ее глубокий и глубокий вздох заставил Клэр подумать, что, что бы она ни узнала, это было нехорошо.

«Это плохо?» — смущенно спросила она.

«Ну, скажем так, даже Шекспир покачал бы головой, если бы узнал то, что узнал я».

— Тогда почему ты сейчас с ним, Даниэлла?

Клэр знала ответ на свой вопрос, но она думала, что чувства Даниэллы не настолько глубоки, чтобы она забыла, ради чего жила.

«Потому что мне нужно быть с ним, Клэр, и мне нужно закончить этот разговор, потому что Эван скоро присоединится ко мне в ванне».

Лицо Клэр стало бесцветным, когда Даниэлла грубо положила трубку.

— Что мы можем сделать, — раздался позади нее голос Роберта, — эта ведьма точно знает, чего хочет. Нарежь еще огурца, пожалуйста.

Когда Клэр снова посмотрела на него, она поняла, что он прав. Ее глаза опустились на огурец, который он положил на разделочную доску.

«Режьте сами!» — закричала она и в раздражении выбежала из комнаты.

Роберт только покачал головой от чувства гнева, которое задержалось на кухне, он схватил огурец и съел его. «Серьезно, женщины в этом доме такие нетерпеливые!» — сказал он, оставив беспорядок на кухне.