Глава 99-99: Ты никогда не будешь один

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Наблюдение за парящими в небе облаками через иллюминатор самолета успокаивало разум Даниэллы. Ее лицо отличалось от яркого неба, так как ее сердце сжималось при мысли о возвращении домой.

Она не хотела идти домой.

Если бы она могла, она бы привезла Эвана на уединенный остров и жила бы там с ним.

С этой мыслью Даниэлла повернулась к себе, где сидел Эван, тихо потягивая свой кофе.

«Малыш», позвала она, подняв руку, чтобы ткнуть его в щеку.

«хм» Эван опустил чашку на столик с подносом и склонил голову набок.

— Я подумала, может быть, вместо того, чтобы идти домой, мы могли бы… — она сделала паузу, увидев, как его брови медленно нахмурились.

Она с тревогой сглотнула и продолжила: «Иди и живи где-нибудь далеко. Может быть, остров, и мы сможем начать, я не знаю, хм», она пожала плечами, «Кофейня?»

Эван ответил с легким смехом: «Мы можем открыть кафе рядом с виллой», — предложил он.

Даниэлла моргнула, ее лицо сгладилось, когда она услышала его ответ: «А кто будет нашим клиентом? Ваши сотрудники? И пусть они заплатят деньгами, которые вы им заплатили?» Она надула губы, как сердитая маленькая девочка.

«А как насчет того, чтобы рядом с моим офисом? Я могу найти место для начала».

Она закатила на него глаза, топнула ногой и снова посмотрела в окно, «почему он не может понять, что я не хочу возвращаться?» — пробормотала она так громко, что могла слышать только она.

Эван слышал ее болтовню, но они давно отсутствовали, и в последний раз, когда он разговаривал с Кирби, этот человек угрожал записаться в психиатрическую больницу, если он не вернется.

— Хочешь еще чашечку кофе? Эван повернулся и нашел ту же стюардессу, которая ранее дала ему кофе. когда он заглянул в свою чашку, он обнаружил, что она все еще наполовину полна.

«Виски», — внезапно сказала Даниэлла, — «Я хочу бутылку и отвести глаза от лица моего парня».

Стюардесса была поражена гневом, ярко сияющим в глазах Даниэллы, но она оставалась спокойной и собранной, когда улыбнулась ей: «Хочешь немного льда?»

Подняв бровь, Даниэлла саркастически ответила: «Конечно, если вы можете положить лед в бутылку. Разве вы не слышали, когда я попросила бутылку?» — раздраженно застонала она.

«Даниэлла» Эван назвал ее имя ровным голосом.

— Что? Теперь ты на ее стороне?

Глаза Эвана сузились, когда он посмотрел на нее. Она была ужасно угрюмой с тех пор, как они покинули отель, и любой, кто смотрел на нее или на него, получал от нее свирепый взгляд или кричал на него.

Что-то беспокоит ее, подумал он. Он был верен ей; он честно отвечал на все ее вопросы и ничего от нее не скрывал.

«Ты ждешь, пока этот самолет приземлится, прежде чем дать мне виски?» — воскликнула Даниэлла. ее пара круглых глаз смотрела на стюардессу.

«Даниэлла!» Эван снова выкрикнул ее имя, хотя на этот раз оно было тверже и серьезнее.

Она не произнесла ни слова; тяжелый вздох вырвался из ее рта, пока она ждала, когда он скажет то, что хотел сказать.

И увидев гнев в ее глазах, Эван застонал, накрыл ее щеки ладонями и притянул ближе, чтобы поцеловать.

Когда он отстранился, на его губах появилась слабая улыбка: «Встань лицом к окну и остынь, Даниэлла. Ты получишь виски, как только перестанешь хмуриться».

Даниэлла снова резко повернулась лицом к окну, ее щеки покраснели от его внезапного действия, и она знала, что стюардесса это видела. Что-то беспокоило ее разум, заставляя ее сердце сильно биться.

Даже волосы на ее коже встали дыбом от неописуемого страха, она не хотела возвращаться. Она не хотела терять Эвана, но своим поведением она, вероятно, произвела на Эвана плохое впечатление о ней.

Сердце Даниэллы сжалось от этой мысли. Она хотела быть милой перед ним, но из-за проблем в голове и обострения эмоций Даниэлла не могла не взорваться.

Она была напугана, как кролик, окруженный волками, она чувствовала это, то же самое чувство, которое она испытала, когда ее и ее брата Дэнни похитили в первый раз.

Медленно прислонив голову к мягкому кожаному креслу в самолете, Даниэлла закрыла глаза, и в ее голове промелькнуло воспоминание 13-летней давности.

«Дан-Дан, проснись».

В комнате на кровати лежала Даниэлла.

Четыре стены маленькой комнаты, оклеенные белыми обоями с принтом в виде цветов ромашки, придавали комнате уютный и милый вид. На небольшой книжной полке с правой стороны кровати рядом с окном было несколько книг, подходящих для маленького ребенка.

Одна из книг была про красную шапочку. Любимая книга Даниэлы.

Она много раз слышала эту историю; каждое слово было вытатуировано в ее голове, но ее мать и брат-близнец все еще читали ее ей.

Все, чего она хотела, так это услышать, как кто-нибудь прочитает ее для нее. Пусть она и была маленькой девочкой, но не избалованной.

Даниэлла встала, и солнечный свет упал на ее бледную, но гладкую кожу.

Ее ноги лежали на земле и чувствовали мягкое ощущение круглого ковра рядом с ее кроватью, на нем были ее домашние туфли, на каждой из которых был цветок маргаритки.

Она снова посмотрела на кровать и увидела, что ее брат-близнец Дэнни лежит на ней, положив голову на руку, служащую подушкой.

Словно глядя в зеркало, лицо Дэнни было так похоже на ее. От формы лица до носа, глаз и даже губ, единственное, что у них было, это их волосы.

У Даниэллы были длинные пышные светлые волосы, а Дэнни был черным, а Боб подстрижен. С детства ее волосы были светлыми, как подсолнух, и шелковистыми, а ее щеки, несмотря на ее бледную кожу, были цвета розовых роз.

Когда ее брат просиял улыбкой, Даниэлла села на кровать.

«Дэнни, как ты думаешь, мама будет здесь?» в ее тоненьком голоске слышалась тревога; ее мать была медсестрой, и она всегда была занята в больнице, поэтому близнецам нужно было заботиться о себе. К счастью, ее брат смог позаботиться о ней и защитить ее, но все же они жаждали внимания своей матери.

«Я не знаю, Дэн-Дан, там ходит корь, так что больница занята» ее брат-близнец встал и в отличие от нее, его тело было пухлым и имело коричневый цвет, он, казалось, купался на солнце .

Она надула розоватые щечки, слегка надув губы: «Значит, мы снова собираемся отмечать день рождения в одиночестве.

В ее глазах выступили хрустальные слезы. Даниэлла моргнула, чтобы убрать их.

Ее брат подполз к ней и сел рядом с ней «глупая» сказал он и погладил руками ее волосы «Я здесь дан-дан. Ты никогда не будешь одна» он подошел ближе и легонько чмокнул ее в лоб.

Даниэлла открыла глаза, когда воспоминание закончилось, ее черные зрачки повернулись к окну только для того, чтобы узнать, что уже темно и они скоро приземлятся.

Она тяжело вздохнула и посмотрела на крепко спящего Эвана. Он стоял лицом к ней, что позволяло ей смотреть на его умиротворенное лицо.

‘Вы никогда не будете одни.’ Голос ее брата-близнеца снова прозвучал в ее голове, она закрыла глаза, пытаясь сдержаться, чтобы не скучать по нему.

Подняв руку, Даниэлла решила разбудить Эвана, но ее рука, которая уже была в воздухе, замерла, когда он внезапно открыл глаза.

(!)

На секунду Даниэлла мельком вспомнила его. Это было почти изображение Эвана и женщины, которую она однажды увидела в рекламе на кровати.

Она прищурилась, чтобы глубже заглянуть ему в глаза, но они были такими же карими, как и при их первой встрече.

Когда Эван снова закрыл глаза, он придвинулся ближе и прислонился лицом к ее плечу, а его рука протянулась и легла ей на живот.

«Эван не в самолете!» — прошептала она, и ее кожа задрожала от тепла его прикосновения.

Но он не слушал, вместо этого он осыпал ее плечо легкими поцелуями, в то время как его рука двигалась от ее живота до лифчика.

Слабый вздох сорвался с губ Даниэллы, когда Эван внезапно прикоснулся к ее чувствительному соску. — Ты знаешь, как тяжело ты делаешь это из меня? ворчание в ее голосе было пропитано желанием.

«не так сильно, как у меня», — закончил он свое предложение легким смешком.

(!)

Даниэлла хлопнула его ладонью по своей ноге, когда почувствовала, как он задрал край ее юбки, и свободно провела теплой ладонью по ее коже до нижнего белья.

— Извини, — прошептал он извиняющимся тоном и убрал руку.