Скарлетт была глубоко тронута тем, что этот человек выполнил свое обещание; во время их брака относился к ней как к своей законной жене.
Иногда ей казалось, что их брак настоящий.
— Итак, когда ты вернешься в столицу? Ксандер был рад скорой встрече с ней. Он надеялся, что эта девушка тоже будет в городе, когда он приземлится в столице, и ему не придется лететь на остров Б.
«Я вернусь завтра вечером. Я попросила Логана подготовить самолет…» При мысли о том, что она скоро встретится с Ксандером, ее щеки снова покраснели. Если бы перед ней был Ксандер, мужчина бы ее дразнил.
Вскоре…
Они завершили разговор, и Скарлетт заказала несколько блюд на ужин. Ей нужно вкусно поесть и снова лечь спать.
pαndα`noνɐ1—сoМ Завтра ей предстоит еще много дел, прежде чем вернуться в столицу.
В то же время…
Дэвид, юрист Ocean Group, навещает Джонатана в больнице. Он пришел сообщить о ходе дела Николь и о некоторых вещах.
Джонатан с отчужденным выражением лица сел на единственный диван. Через некоторое время он пристально посмотрел на Дэвида, и его лоб слегка нахмурился. Он сказал: «Так эта женщина исчезла с этого острова?»
«Да, сэр. Я выследил ее, но со вчерашнего дня мои люди ее больше не видят. Однако перед этим она заходила к вам домой. Я проверила у горничных, и они сказали мне, что мисс Лорен взяла несколько вещей, но они не знают, что она взяла…»
«Что!? Как она смеет брать вещи без моего разрешения!?» Джонатан злился. Он беспокоился, что она может украсть какие-то ценности и важные документы из его домашнего офиса — важные документы, связанные со Скарлетт.
Теперь он ничего не может с этим поделать, ему некому доверять, кроме своего адвоката, и он такой дурак, что так доверяет Лорен.
— Скарлетт права. Мной манипулирует Лорен!!’ Он глубоко вздохнул, чувствуя ярость.
«…Сэр, завтра юная мисс вернется домой», — обеспокоенно сказал Дэвид. Он боялся, что люди в доме будут издеваться над Скарлетт. Как адвокат, долгое время проработавший у Пирса, он знал, что происходит в доме его босса и насколько злобна была жена его босса, заставившая страдать двух своих дочерей.
«Скарлетт возвращается домой? Ты уверен?» Джонатан был ошеломлен. Потому что он до сих пор помнит, когда в последний раз говорила его дочь; она никогда не вернется.
«Да. Ваша дочь просила меня проследить за ней до дома и принести кое-какие документы…»
Джонатан нахмурился. Он спросил: «Какой документ?»
«Увольнение с работы! Сэр, она собирается уволить весь персонал дома?» Дэвид был сбит с толку, когда Скарлетт позвонила ему вчера.
Хотя просьба Скарлетт была странной, Дэвид ничего не сказал, потому что Скарлетт была настоящим боссом, крупнейшим акционером Ocean Group. Так что, что бы ни попросила Скарлетт, он подчинится.
Джонатан тут же расхохотался. Он был так счастлив, что его дочь наконец-то переехала, чтобы заботиться обо всех членах их семьи.
Он понял, что всех горничных в его доме заменила Лорен. Почти все, кто здесь работает, — люди Лорен.
До сих пор его это не волновало, потому что Лорен никогда не заходила слишком далеко. Но с тех пор, как Лорен накачала Скарлетт наркотиками, он начал ей не доверять.
«Хорошо! Ты должен сопровождать ее. Просто делай все, что она просит…» — сказал Джонатан.
С тех пор, как Джонатан обнаружил, что Скарлетт нашла доктора Роберта, который сделал ему сложную и рискованную операцию, его гордость за Скарлетт становится все больше. Он все больше убеждался в том, что его дочь уже не ребенок, и чувствовал сожаление, что не может быть ей хорошим отцом.
И…
Что-то его беспокоило. Вернувшись из США, Скарлетт выглядела беззаботной в своей жизни. Она не заинтересована в возвращении на работу в компанию и, похоже, больше нигде не работает.
Он все больше беспокоится о ее будущем.
****
На следующий день.
Скарлетт решила поехать в дом своего детства. Она не хочет вовлекать Логана и Джеймса в свои семейные дела. В любом случае это всего лишь маленькая проблема. Все, чего ей сейчас хотелось, — это очистить дом от приспешников Лорен.
Ее машине потребовалось всего несколько минут, чтобы остановиться прямо перед плотно закрытыми воротами. Когда она позвонила, дверь ей открыла молодая горничная с загорелой кожей. Горничная выглядела удивленной, увидев ее.
Скарлетт подняла брови, прежде чем сказать: «Почему ты выглядишь испуганным? Я для тебя как призрак, раз ты так напуган?»
Она прошла мимо молодой горничной, даже не взглянув на нее.
«Д-юная мисс… Э-это…» Молодая горничная побежала за Скарлетт, которая подошла к двери.
Она волновалась, потому что г-жи Лиам, экономки, не было дома и она спешила встретиться с кем-то снаружи. О ее отъезде никто не должен был знать, но теперь внезапно пришла юная мисс Скарлетт. Это может быть проблемой.
«Юная Мисс, Мисс Лиам, нет дома. Почему, почему… Вы пришли?» Сказав это, она прокляла себя. Как глупо с ее стороны спросить об этом их юную мисс.
Скарлетт остановилась как вкопанная. Она обернулась и увидела молодую горничную.Aall 𝒏𝒆west ch𝒂pt𝒆rs on no/v𝒆l𝒃i/n/(.)c𝒐m
‘Ха!? Что-то не так… Эта горничная выглядит испуганной. Подумала она, посмотрев на то, каким бледным теперь стало ее лицо.
Подозрительный!
— Что случилось? Где экономка? Почему она ушла из дома? Скарлетт повысила голос, открыла дверь и вошла в гостиную. Она оглядела комнату. С тех пор, как она была здесь в последний раз, в комнате не произошло никаких существенных изменений.
«Мисс Лиам… Она собирается в супермаркет. Она скоро вернется». Молодая горничная сглотнула, испугавшись, что солгала мисс Скарлетт.
«Пусть все соберутся здесь немедленно. В том числе и экономка…» Голос Скарлетт был тихим, но молодая горничная почувствовала, как ее тело застыло по ее команде.
— Собрать всех? Она знает!?’ подумала молодая горничная. «Почему она вдруг пришла и собрала их всех?»
— Д-да, юная мисс… — сказала горничная и исчезла из комнаты. Ей нужно немедленно предупредить мисс Лиам.