Глава 220. Расследование семьи Харрис.

Ксандер звонит Джеймсу, чтобы узнать о ходе дела на месте преступления.

— Как там ситуация? Раньше он не удосужился проверить, что происходит внутри склада. Его мысли были заняты только женой.

«Сэр, здесь 16 трупов. Однако мы не смогли найти никаких записей с камер видеонаблюдения, поэтому не можем подтвердить, что произошло. Все тела были покрыты огнестрельными ранениями…» — Джеймс подробно объяснил, что он нашел на складе. .

«Нет записей с камер видеонаблюдения? Разве в этом месте нет камер видеонаблюдения?» Его голос повысился на одну ступень.

Он хочет увидеть, что происходит, но если нет записей с камер видеонаблюдения, как он это увидит!?

Чувствуя плохое настроение, Ксандер помассировал ноющий лоб.

«У них есть видеонаблюдение, но оно похоже сломано и не работает. Записи сегодня не было. Но я все записал в том месте. Вы можете увидеть это в файлах, которые я пришлю!»

«Странный!»

«Действительно, сэр…»

«Возьмите их сервер видеонаблюдения и все имеющиеся доказательства и принесите их в штаб-квартиру. Пусть остальные в офисе посмотрят. Может быть, они смогут найти какие-нибудь зацепки…»

pαndα,noνɐ1,coМ «Да, сэр. Не волнуйтесь… я все закрепил.»

Подумав немного, Ксандер снова спросил: «Кто эти люди?»

«Они все члены организации «Мерцающая рука». Ты слышал о них, верно?»

«Никогда!!»

Джеймс потерял дар речи. Его хозяин никогда не имел дела с скромными гангстерами, поэтому, очевидно, он о них не знал.

«Это какие-то гангстеры. По слухам в подполье, они подражатели убийц. Их база находится в районе Нортвилля…»

— Убийца? Так похож на Лиса? Ксандер удивлен, узнав, что на этом острове находится гильдия убийц.

«Да. Но «Шиммер Хэнд» действовала только в Астингтоне. Что касается «Лисы», то мы поняли, что это древняя организация с мировым охватом! Джеймс усмехнулся. «Ну, они несравненны, как небо и земля…»

Ксандер молча слушал объяснение Джеймса, глядя на темное небо, в то время как его мысли были сосредоточены на том, что сообщил Джеймс. Ксандер был настолько сосредоточен, что на его лице появилось холодное выражение, как холод полярного ледника.

Спустя некоторое время…

Выражение его лица медленно изменилось. Он сказал: «Очень хорошо! Доложите начальству, как скажете. И убедитесь, что на месте преступления не осталось следов моей жены и Рекса Моррисона!»

Как он и обещал Рексу, тот все исправит и не доставит ему никаких неприятностей в этой стране. Более того, этот мужчина стал спасителем своей жены.

— Да, сэр. Считайте, что дело сделано! — сказал Джеймс и завершил разговор.

Ксандер не знал, что он так долго стоял на одном и том же месте, и в данный момент его беспокоило множество вещей, что он потерял счет времени.

Небо медленно светлело, на краю горизонта появился оранжевый оттенок, но он не удосужился насладиться восходом солнца и сделал еще один телефонный звонок.

«Доброе утро! Алистар, мне нужно, чтобы ты кое-что сделал, и я хочу, чтобы ты начал это делать прямо сейчас. Собери всю информацию о злодеяниях семьи Харрис в Астингтоне!»

Мужчина на другом конце провода, который еще не до конца проснулся, был сбит с толку приказом Ксандера.

«Сэр, какая семья Харрисов? Старая или другая?» Спроси Алистара.

«Все основные члены семьи Харрис. Особенно Элла Харрис и Пол Харрис! Я хочу получить все отчеты сегодня утром. Вы можете это сделать?»

«Считайте, что дело сделано, сэр!!»

Поговорив с Алистаром, Ксандер покинул свой кабинет. Он не сразу пошел спать со Скарлетт. Однако вместо этого он покинул свой номер и вошел в другой номер на том же этаже.

Он не стал стучать, а открыл дверь по отпечатку пальца.

Войдя в комнату, Ксандер увидел своего дедушку, сидящего у стеклянного окна, держа чашку чая и наблюдая за восходом солнца.

Уолтер Райли, который привык вставать рано, чтобы насладиться восходом солнца, оглянулся назад, когда услышал шаги. Как он был удивлен, увидев своего внука Ксандера, идущего к нему.

«О! Почему ты пришел так рано?» Его брови поднимаются, потому что внук встретил его так рано — впервые.

Ксандер не спешил что-то говорить дедушке, а стоял рядом с ним и смотрел на небо снаружи. В этот момент в его голове проносилось столько мыслей.

Уолтер Райли все еще смотрел на Ксандера, стоящего рядом с ним. После нескольких минут ожидания Ксандер не сказал ни слова. Итак, Старый Райли глубоко вздохнул и проследил за взглядом Ксандера, небом снаружи. DiisCoover 𝒖обновленные романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎

На лице Уолтера Райли была смесь беспокойства и печали, когда он увидел, что его внук все еще одет в ту же одежду, что и вчера. Мало того, лицо его было грустным, и он мог догадаться, что произошло; Этот глупый паршивец, должно быть, подрался со Скарлетт, верно!?

Этот урод глупый!! Он заслуживает того, чтобы его ругали!

После долгого молчания Уолтер не мог не выразить свое разочарование…

«Мой глупый внук, ты женат всего несколько месяцев, а ты уже в разногласиях со своей женой? Ты можешь немного поумерить свое эго?» Уолтер не мог не хотеть научить своего глупого внука.

Гневным взглядом он посмотрел на Ксандера.

Ксандер, «…»

«Парень, ты должен уметь уступать своей жене. Если твоя жена неправа, никогда не придавай этому большого значения. А если ты неправ, ты должен немедленно извиниться. Помни, твоя жена всегда права, или ты никогда не будешь спать в постели до конца своей жизни!» Глаза Уолтера сузились, глядя на Ксандера, как будто он хотел ударить его взглядом.

«Что!?» Ксандер нахмурился, глядя на дедушку. «О чем ты говоришь, дедушка!?»

«Ты проспишь всю оставшуюся жизнь на диване, если будешь по-прежнему тешить свое эго и не слушать жену! И как ты подаришь мне правнуков, если не будешь спать со своей женой?» — строго и сурово спросил Уолтер.

Ксандер потерял дар речи. Этот старик, откуда он взял эту идею? Подводить итоги как хочет!? Кто спорит со Скарлетт!?

«Дедушка! Кто тебе сказал, что я подрался со своей женой!?» Ксандер сердито повысил голос. «К вашему сведению, я не ссорился со своей любимой женщиной. У нас все хорошо и мы глубоко влюблены, как и положено молодоженам!!»

Уолтер Райли поднял брови. — Ребята, вы не дрались?

«Определенно! Откуда у тебя эта идея?» — спросил Ксандер, недовольно взглянув на дедушку.