Глава 232 Прости!

Ожидая Ксандера и Рекса в доме, Скарлетт ходила туда-сюда, наблюдая за ними через окно. Она не могла успокоиться, оставив этих двоих мужчин одних. Боятся, что они причинят друг другу боль.

— Юная мисс? Скарлетт вздрогнула, когда услышала сзади голос Ланы. Она остановилась как вкопанная и посмотрела на Лану.

«Что ты здесь делаешь?» Лана продолжила свои слова, приближаясь к Скарлетт. Она увидела линию обзора, которую Скарлетт видела раньше, и была удивлена, увидев Ксандера и еще одного мужчину, сидящих на шезлонге.

— А ты почему здесь? На кухне все в порядке? Скарлетт была удивлена, увидев, что Лана выглядит расслабленной — уже почти пора ужинать.

«Я готовлю уже больше десяти лет, не беспокойтесь обо мне, юная мисс. Все под контролем!» Лана гордо улыбнулась, и Скарлетт встретила ее с улыбкой.

«…И почему бы тебе не присоединиться к ним?» Спроси Лану еще раз. Она видела, что Скарлетт чем-то обеспокоена.

Скарлетт снова посмотрела на Ксандера и Рекса. Она сказала, не глядя на Лану: «Они хотят о чем-то поговорить и вынуждают меня уйти…»

«Юная мисс, этот человек — тот самый молодой мастер, о котором вы говорили, когда жили в США, верно?» — спросила Лана.

Лана до сих пор помнит прошлое, ее юная мисс всегда говорит о красавце Рексе, когда они разговаривают по телефону. И, узнав, что Рекс и его дедушка будут ужинать в этом доме, ей захотелось мельком увидеть фигуру Рекса, о которой она обычно слышала только по телефону.

«Хм. Этот человек — Рекс Моррисон. Помнишь, я говорила тебе, что его родители считают меня своей дочерью, верно? Они усыновили меня…» Она усмехнулась, вспомнив тот раз.

«Я помню! Вот почему я хочу увидеть его лично. Он так красив, как ты говоришь?» Лана улыбнулась Скарлетт.

Скарлетт могла только улыбнуться словам Ланы. Больше она ничего не сказала. Она просто посмотрела на Ксандера и Рекса, которые все еще разговаривали снаружи.

Однако любопытство, возникшее в ее сердце, было непростым. Ей хотелось выйти и послушать их, но воспоминание о серьезном выражении лица Рекса удерживало ее от этого. Она изо всех сил старается сдержать свое любопытство. Просто жду! Хотя минута казалась часом.

Прошло несколько минут, и она наконец увидела Ксандера, стоящего со своего места, а за ним Рекса. И они пошли к дому.

Скарлетт видела, насколько спокойными были их выражения, чтобы облегчить ей жизнь.

«О боже мой! Юная мисс… Молодой мастер Рекс такой красивый!!» Лана закричала, прикрывая рот, слишком потрясенная увиденным. К дому идут двое богоподобных мужчин; Молодой мастер Ксандер красив, с теплой весенней аурой. А молодой Мастер Рекс был великолепен холодной зимой.

Скарлетт, «…»

«…Н-но не волнуйтесь, юная мисс, мистер Ксандер красивее, чем молодой мастер Рекс». Лана ухмыльнулась, увидев, как Скарлетт закатила глаза.

Лана продолжила: «Юная мисс, я вернусь на кухню». Она шла как бы бегом к кухне, боясь, что ее могут увидеть двое мужчин, — теперь она краснела, как вареный краб, слишком счастливая, чтобы только что накормить свои глаза красотой.

Скарлетт усмехнулась, наблюдая, как Лана убегает, прежде чем она успела что-то сказать. Господи!

«Боже, тетя Лана, если дядя Адамс узнает, что вы влюблены в Рекса, он разозлится…» Скарлетт покачала головой и терпеливо ждала Ксандера возле задней двери.

Вскоре после,

Глаза Скарлетт не отрывались от двери. Как только она увидела, как Ксандер вошел с улыбкой, обрамляющей его красивое лицо, Скарлетт не могла не улыбнуться счастливо.

Она быстро подошла к нему и бросила свое тело в его объятия. Она обняла его рукой и подняла лицо, чтобы встретиться с его нежными глазами. Мгновенно многие вопросы сорвались с ее губ: «Ксандер, с тобой все в порядке? О чем вы, ребята, говорите? Что вы так долго?»

Ксандер не спешил ей отвечать. Вместо этого он сжал ее теплые щеки ладонями и наклонился, чтобы поцеловать ее прямо в теплые губы.

pαndα`noνɐ1—сoМ Сердце Скарлетт не могло не начать биться быстрее. В то же время она чувствовала, как острые глаза Рекса смотрят на них так, словно он хотел проделать дыры в ее мозгу.

Рекс молча вздохнул.

— Скарлетт Пирс, вы обещали не показывать свой КПК, но не сдержали слово! Ты бессердечная девчонка! Рекс мог только про себя отругать ее, быстро идя в гостиную.

«Со мной все в порядке! Не волнуйся слишком сильно, детка!» — сказал Ксандер после того, как их губы разомкнулись, и он тоже обнял ее. «Ну, извини, я не смог сказать тебе, о чем мы говорили. Потому что это мужская тайна!» На его губах появилась загадочная улыбка.

Скарлетт потеряла дар речи, видя, как этот мужчина играет с ней в секреты.

«Ну, похоже, сегодня я буду спать один. Кто-то решил переночевать на диване!» — поддразнила Скарлетт, но ее слов было достаточно, чтобы лицо Ксандера побледнело.

Внезапно слова Уолтера Райли пришли в голову Ксандеру: «…Ты будешь спать на диване, если никогда не подведешь свое эго!!»

‘Ебать! Я обречен! Ксандер не мог не проклинать себя внутренне. Он быстро объяснил, беспокоясь, что сегодня ночью ему придется спать на диване.

«Б-детка… Мы не сказали ничего важного. Рекс только что извинился передо мной…» Ее глаза расширились от шока от его слов. Он продолжил: «…и не волнуйся, я простил его. Теперь мы помирились. Между нами больше нет ссор!»

Скарлетт, услышавшая объяснение Ксандера, ахнула. «Ксандер, ты серьезно, да?»Rêađ lat𝒆st ch𝒂pters на n𝒐/v/𝒆/l(b)i𝒏(.)c𝒐m

«Хм! Ты можешь спросить Рекса, если не веришь мне…» — сказал Ксандер, глядя в поисках Рекса, но, к своему удивлению, он не увидел там Рекса. Где он? Он бежит?

«Б-Брат…» Скарлетт тут же повернулась, чтобы посмотреть на Рекса, но ничего не увидела. «А!? Где Рекс? Разве он не был там только что?» — спросила она в замешательстве.

«Я думаю, он уже внутри. Детка, давай присоединимся к остальным. Похоже, скоро начнется ужин!»

Больше Скарлетт ничего не сказала — она широко счастливо улыбнулась — наконец, двое важных для нее мужчин укрепили свою дружбу.