В особняке Харриса.DiiScôver 𝒏𝒆w stori𝒆s на no/𝒗/e()/lbin(.)com
Старый Харрис с беспокойством посмотрел на своего сына Пола Харриса, который сидел напротив него. Воздух в комнате был наполнен тишиной, каждый из Харрисов ждал, пока другой заговорит.
Хотя старый Харрис понимал причину внезапного визита Пола домой, он придержал язык, позволив сыну найти в себе смелость сказать правду.
Наконец, нарушив тяжёлое молчание, Пол первым заговорил. И тон его был настойчивым. «Отец, компания в большой беде. Нам отчаянно нужна твоя помощь…» Его глаза пристально смотрели на отца.
Старый Харрис поправил очки, сосредоточив внимание на сыне. Он глубоко вздохнул, его разум все еще был отягощен бременем разговора со Старым Райли несколько дней назад о проступках его сына на острове Б.
«О каком деле мы говорим?» — спросил старый Харрис, притворяясь, что не знает, о чем Пол хотел поговорить, и пытался сдержать гнев.
Голос Пола был напряженным от беспокойства, когда он говорил: «Кто-то пытается саботировать нашу компанию, и у меня есть основания подозревать, что это может быть семья Райли…»
Пол на мгновение остановился. В его голове проносились воспоминания о дочери Элле, напоминавшие ему о коварном плане, который он разработал, чтобы навредить жене Ксандера на острове Б.
И он также не мог исключить, что сегодняшний инцидент в торговом центре R Mall, о котором ей рассказала Элла, как-то связан с этим планом. Теперь до него начало доходить, что за всем этим может стоять Ксандер Райли, он единственный, кто может сделать это легко.
«Я знаю, что это всего лишь предположение, но я не могу избавиться от ощущения, что что-то не так», — продолжил Пол. Его голос затих, когда он обдумывал последствия своих подозрений.
Старый Харрис внимательно слушал слова Пола, его лицо оставалось стоическим и спокойным. «Что заставляет вас думать, что это была семья Райли?» — спросил он размеренным тоном, без всякого удивления или раздражения. Однако его пронзительный взгляд остановился на Поле.
«Это потому, что…» Пол Харрис колебался, зная, что его отец будет в ярости, если узнает о том, что он сделал на острове Б. Он решил не говорить ему.
«…Ну, я только что получил информацию, которая связала все воедино. Моя дочь Элла каким-то образом обидела жену Ксандера. И прежде чем мы узнали об этом, все негативное освещение было в Интернете и в новостях. пиар-катастрофа!»
Пол на мгновение остановился, пытаясь собраться с мыслями. «Мы пытались сдержать ситуацию, но было слишком поздно. Ущерб был уже нанесен. Отец, нам нужна твоя помощь…»
Говоря это, Пол не мог не испытывать чувства вины. Именно он придумал план на острове Б, и теперь он начал верить, что Ксандер знал, что он был вдохновителем.
Старый Харрис глубоко вздохнул и выслушал объяснение сына. Он не мог поверить, что сын солгал ему — он знал, что происходит.
Когда Пол закончил говорить, наступила минута молчания, а затем выражение лица Старого Харриса изменилось. На его лбу появились вены, а из глаз исходил блеск огня. «Вы и ваша дочь одинаковые!» — он указал на Пола, его гнев кипел. «Кусок мусора!!»
Пол вздрогнул от слов отца. Он никогда раньше не видел своего отца таким злым, и было ясно, что отец был глубоко обижен и разочарован в нем.
Он молча разговаривал сам с собой, задаваясь вопросом, почему его отец выглядел таким злым: «Знал ли он правду о том, что произошло?» Знал ли он об инциденте на острове Б?
Когда Пол собирался заговорить, отец резко прервал его. «Я не могу поверить, что ты опустился так низко, Пол. Ты опозорил имя нашей семьи, ты убиваешь людей для достижения своих целей…» сказал Старый Харрис, недоверчиво покачивая головой.
Пол почувствовал, как у него упало сердце, когда он понял, что его отец знал правду. Он всегда уважал своего отца и много работал, чтобы заслужить его уважение и одобрение. Но теперь он его подвел.
Старый Харрис поднял брови, ожидая ответа сына, но промолчал. Он продолжил: «И твоей дочери, позор ей тоже! Ты забыл, что я сказал тебе после ужина в честь дня рождения Уолтера?» — спросил он строгим тоном.
ραпdα nᴏνa| сом Пол медленно кивнул, чувствуя, как его охватывает чувство стыда. «Да, я помню, отец…» он замолчал, не зная, что сказать.
«Но почему ты все еще позволяешь своей дочери зацикливаться на Ксандере?» Старый Харрис продолжил, его голос повысился от гнева. «Ксандер — единственный мужчина в этом мире?»
Пол почувствовал комок в горле, когда слова отца попали в самую точку — в его сердце. Он знал, что его дочь все еще была одержима Ксандером, нет, но он был одержим и хотел такого же могущественного зятя, как Ксандер Райли.
«Мне очень жаль, отец», — сказал он, его голос был едва громче шепота. «Я знаю, что совершил много ошибок. Но я сделаю все, чтобы все исправить».
Старый Харрис недоверчиво фыркнул.
«Я сделаю все возможное!» — сказал Пол.
«Тебе предстоит долгий путь, сынок!» — сказал старый Харрис. Но внутренне он еще не верил в своего сына; как он должен был навести порядок после того, как Ксандер напал на него? Они будут страдать.
Теперь Старый Харрис просто надеялся, что они оправятся через несколько лет.
«Отец», — спросил Пол обеспокоенным голосом, — «…как ты думаешь, Ксандер знает об инциденте на острове Б?» Он хотел подтвердить свои подозрения, прежде чем действовать осторожно.
— Боюсь, что да, сынок, — ответил старик Харрис серьезным тоном. «Уолтер и Ксандер оба знают о том, что произошло. На самом деле, Старый Райли позвонил мне несколько дней назад и предупредил, что Ксандер может потребовать возмездия против Харриса из-за твоих действий».
Лицо Пола мгновенно побледнело, как будто из него высосали всю кровь. Он ожидал этого, но все равно был удивлен, узнав, что Ксандер узнал о его плане.
Теперь Пол понимает, почему он не может найти убийцу, за которого заплатил — эти люди, должно быть, находятся в руках Ксандера. Блин!!