Несколько дней спустя.
На выходных Ксандер и Скарлетт посетили дом Райли. Они решили остаться на одну ночь дома.
Они приходят в обеденное время, и их тепло встречает вся семья, включая Картера Райли.
После краткого приветствия Марта Белл немедленно потащила Скарлетт в гостиную. Почему-то лицо Ксандера от этого становится кислым — его мачеха снова похитила его жену. И ему это не понравилось. Но он также ничего не мог сделать, потому что его жена сказала ему ничего не говорить. Он мог только следовать за дедом в его кабинет.
Что касается Картера, то он был вынужден присоединиться к своей матери и Скарлетт, потому что его дедушка и старший брат его игнорировали.
Марта заметила, что напротив них сидит ее сын. Она спросила: «Картер, почему бы тебе не присоединиться к дедушке и твоему брату?»
Картер грустно сказал: «Мама, почему ты снова спрашиваешь? Дедушка и Большой Брат всегда так делают. Они всегда думают обо мне как о ребенке. Черт побери!!» Сказал он, надеясь на сочувствие матери, но вместо этого получил взгляд, который заставил его почувствовать себя еще более изолированным.
Чувствуя себя преданным своей матерью, Картер спросил: «Мама, почему ты предпочитаешь брата мне!?»
Марта вздохнула и сказала: «Картер, дело не в том, чтобы выбирать фаворитов. Я бы хотела, чтобы ты привел мне свою будущую жену. Я устала слышать о твоих отношениях с художниками и моделями из твоей компании, и я слышу, как кто-то говорит, что у тебя слишком много женщин. там!»
Картер смущен и расстроен словами матери. Ему хотелось, чтобы его мать смогла заглянуть за рамки его романтических увлечений и оценить его таким, какой он есть. «Мама, я не плейбой. Я просто еще не нашел подходящего человека!»
Марта переключила свое внимание на сына и сказала: «Твой псевдоним в «Плейбое» не исчезнет только потому, что нет доказательств. Ты же знаешь, что средства массовой информации будут следить за каждым твоим шагом, верно?»
Картер чувствовал себя побежденным и не знал, что ответить. Ему хотелось, чтобы его мать могла заглянуть за пределы его прошлого и довериться ему, чтобы сделать лучший выбор.
Марта продолжила: «Тебе нужно поучиться у своего брата Ксандера. Он смог привести домой такую красивую и добрую жену, как Скарлетт. Тебе придется много работать, чтобы найти такую женщину, как она».
Скарлетт не могла не испытывать симпатии к Картеру. Она улыбнулась ему и сказала: «Зять, ты можешь поговорить с нами здесь…», когда увидела, что Картер собирается уходить.
«Спасибо, невестка. Только моя сестра Скарлетт может меня понять…» сказал Картер, чувствуя себя счастливым, но внезапно захотевшим исчезнуть из комнаты, услышав слова своей невестки.
Говоря это, Скарлетт пристально смотрела на Картера, ее тон был строгим, но с оттенком юмора. «Зять, тетя Марта права… Пора задуматься о чем-то более серьезном, чем просто игра с красивыми женщинами».
Выражение лица Картера стало кислым, когда он слушал слова матери и невестки. Он неловко сидел в кресле, чувствуя, как на него давит тяжесть их ожиданий.
Марта не из тех, кто любит смягчать слова. Она пристально посмотрела на Картера, ее глаза сузились, когда она говорила: «Сынок, послушай свою невестку… Это поможет найти жену, которая сможет позаботиться о тебе и защитить репутацию семьи Райли. Ты не должен запятнать нашу хорошая фамилия».
Скарлетт не могла не улыбнуться драматическому тону Марты. «О, пожалуйста, тетя Марта. Это не значит, что Картер какой-то бабник с плохим вкусом в отношении женщин. Он просто еще не нашел подходящего человека. Верно, зять?»
Нахмуренный взгляд Картера стал еще сильнее, но он ничего не сказал. Скарлетт посмотрела на него извиняющимся взглядом, зная, как ему неловко.
Марта, однако, не закончила свою речь. «Ну, сынок… тебе лучше найти этого человека поскорее, иначе ты подведешь всю семью. А этого я не потерплю…»
Скарлетт больше не хотела дразнить Картера. Она согласилась с тетей Мартой и надеялась, что Картер сможет найти кого-то, кто оправдает большие ожидания семьи Райли.
Точно так же, как Картер хочет исчезнуть из гостиной, измученный матерью и невесткой, Ксандер испытывает то же желание. Он хочет исчезнуть, когда его дедушка начинает плакать из-за его личной жизни.
«Ксандер, когда ты сообщишь мне хорошие новости?» — спросил Уолтер Райли, не сводя глаз с Ксандера.
«Какие хорошие новости, дедушка?» — твердо спросил Ксандер, но на его лице отразилось замешательство.
«Вы обещали мне, правнуки! Когда это произойдет? Уже месяц как вы поженились. Вы забыли об этом?» — подтолкнул Уолтер.
Выражение лица Ксандера ухудшилось. Как он мог узнать, что его жена забеременела?
«Дедушка, я обещаю, ты первым узнаешь, когда моя жена беременна. Будь терпелив, пожалуйста?!» — спокойно сказал Ксандер, но его голос не мог скрыть, что этот вопрос каким-то образом оскорбил его. Он не хотел обсуждать этот вопрос и сразу перевел разговор на другое. На этот раз о работе, о делах компании.
Однако их разговор о работе теперь перешел к обсуждению дела семьи Харрис. И это единственное, что Ксандер не хотел обсуждать в делах компаний. Но теперь он ничего не может сделать, кроме как слушать, как его дедушка сообщил о состоянии Старого Харриса.
«Ксандер, ты можешь их смягчить? Вчера старый Харрис позвонил мне. Он попросил меня поговорить с тобой, чтобы оказать им милость. Их компания понесла большие потери. Больше деловые партнеры не желают с ними сотрудничать…»
Ксандер молчит. Выражение его лица было бесстрастным, совершенно незаинтересованным в обсуждении этого вопроса.
Подождав, Уолтер Райли глубоко вздохнул — внук ничего не сказал. Он продолжил: «Элла уже получила наказание. Ее компания была на грани банкротства. А теперь отец наказал ее и отправил жить за границу…»
«Дедушка, пожалуйста!» Ксандер порезал своего дедушку и не хотел больше слышать об этой женщине. Он продолжил свои слова: «Я понимаю. Не нужно указывать мне, что делать!!» Он сказал коротко.
Правда в том, что он был удовлетворен тем, что случилось с семьей Харрис, и уже дал указание своим людям прекратить тайное нападение на бизнес Харрис.
«Хорошо, что ты понимаешь! Твой дедушка слишком стар, чтобы слышать такой шум…» — сказал Уолтер Райли.
Когда Ксандер собирается что-то сказать, кто-то стучит в дверь и сообщает, что обед готов.
Олд Райли и его любимый внук немедленно покинули учебную комнату и присоединились к остальным за обедом.