Глава 263. Двигайся дальше

Тем временем в такси, отъехавшем от здания Райли,

Скарлетт не могла не испытывать чувства удовлетворения, зная, что ей удалось уклониться от людей Ксандера.

Она старалась замести следы, используя все имеющиеся у нее уловки, чтобы оставаться на шаг впереди преследователей.

Убедившись, что никто другой не сможет ее найти, Скарлетт выключила ноутбук и положила его обратно в сумку.

Вскоре…

Такси остановилось, и сердце Скарлетт забилось чаще, когда она выглянула из окна на шумный вокзал. По своей природе она не любит толпу. Но сейчас она была не собой, а еще одной личностью, которую так долго ждали. Теперь она член Гильдии лисиц-убийц, Три!

Скарлетт глубоко вздохнула. Затем она быстро вытащила шляпу из сумки и плотно надела ее на голову, надеясь, что это поможет ей избежать обнаружения камерами видеонаблюдения.

Скарлетт органично влилась в толпу, двигавшуюся по станции, когда вышла из такси. Ей всегда удавалось гармонировать с окружающими, и сегодняшний день не стал исключением.

Станция была забита пассажирами и туристами, как и надеялась Скарлетт. Она знала, что людям Ксандера будет сложно отслеживать ее передвижения, когда вокруг так много людей.

Она двигалась по станции быстро и целенаправленно, опустив голову и избегая зрительного контакта со всеми, мимо кого проходила.

Наконец, после нескольких минут продираясь сквозь толпу, Скарлетт добралась до места назначения — раздевалки, спрятанной в углу вокзала.

Скарлетт осторожно огляделась по сторонам. Она не могла избавиться от ощущения, что за ней следят, хотя и приняла все возможные меры предосторожности, чтобы избежать преследователей.

Убедившись, что она в безопасности, Скарлетт быстро подошла к шкафчику и ввела пароль. После того, как дверца шкафчика открылась, она быстро достала сумку, которую спрятала там несколько месяцев назад.

Будучи убийцей, Скарлетт знала, как важно быть готовой ко всему. Она всегда держала подобную сумку на случай, если ей понадобится быстро сбежать.

И она никогда не предполагала, что ей придется так быстро использовать сумку. Инцидента в офисе Ксандера достаточно, чтобы заставить ее осознать, насколько опасна ее жизнь и как мало она может доверять окружающим, включая мужа, мужчину, которого она честно и искренне любит.

Скарлетт почувствовала глубокое чувство предательства, прокручивая в голове эту сцену. Она никогда не предполагала, что Ксандер, человек, которого она любила и которому доверяла, мог быть способен на такой непристойный поступок.

В течение нескольких месяцев она всегда подозрительно относилась к Зои и завидовала ей, но всегда считала свои страхи паранойей. Увидев, как он связан с этой женщиной, она поняла, что ее худшие опасения оправдались.

Осознание того, что Ксандер уже много лет был в отношениях с Зои, сильно ударило по ней. Она всегда слепо доверяла ему и верила каждому его слову. Теперь она чувствовала себя глупой и наивной, не видя его лжи.

Скарлетт не могла не проклинать себя за такую ​​доверчивость. «Как я мог быть таким глупым?» — пробормотала она почти беззвучно. Мысль о Ксандере и Зои вместе заставила ее кровь закипеть.

Но, оглядывая шумную станцию, Скарлетт поняла, что ее гнев и горечь не послужат ей хорошо. Ей нужно было отпустить свою ненависть и двигаться дальше.

«Все мужчины одинаковы», — с горечью подумала она. Но затем она остановилась и покачала головой. Она знала, что это неправда. Раньше она встречала хороших мужчин, которые относились к ней с добротой и уважением.

Скарлетт поняла, что не может позволить предательству Ксандера определить ее взгляд на всех мужчин. Ей нужно было быть осторожной и защищать себя, но она не могла позволить этому опыту омрачить возможность будущей любви.

Rêađ lat𝒆st ch𝒂pters на n𝒐/v/𝒆/l(b)i𝒏(.)c𝒐m

Несмотря на свою любовь к Ксандеру, Скарлетт знала, что не может больше оставаться в этом городе. Ей нужно было уйти, очистить свой разум.

Скарлетт вошла в дамскую комнату. Полезв в сумку, она достала комплект черной одежды и маскировочное снаряжение, которые тщательно подготовила.

Она также нашла набор валют из нескольких стран и стопку паспортов. В каждом паспорте указано разное имя и гражданство. После того как она нашла нужный ей паспорт, она начала менять свою внешность.

Через несколько мгновений Скарлетт вышла из дамской комнаты, полностью преобразившись.

Теперь это была женщина средних лет с острыми умными глазами и тонкой прядью черных волос, идеально обрамлявших ее лицо. Ее поведение консервативно, но стильно, а пара очков «кошачьих глаз» на носу завершает ее трансформацию.

Она подошла к своему шкафчику, за который заплатила заранее на следующие пять лет. Скарлетт открыла его и аккуратно положила внутрь свою сумку. Изнутри она достала новенький телефон и твердой рукой позвонила.

«Семь! Где ты?» — спросила она, ее голос был полон напряжения.

Скарлетт знает, что Севен сегодня за ней не следит. Вместо этого она видит несколько незнакомых лиц, следующих за ней. Она подозревает, что это люди Ксандера.

Они последовали за ней, чтобы защитить ее, но сегодня Скарлетт решила бежать от них. И это было несложно. Ей удавалось держаться подальше от этих парней, и она была уверена, что они никогда не найдут ее местонахождение.

«Аэропорт!» Голос Седьмого был полон удивления при звонке Скарлетт. «Я как раз собирался лететь в страну Х. Зачем ты мне позвонил?» — спросил он в замешательстве.

«Коммерческий или частный аэропорт?» — спросила Скарлетт, игнорируя его вопросы.

«Частный аэропорт!» Семь подтверждено.

«Подожди меня. Я буду там через пятнадцать минут», — сказала Скарлетт, завершая разговор.

Она была благодарна, что Севен не покинул страну. Если бы он уже летал, ей неизбежно пришлось бы лететь коммерческим рейсом, что было бы хлопотно. Поскольку Ксандер мог проверять и останавливать все коммерческие рейсы, ей было бы трудно покинуть этот город.

Скарлетт вышла с вокзала и быстро поймала такси, поручив водителю отвезти ее в частный аэропорт.