Улыбка Скарлетт померкла, когда она увидела беспокойство и подозрение в глазах Ноя. Она глубоко вздохнула и попыталась объяснить…
«Я знаю, что это не лучший способ приблизиться к тебе, но у меня не было выбора. Никто меня не посылал. Я пришла сюда, чтобы поговорить с тобой», — сказала Скарлетт.
Ной в замешательстве нахмурил брови, слушая слова Скарлетт.
«Вы хотели поговорить со мной и решили вторгнуться на мою собственность? Вы не боитесь, что я сообщу о вас в полицию?» Он спросил.
Скарлетт не могла не позабавиться реакцией дяди. «Я думаю, ты не позвонишь в полицию», — спокойно сказала она.
Ной крепко сжал свое оружие.
«Вы выглядите очень уверенным в себе», — сказал он холодным и угрожающим голосом. — Ты не боишься, что я нажал на курок?
Скарлетт глубоко вздохнула.
«Мистер, вы не сделаете этого, если знаете, кто я», — сказала она, стараясь говорить ровным голосом.
Ной прищурился, изучая девушку перед собой. Несмотря на опасность, в которой она находилась, она не выказывала страха. Глядя на нее, он не мог не задаться вопросом, не была ли она его замаскированной сестрой Розали.
«Может быть, ты моя младшая сестра? Розали, это ты?» — спросил Ной, его голос был полон сомнения, но в то же время и проблеска надежды.
Скарлетт была ошеломлена.
«Как он мог так думать? Разве они не знали, что Розали мертва?
Внезапно самообладание Скарлетт было нарушено, и ее эмоции стали бурными. Прежде чем ответить, она сжала руки.
«Розали Уизерс? Я не она», — сказала она, ее голос слегка дрожал.
Плечи Ноя поникли, когда он осознал свою ошибку. «Мне очень жаль. Просто ты так на нее похожа», — сказал он почти шепотом. «Но если ты не Розали, то кто ты и почему ты здесь?»
«Я дочь Розали Уизерс!»
Тук!
Послышался звук падения на пол пистолета.
Ной Уизерс пристально посмотрел Скарлетт в глаза. Через некоторое время он сказал: «Р-Розали… дочь?» Его голос задрожал, и внезапно его зрение стало расплывчатым, как будто слезы вот-вот потекут из его глаз.
«Ждать!» Скарлетт была удивлена выражением лица дяди. Почему он не отрицал, что она дочь Розали Уизерс? И почему он раньше думал, что она сама Розали? «Знаете ли вы, что моя мать Розали не умерла?»
Ной не сразу ответил на вопрос Скарлетт, но его глаза продолжали смотреть на нее. Затем он произнес что-то вслух, приказав своему умному дому включить свет, и комната мгновенно осветилась.
Его глаза продолжали изучать Скарлетт, и ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что она не лжет.
— Она дочь Розали! Его сердце наполнилось счастьем от осознания этого.
— Я знал, — наконец заговорил Ной, откашливаясь, чтобы голос звучал более непринужденно. «Я тот, кто помог ей вырваться из лап старика».
Руки Ноя сжались в кулаки, когда воспоминания о прошлом наполнили его разум. Он помог своей младшей сестре вырваться из хватки злого деда, и это была трудная и опасная задача. Но он сделал это, чтобы защитить ее, и был рад, что может помочь Розали.
Скарлетт была потрясена, услышав признание Ноя. «И поэтому ты разорвал с ними отношения? Потому что твой дедушка заставил ее страдать?»
«Да, конечно», — ответил Ной, глубоко вздохнув. «И можешь ли ты, пожалуйста, снять маскировку? Могу я увидеть тебя настоящего?»
Скарлетт снова была удивлена знаниями своего дяди. — Ты тоже это знаешь? она спросила.
Ной кивнул. «Я знаю больше, чем вы думаете», — сказал он с серьезным выражением лица.
Он наблюдал за реакцией Скарлетт и продолжил предложение, когда заметил, что она молчит. RE𝒂обновил St𝒐ries на сайте n/𝒐/vel/bin(.)com
«Если ты мог войти сюда незамеченным и не предупредив людей этого ублюдка Джуда, у тебя должно быть некоторое сходство со своей матерью. Она была единственным умелым маскировщиком, которого я когда-либо знал», — усмехнулся Ной. «Кстати, где она сейчас? Она так давно со мной не выходила на связь…»
Скарлетт потеряла дар речи. Она не знала, как реагировать на то, что дядя так быстро разглядел ее маскировку. Но когда она услышала его последние слова, у нее закружилась голова.
«Моя мама…» ее голос был тяжелым от печали, «Она была мертва!»
«МЕРТВЫЙ!?» Голос Ноя повысился на ступеньку выше от шока.
Скарлетт сочувственно кивнула, увидев, насколько потрясен сейчас ее дядя.
«Ни в коем случае! Эта девушка никогда не умрет легко. Если они ее не найдут…» — сказал Ной с усмешкой. Но когда он увидел, что выражение лица Скарлетт не изменилось, его сердце почти перестало биться.
Он резко встал со стула и начал ходить взад и вперед, запуская руки в свои когда-то аккуратно причесанные волосы, приводя их в беспорядок.
Скарлетт хранила молчание и следовала за своим дядей, который расхаживал взад и вперед перед ней. Она почувствовала его шок, услышав новость о своей матери. То же самое и с ней. Ей было трудно осознать, что ее дядя знал о побеге ее матери.
Вскоре Ной Уизерс остановился и пристально посмотрел на Скарлетт. Его руки повисли по бокам, когда он спросил: «Скажи мне, как она умерла?»
«Моя мать попала в автокатастрофу, и она умерла на месте… вот что я слышала. Я была слишком молода, чтобы понять, как она умерла», — ответила Скарлетт.
Ной скрестил руки на груди, остановившись, чтобы о чем-то подумать. Спустя несколько мгновений его смех эхом разнесся по комнате, нарушив тишину.
Скарлетт была сбита с толку его реакцией, задаваясь вопросом, почему он смеется, а не грустит.
Выражение лица Ноя стало серьезным. Он снова сел на свое место, а затем сказал: «Извини, мне не следовало смеяться. Просто твоя мать всегда так хорошо имитировала свою смерть. Она делала это несколько раз раньше».
Глаза Скарлетт расширились от шока.
«ЧТО!! Инсценировала ее смерть?»
С тех пор, как она нашла свидетельство о смерти своей матери, она почувствовала, что что-то не так в обстоятельствах смерти ее матери. Однако никто не высказал никаких подозрений, и она осталась наедине со своими сомнениями. Услышав, как ее дядя говорит, что ее мать могла инсценировать ее смерть, она потеряла дар речи.