Глава 337: Убей ее!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Гнев поглотил Скарлетт. У нее были все основания устранить этих людей, особенно тех, кто виновен в смерти тети Ланы и дяди Адамса. Она поклялась заставить их страдать!

Скарлетт вошла в гостиную и обнаружила, что она пуста, без каких-либо признаков насилия. Быстрыми шагами она приступила к проверке других комнат на первом этаже, но не обнаружила никаких признаков движения.

«Они ушли?» Скарлетт пробормотала, но отбросила эту мысль, когда вспомнила о двух машинах, припаркованных снаружи. Это означает, что гангстеры все еще находятся в ее доме.

Не желая больше терять время на первом этаже, Скарлетт жестом предложила Логану осмотреть задний двор и комнату отдыха для персонала, а сама направилась на второй этаж.

Двигаясь быстро и бесшумно, Скарлетт поднялась на второй этаж. Затем она услышала слабые звуки, доносящиеся из кабинета отца и главной спальни, как будто кто-то рылся в комнатах в поисках чего-то.

Скарлетт направилась в ближайшую комнату, которая оказалась спальней ее отца. Она осторожно выглянула через полузакрытую дверь и увидела двух высоких, крепких мужчин, полностью одетых в черное. Они рылись в шкафах и ящиках комнаты.

«Где, черт возьми, этот документ?» — проворчал один из мужчин, разбирая перед собой шкаф. «Почему он так чертовски это скрывал!»

«Перестань болтать и начни пользоваться глазами, идиот!» — возразил другой мужчина.

«Пошел ты!»

«К черту твою мать!»

«Ха-ха-ха, подожди! Давайте устроим соревнование, кто первым найдет след этой чертовой женщины…»

«Конечно, я выиграю, и мое положение в нашей гильдии взлетит до небес, когда я представлю доказательства боссу!»

Другой мужчина усмехнулся: «Чу!» а затем насмешливо улыбнулся своему коллеге. «Посмотрим, чувак! Если я выиграю и мой ранг повысится, я обязательно дам тебе попробовать пытки… бва-ха-ха».

Скарлетт, которая была свидетельницей и подслушивала их разговор, нахмурила брови. Какие доказательства они искали?

Решив больше не терять времени, Скарлетт бесшумно вошла в комнату, двое мужчин не заметили ее присутствия. Она приблизилась к ближайшему к ней мужчине и быстро выстрелила другому мужчине в голову. Когда несчастный мужчина с громким грохотом рухнул на пол, это испугало оставшегося мужчину, стоявшего рядом со Скарлетт.

Тук!

«Какого черта! Кто стрелял…» Слова мужчины затихли, когда он почувствовал, как что-то холодное и твердое проникло ему в затылок.

«Поднимите руки», — скомандовала Скарлетт. Мужчина в черном почувствовал, как по спине пробежал холодок, услышав твердость голоса женщины. Через мгновение он восстановил самообладание.

‘Девушка?’ Мужчина в черном опешил, осознав, что женщина только что застрелила его коллегу. Злая улыбка скользнула в уголки его губ, готовый отомстить этой дерзкой женщине. Однако, прежде чем он успел напасть на нее, он резко остановился, когда она продолжила говорить.

«Один неверный шаг, и ты присоединишься к своему другу в аду!» Скарлетт положила палец на спусковой крючок, готовясь выстрелить. Увидев, что он прекратил свои действия, она продолжила: «Теперь повернись и подними руки. Мое терпение тонкое, как папиросная бумага, так что даже не думай что-либо пытаться…»

Встретившись взглядом с мужчиной, стоящим перед ней, Скарлетт сузила взгляд, пытаясь прочитать выражение его лица. Она не могла не усмехнуться про себя, понимая, что он был не обычным гангстером или телохранителем, а опытным убийцей, источающим ауру, похожую на ее собственную.

«Вы убили женщину в комнате отдыха для персонала?» — спросила она. Хотя мужчина хранил молчание, по его реакции Скарлетт поняла, что ее слова застали его врасплох. «А, так это ты убил мою няню».

«Сука!! Кто ты?» — возразил мужчина. Уверенность Скарлетт стала еще сильнее, когда она услышала его акцент — он идеально совпадал с тем, что она услышала на могиле своей матери.

«Неправильный ответ, ублюдок!» — заявила она, и с крепким нажатием на спусковой крючок живая пуля пронзила висок мужчины.

Тук!

Человек в черном рухнул на холодный мраморный пол, безжизненный, присоединившись к своему злобному товарищу в глубинах ада.

‘Тетя! Покойся с миром! — шепчет она, выходя из комнаты.

Выйдя из главной спальни, Скарлетт быстро идет к кабинету отца в дальнем конце коридора. Однако, прежде чем она достигла места назначения, на противоположной стороне коридора распахнулась еще одна дверь — вход в спальню Скарлетт.

Появились двое мужчин, удивленных, увидев рыжеволосую женщину, небрежно прогуливающуюся по дому, как ни в чем не бывало.

«Кто она?» Двое мужчин обменялись озадаченными взглядами. За исключением Джонатана Пирса, они считали, что уничтожили каждую душу в доме.

«Эй, ты! Стой!» Наконец один из мужчин закричал, из-за чего Скарлетт резко остановила шаг.

‘Дерьмо! Дерьмо!’ Скарлетт про себя выругалась за то, что не осознала, что за ней стоит другой мужчина. Она медленно повернулась, ее взгляд был прикован к двум мужчинам, которые излучали такое же устрашающее присутствие, как и двое мужчин, которых она убила ранее.

«Цк, цк… Играешь героя в этом месте, да?» Мужчина со шрамом на лице ухмыльнулся, шагнув вперед к Скарлетт. «Брось оружие и кинжалы, красотка!» — потребовал он, направляя пистолет ей в висок. «Сейчас, сука!» — нетерпеливо огрызнулся он, увидев ее нерешительную реакцию.

Скарлетт просто замерла и не двинулась с места. Но лицо ее выглядело спокойным. Другой мужчина был ошеломлен отсутствием у женщины страха перед их присутствием и угрозой. «Маленькая девочка, если ты ценишь свою жизнь, тебе лучше делать, как мы говорим. У нас нет времени развлекать такую ​​маленькую девочку, как ты!» он угрожал.

«Просто стреляй и покончим с ней!» — холодно скомандовал мужчина со шрамом на лице.

«Нет! Не убивайте ее. Она такая красавица… Боссу может понравиться, если эта девушка согреет его постель!» другой мужчина ухмыльнулся, обнажив свои отвратительные желтые зубы.

Скарлетт, «…»