Глава 363. Разговор с Теодором

«Сестра Скарлетт, теперь тебе не обязательно отказываться», — улыбнулся Теодор. «Вечеринка через несколько дней, так что дайте мне знать, если решите прийти…»L𝒂aTest nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

Скарлетт кивнула.

«И, чтобы вы знали, я приглашала вашего мужа каждый год, но он всегда был за пределами Европы во время фестиваля «День рождения короля», поэтому он никогда не присутствовал. Но я надеюсь, что он сможет приехать в этом году, тем более, что он здесь, — продолжил Теодор, его слова заставили Скарлетт почувствовать себя виноватой за то, что она изначально отклонила приглашение.

«Мы сообщим тебе позже, Тео!» Ксандер вмешался, чувствуя беспокойство своей жены. Ему хотелось сменить тему и ослабить напряжение. Но кто-то усугубил ситуацию. Это лишает его дара речи.

«О, сэр… Брат Теодор… Могу ли я вместо этого получить приглашение?» Круз внезапно озвучивает свои слова. «Я хотел бы присутствовать на королевском приеме. Для меня это уникальная возможность. Пожалуйста… пожалуйста, брат…» Его глаза блестели, когда он смотрел на Теодора, ожидая его ответа.

Теодор улыбнулся, оценив энтузиазм Круза. Он познакомился с Крузом за последний месяц и начал восхищаться его сильной трудовой этикой и непоколебимой преданностью Скарлетт. Это была причина, по которой он хотел дружить с Крузом.

«Конечно, Круз! Я передам тебе приглашение».

«ДА!!!» — радостно воскликнул Круз. «Спасибо, брат Теодор… ты лучший!!»

Скарлетт потеряла дар речи. Ей хотелось отругать своего бесстыдного помощника. Как он смеет называть Теодора своим братом? Неужели он забыл, что Теодор был дворянином в этой стране?

— Босс, — Круз, который все еще был в восторге от королевского приглашения, посмотрел на Скарлетт через стол. «Не грусти, Босс. Даже если ты не придешь, я поделюсь с тобой впечатлениями от вечеринки… Ух, я сфотографируюсь с королем и покажу тебе!»

Скарлетт, «…»

«Как глупо!» Она молча отругала его, а затем перевела взгляд на Ксандера. «Почему они так долго жарят мясо на гриле? Я проголодалась», — сказала она, не уверенная, действительно ли она голодна или просто раздражена самодовольным лицом Круза. О Боже!

Ксандер нахмурил брови, глядя на поваров. Затем он дает знак Бену проверить их.

«Детка, я прошу прощения за то, что заставил тебя ждать. Если бы я знал, что они будут ждать так долго, я бы заставил их начать жарить мясо до того, как ты спустился сюда», — с сожалением выразил Ксандер.

«Все в порядке…» ответила Скарлетт, выдавив слабую улыбку.

Услышав разговор Скарлетт и Ксандера, Теодор быстро встал со своего места и взял что-то с ближайшего стола. Он вернулся с маленькой банкой миндаля и стаканом молока в руке.

«Невестка, сначала съешь это…» Теодор предложил Скарлетт миндаль и молоко. «Я знал, что ты будешь голоден, поэтому приготовил это для тебя».

Скарлетт потеряла дар речи.

Выражение лица Ксандера потемнело, его взгляд стал пронзительным, когда он уставился на Теодора. «Тео, ты можешь, пожалуйста, перестать вести себя так, будто этот дом принадлежит тебе?» Он больше не сдерживал ругани.

«Хахаха, прости, брат!» Теодор усмехнулся, а затем снова сел в кресло. Он разговаривал с Логаном и Крузом, по-видимому, его не беспокоила сварливость Ксандера.

Вскоре после этого им наконец подали ужин.

Скарлетт наслаждалась едой, не вступая в разговор вокруг себя. Она была слишком голодна и наслаждалась восхитительной говядиной на гриле, приготовленной шеф-поваром.

Блюдо было настолько восхитительным, что она не могла не попросить секунды, не подозревая, что съела слишком много, и от этого почувствовала себя неловко сытой.

«Детка, у нас еще много мяса… хочешь еще?» — спросил Ксандер.

«НЕТ!» Скарлетт немедленно ответила. Возможно, она больше не сможет встать, если будет есть больше.

«Хорошо, дайте мне знать, если вы все еще хотите…»

Она могла только кивнуть.

Ужин длился недолго, и все вернулись в дом.

Пока Ксандер и остальные направились на третий этаж, Скарлетт попросила поговорить с Теодором в гостиной.

Ей нужна была важная информация о предстоящей миссии по следу матери, которая должна была начаться на следующий день.

Сев напротив Теодора, Скарлетт еще раз выразила благодарность за помощь в создании отделения РАН в этой стране.

— О, пожалуйста, сестра… — Теодор сделал паузу, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что они одни в просторной гостиной. Он продолжил: «…Босс, не переживайте за меня. Я ваш верный слуга. Вы забыли, насколько я предан?»

Скарлетт промолчала, понимая, что действительно забыла об их договоренности.

«Босс, мой долг — помогать вам во время вашего пребывания здесь!» Лицо Теодора сияло от счастья и гордости, и Скарлетт не могла найти слов.

— Он оставил свой мозг где-то еще? Как он так глубоко предан своей роли?» Она слегка покачала головой, отбрасывая в сторону их отношения хозяина и слуги.

Она сосредоточила свое внимание на том, чтобы спросить о последнем известном местонахождении ее матери, когда она посещала эту страну.

Скарлетт полезла в карман пальто и достала сотовый телефон, быстро набрав сообщение. Вскоре после этого Теодор почувствовал, что его телефон в кармане завибрировал.

«Босс, вы что-то отправили?» — спросил Теодор, увидев, как имя Скарлетт мелькает на экране его телефона. «Что это?» Он посмотрел на нее с любопытством.

«Пожалуйста, сначала прочтите…» — ответила Скарлетт.

«Адрес? Кажется, это место в этой стране…» Теодор узнал адрес, но не смог вспомнить точных деталей.

«Да, это адрес в этой стране. Можете ли вы сказать мне, в каком районе это?» — спросила Скарлетт. Она еще не проверила конкретные детали адреса, и обращение к Теодору могло бы облегчить ей поиск.

Поразмыслив немного, Теодор наконец вспомнил это место.

«Босс, если я не ошибаюсь, этот адрес принадлежит одному из старых городов, которые сейчас стали туристической зоной», — пояснил он. «Почему ты ищешь это место?»

«Я ищу кое-кого, и последний известный адрес этого человека в городе был именно там», — сообщила Скарлетт. Хотя она доверяла Теодору, ей казалось, что сейчас неподходящее время делиться с ним своей печальной историей жизни — она не могла сказать ему, что человек, которого она искала, был ее матерью.