Глава 365: Опять маскировка!?

UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb(i)nc(o)/m



На следующий день.

Скарлетт проснулась в веселом настроении.

Сегодня у нее был плановый визит в старую квартиру ее матери в старом городе. Она хотела посмотреть, где жила ее мать, и поискать близлежащие здания, в которых могло быть установлено видеонаблюдение.

Если ей повезет, она, возможно, найдет какие-нибудь следы этого. Хотя это было маловероятно, учитывая, что это место было перенесено несколько лет назад. Но она просто хотела проверить свою удачу.

Помимо своей миссии по поиску следов своей матери, она также была полна счастья, потому что это был первый день, когда они с Ксандером проснулись в своем новом доме.

Вид на красивое изумрудное озеро за домом, видимый из окна ее комнаты, загипнотизировал ее. Несколько мгновений она стояла у окна, очарованная новым пейзажем, открывшимся перед ее глазами. Это было действительно потрясающе.

Однако она не смогла долго наслаждаться захватывающим видом, потому что поняла, что опаздывает. Было почти восемь утра — она должна была проснуться в семь.

Скарлетт взглянула на Ксандера, который только что вышел из гардеробной. Он выглядел великолепно в своем офисном наряде — сером костюме, с безупречно уложенными волосами, как он всегда делает, направляясь в офис.

«Ксандер, я буду готова через десять минут», — сообщила ему Скарлетт, направляясь в ванную. Она была немного раздражена на него, потому что в последнее время он выключал будильник на ее мобильном телефоне. Похоже, он планировал дать ей поспать еще и никогда не проснуться раньше него. Это было неприятно!

Если бы у нее не было назначенных встреч, она бы не возражала. Но сегодня все было по-другому. Она пообещала Теодору и Логану, что они уедут в 9 утра.

«Просто расслабься, детка. Не нужно спешить. Не торопись», — сказал Ксандер, улыбаясь Скарлетт, которая надулась, входя в ванную. «Детка… я буду ждать тебя за обеденным столом», — игриво добавил он, прежде чем выйти из комнаты.

Через 10 минут Скарлетт вышла из спальни, одетая в стильную черную кожаную куртку, черные рваные джинсы и новенькие коричневые кожаные ботильоны. Сегодня она решила надеть серый парик с короткими волосами и нанести макияж, чтобы скрыть свою настоящую внешность. Она замаскирована.

Когда Скарлетт подошла к обеденному столу, Ксандер был ошеломлен ее трансформацией.

«Она замаскирована!?» Он говорит про себя, чувствуя смущение.

«Детка, почему ты снова носишь свой уродливый парик?» — спросил Ксандер, в замешательстве приподняв бровь.

Ксандер все еще помнил ее слова о том, что люди, преследовавшие ее, больше не представляли угрозы. Вот почему с тех пор она больше никогда не носит парик.

«Этот человек снова стал вас преследовать?» Ксандер спросил еще раз. На этот раз его голос звучал сердито.

Скарлетт улыбнулась удивленному выражению лица Ксандера и ответила ему: «Нет». Затем она небрежно села рядом с ним, ее лицо сияло, когда она увидела английский завтрак на столе.

«Но…»

Ксандер сделал паузу, когда Скарлетт нежно взяла его за руку и сказала: «Ксандер, не волнуйся… Этот человек больше не гонится за мной», — успокоила его Скарлетт.

Но его сердитое выражение лица все еще было там. Его лицо все еще выглядит темным, как будто позади него висит темная туча.

«Детка, пожалуйста, послушай… если этот человек все еще преследует тебя, ты должна сказать мне», — серьезно сказал Ксандер, его рука нежно ласкала ее спину.

Ксандеру не нравилось видеть, как его жене приходится маскироваться и ограничивать ее свободу идти куда ей заблагорассудится. Она не была публичной фигурой, которой нужно было принимать такие меры предосторожности.

Скарлетт рассмеялась, позабавленная беспокойством Ксандера.

«Я уже говорила тебе, этот человек изменился к лучшему…» Скарлетт встретилась с его взглядом. «Теперь он безвреден, так что тебе не о чем беспокоиться». Она не могла не улыбнуться. Если бы только Ксандер знал правду о том, что человек, которого он ненавидел больше всего, был его лучшим другом, Теодором, он был бы шокирован, не так ли?

Ксандер ответил не сразу. Вместо этого он резко посмотрел ей в глаза, ища искренность в ее словах.

«Детка, я доверяю тебе. Но если этот человек когда-нибудь причинит тебе беспокойство, пожалуйста, сообщи мне. Я могу помочь тебе справиться с ним. Я могу послать кого-нибудь, чтобы заставить его страдать!» Ксандер не мог полностью избавиться от своих сомнений. Он все еще опасается, что предполагаемая угроза его жене может возникнуть вновь.

Скарлетт слабо кивнула, переведя взгляд на завтрак. «Боже, мне стоит сказать ему, что этот парень — Теодор?» Она молча задумалась.

«Кто он? Можете ли вы назвать мне его личность? Я пошлю своих людей присматривать за ним и задерживать его, если он представляет для вас какую-либо опасность!»

Скарлетт чуть не задохнулась, услышав его слова. Медленно она подняла голову и встретилась с пристальным взглядом Ксандера. «Ксандер, поверь мне…» — тихо сказала она, ее пальцы нежно ласкали его щеку, пытаясь успокоить его беспокойство.

«Но, детка, почему ты снова носишь парик?» — спросил Ксандер в замешательстве.

Скарлетт глубоко вздохнула, прежде чем ответить: «Ну, это новое место, и я не хочу бродить в незнакомом месте в своем истинном облике».

Замешательство Ксандера только возросло, когда он услышал ее объяснение.

«…Я просто хочу скрыться от людей Джуда Уизерса. Я знаю, что этот старый ублюдок пытается меня найти». Скарлетт наконец рассказала о своих опасениях.

Скарлетт не могла полностью доверять этому, несмотря на заверения ее дяди Ноя, что он сможет удержать Джуда Уизерса от причинения ей вреда. Ей хотелось сохранять осторожность, тем более что она только что прибыла в город.

Ксандер медленно кивнул. Теперь он понимает и согласен с ней.

«Детка, не волнуйся. Они не смогут проследить за тобой до Королевского сада. Это место является резиденцией королевской семьи, поэтому пока ты здесь, ты в безопасности. Однако тебе все равно нужно быть особенно осторожным. когда ты уйдешь». — сказал Ксандер.

«Я знаю. Вот почему я решил замаскироваться».

«Однако… не волнуйся слишком сильно. У меня есть люди по всему городу, и они будут следить за тобой и Логаном».

«Хм… Понятно!» Сказала она ему с очаровательной улыбкой.

«Кроме того, ты можешь положиться на Теодора. Он не просто обычный молодой принц в этой стране. У него есть мощная группа, поддерживающая его…» Ксандер нежно погладил спину Скарлетт одной рукой, а другой рукой начал есть. .

Скарлетт кивнула. Она прекрасно знала о способностях Теодора. Этот мужчина безжалостно преследовал ее в прошлом.

«Я буду иметь это в виду», — ответила Скарлетт.

Как только они закончили есть, в столовую вошел дворецкий Альберт и что-то прошептал Ксандеру.

Выражение лица Ксандера потемнело, когда он услышал эту новость.

«Почему этот человек пришел снова? Я не приглашал его присоединиться к нам на завтрак», — спросил Ксандер Альберта, но дворецкий не знал, что ответить. Он также был не в курсе. Он всего лишь получил сообщение от охранника у ворот о том, что мастер Теодор вошел в резиденцию.

Скарлетт, которая только что отпила теплый чай, была ошеломлена, услышав сердитый тон Ксандера, обращенный к Альберту.

— Ксандер, что случилось? — обеспокоенно спросила она.

«Тео, он здесь так рано», ответил Ксандер. «Детка, я пойду к нему. Ты можешь продолжить завтрак…» Он встал со своего места.

Скарлетт была ошеломлена. Она совершенно забыла сказать Ксандеру, что пригласила Теодора прийти в девять.

«Ксандер, извини. Это я его пригласила», — сказала Скарлетт, извиняясь глядя на него. «Вам не обязательно здороваться с ним. Просто пригласите его присоединиться к нам на завтрак», — предложила она. Он кивает.

Затем Скарлетт попросила Альберта приготовить для Теодора дополнительный завтрак и пригласила его присоединиться к ним.

— Зачем ты его пригласил? — спросил Ксандер, садясь рядом со Скарлетт. «Мы встретили его только вчера вечером…»

«Мистер Райли, вы забыли?» Она дразняще улыбается ему. «Вы сказали мне, что Теодор обладает обширными знаниями об этой стране. Поэтому, когда вчера вечером я спросил его об адресе квартиры моей матери, он предложил мне помочь. Я не хотел упускать возможность, поэтому попросил его прийти девять, чтобы мы могли пойти вместе».

«Понятно», — кивнул Ксандер в знак согласия. «Теодор действительно лучший человек, который может вам помочь…»

«Да, именно поэтому мне нужна его помощь!» Сказала она, проклиная в сердце Теодора за то, что этот человек пришел слишком рано. Господи!

Вскоре они услышали приближающиеся шаги у двери.

Скарлетт посмотрела на вход и ухмыльнулась, увидев входящего в комнату Теодора с веселым выражением лица.

— Доброе утро, невестка, — прогремел в комнате голос Теодора. «Вы так любезны пригласить меня на завтрак. Так получилось, что я своего не ел…» — радостно сказал он и сел напротив них.

Скарлетт потеряла дар речи. Она не могла поверить своим глазам, увидев, насколько аккуратно он был одет. Теодор был одет в темно-синий костюм, его волосы тщательно зачесаны назад. Он выглядел готовым к важной встрече, что резко контрастировало с ее нарядом в стиле киберпанк. Господи!

«Тео, ты пришел рано. Разве я не говорил, что мы уйдем в девять?» — спросила Скарлетт.

— Рано? Сестра, я опережаю график всего на пятнадцать минут. Ну, по правде говоря, я самый пунктуальный человек, когда-либо украшавший этот мир… — сказал Теодор с широкой улыбкой. «Я никогда не опаздываю!!»

Скарлетт, «…»