Глава 461. Как я встретил вашу маму (1)

Глава 461. Как я встретил вашу маму (1)

Теперь у Скарлетт возникает много вопросов о двух почетных гостях в ее доме, особенно о Саймоне Гилвинне.

«Почему он пришел ко мне домой? Хотел ли он выразить свой гнев? Снова?’

Она пыталась найти ответ, почему Саймон вдруг появился здесь, хотя она ему явно не понравилась в последний раз, когда они встретились. Им больше не о чем было говорить. Она чувствует себя озадаченной.

Когда Скарлетт и Ксандер вошли в гостиную, ее сердце начало нервно колотиться, потому что Ксандер впервые встречался с ними лично. Она крепко держала Ксандера за руку, передавая ему свою нервозность.

Она заметила Роланда и Саймона, занятых разговором, и решила пошуметь, чтобы они ее заметили.

Роланд и Саймон встали и поприветствовали Скарлетт, как только увидели ее. Она чувствовала себя довольно неловко, но изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Однако она не знала, как обращаться к ним — как к королю или как к отцу-королю. Это действительно сбило ее с толку и лишило ее дара речи.

Ксандер почувствовал молчание Скарлетт и эффективно взял ситуацию под контроль. — Приветствую, сэр, — начал он, протягивая руку Роланду Гилвинну. «Позвольте мне представиться. Я — Ксандер Райли, для меня большая честь быть мужем Скарлетт», — передал он с изысканной учтивостью.

С видом удовлетворения Роланд принимает руку Ксандера. «Приятно познакомиться, Ксандер. Я Роланд Гилвинн», — сказал он, на мгновение переведя взгляд на Саймона. Затем Роланд представляет Саймона Ксандеру.

Ксандер протянул руку Саймону, предлагая жест уважения. «Приветствую, Ваше Величество…»

«Просто обращайтесь к нему как к Саймону. Я полагаю, что вы оба одного возраста, не так ли? И мы семья, Ксандер; нет необходимости в чрезмерной формальности», — вмешался Роланд приветливым тоном.

«Конечно, Ксандер», — тепло признал Саймон, принимая рукопожатие. Его губы скривились в дружеской улыбке. «Не стесняйтесь обращаться ко мне по имени. Кстати, это не наша первая встреча, не так ли?» — игриво спрашивает он.

«Действительно», — ответил Ксандер с оттенком неловкости.

Скарлетт, которая до сих пор хранила молчание, внезапно оказалась очарована их разговором. — Подожди, ты уже встречался? она вставила: «Когда и где?» — спросила она с любопытством. 𝒩новые обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

Улыбка Ксандера оставалась неизменной, когда он снова обратил свое внимание на Скарлетт. «Вы забыли, что я знаком с Теодором? Именно через него я имел удовольствие познакомиться с Симоном…» — пояснил он.

«О, да. Как я мог забыть об этом?» Скарлетт усмехнулась.? Отсутствие встречи с Теодором в последние несколько дней заставило ее забыть его. Господи!

Позже…

Пока Ксандер много разговаривал с Саймоном и Роландом, Скарлетт сидела молча, не интересуясь их разговором. Ее мысли были заняты: «Почему они пришли сюда?»

Когда Скарлетт собиралась заговорить, Роланд Гилвинн прервал ее серьезным тоном: «Скарлетт, мы можем поговорить на минутку наедине?» Его неожиданная просьба удивила Скарлетт и возбудила любопытство Саймона и Ксандера.

— Здесь можно поговорить? Нежелание Скарлетт было очевидным. Она не возражала, если Ксандер подслушал их разговор.

— Я не возражаю против этого курса, но дело касается твоей матери, — начал говорить Роланд. Тем не менее, Скарлетт прервала его, кивнув в знак согласия. Он ласково улыбнулся, довольный, что дочь прислушается к его пожеланиям относительно матери.

«Ксандер, я собираюсь поговорить в библиотеке. Ты можешь подождать меня здесь с Саймоном?» Сказала Скарлетт, ее взгляд переместился на Саймона, неловкая атмосфера все еще сохранялась.

«Конечно, моя дорогая», — ответил Ксандер, кивнув.

****

«Вы можете начать говорить сейчас, сэр», — призвала Скарлетт, ее терпение иссякло после нескольких минут ожидания. Однако Роланд оставался пассивным, его взгляд был прикован к ней, а губы неподвижны.

«Я искренне сожалею о твоей утрате, Скарлетт», — в голосе Роланда было много печали, его слова повисли в воздухе.

Скарлетт была ошеломлена его словами; выражение его лица могло согреть ее сердце.

— Ты знал? Как? — спросила Скарлетт, задаваясь вопросом, откуда он получил эту новость.

«Роберт рассказал мне», признался Роланд.

Скарлетт смогла лишь про себя выдавить кривую улыбку. — О, правда, дедушка? Почему ты почувствовал необходимость рассказать ему об этом? Она молча отругала дедушку Роберта.

«Я ценю это», сказала Скарлетт. — Так это то, что ты хотел со мной обсудить?

Роланд улыбнулся. «Конечно, нет. Я хочу рассказать вам, как я познакомился с вашей матерью и почему у меня были с ней отношения, когда я еще был женат…» — сказал он.

Мгновенно Скарлетт почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Это то, что она действительно хотела услышать, но во время их последней встречи этот мужчина ничего об этом не сказал.

Роланд продолжил: «До встречи с твоей матерью моя покойная жена уже была очень больна после рождения Мэгги. Она ничего не могла делать, кроме как лежать в постели, беспомощная». Он сделал паузу и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. «Она боролась с болезнью в течение многих лет, прежде чем окончательно скончалась».

Скарлетт не совсем знала, как реагировать на его историю. Она спокойно слушала, как он рассказывал о своем прошлом, несмотря на ее ограниченный интерес.

«Но за несколько лет до своей смерти она доверила мне то, что вы и другие могли бы найти невероятным», — его голос затих, когда он тяжело вздохнул, ослабляя тяжесть в своей груди. Он продолжал, дрожа: «Она просила меня найти себе новую спутницу, если она умрет…»

Скарлетт, которая раньше не проявляла особого интереса к его рассказам о прошлом, почувствовала, как в ней пробудилось любопытство. Она бросила на него искоса взгляд, молча призывая его продолжать.

«В то время я полностью отклонил ее просьбу. Однако она оставалась твердой, даже угрожая развестись со мной, если я не подчинюсь. Не имея выбора, я неохотно согласился. Тем не менее, я просто успокоил ее ложными обещаниями, никогда не собираясь этого делать. действительно ищите другого партнера». Он горько улыбнулся.

Его тон изменился, когда он добавил: «Но потом я встретил Ванессу… Я имею в виду Розали, твою мать. После этого все изменилось». Он с нежной улыбкой вспоминал. «С того момента, как наши пути пересеклись, она привлекла мое внимание, и в тот самый момент я понял, что это та, кого я ждал…»

Скарлетт почувствовала небольшое облегчение, услышав эту историю.

— Значит, моя мать не домохозяйка? Слава Богу.’