Глава 478: Принятие своей судьбы

Мелинда Гилвинн остановилась всего в шаге от Скарлетт, ее глаза наполнились слезами, когда она внимательно рассмотрела Скарлетт с головы до пят.

Скарлетт потеряла дар речи, сбитая с толку радостной реакцией Мелинды. Мелинда, казалось, была совершенно довольна, увидев Скарлетт без ее обычной маскировки.

Как раз в тот момент, когда Скарлетт собиралась заговорить, изящный голос Роланда Гилвинна заполнил комнату: «Скарлетт, я все объяснил твоей тете…» — спокойно заявил он, его любящая улыбка была направлена ​​на его дочь.

Мгновенно напряжение, охватившее Скарлетт с момента ее прибытия, начало рассеиваться. Она приняла протянутую руку Мелинды, и они тепло обнялись.

Скарлетт не смогла сдержать улыбку, испытывая облегчение от реакции Мелинды. Она боялась того, как развернется ее присутствие здесь, но казалось, что ее опасения были необоснованными.

Заплаканные глаза Мелинды были полны радости, когда она взяла Скарлетт за руки и сказала: «Я не могу поверить, что ты моя настоящая племянница Скарлетт…»

Скарлетт ответила на нежный жест, ее голос дрожал от волнения. «Тетя Мелинда, я… извини, что не раскрылся раньше. Я не хотел усложнять ситуацию, но я сейчас здесь и готов все объяснить».

Роланд Гилвинн, все еще сохраняя свою обнадеживающую улыбку, вмешался: «Это облегчение, что мы наконец можем открыто и честно поговорить о нашей семье».

Мелинда кивнула, ее грация и самообладание никогда не ослабевали. «Действительно, пришло время нам поговорить по-настоящему, и я благодарен за это».

После того, как Мелинда выразила Скарлетт свои радостные чувства, она тепло пригласила Скарлетт присоединиться к Роланду в гостиной. Все трое разговорились.

Освоившись в знакомой обстановке, Скарлетт все еще ощущала непреходящую теплоту своих визитов сюда, и это приносило ей глубокое чувство комфорта. Любимая тетушка держала ее за руку, как будто боясь, что она может исчезнуть в любой момент.

«Скарлетт», — начала Мелинда, ее голос был наполнен любовью, — «Я с самого начала почувствовала, что ты особенная. Когда мы впервые встретились, я почувствовала мгновенную связь с тобой, несмотря на твой странный парик и скрытый цвет глаз». Она нежно погладила красивые рыжие волосы Скарлетт и продолжила: «Нас связывает кровная связь, и никакая маскировка не сможет этого скрыть. Тебя всегда будут узнавать как часть нашей семьи».

Тесная связь между Скарлетт и Мелиндой согрела сердце Роланда, но в то же время вызвала чувство ревности. Хотя его отношения со Скарлетт значительно улучшились, они не смогли достичь прежнего уровня близости. В отличие от ее связи с его сестрой, его дочь по-прежнему сохраняла от него определенную эмоциональную дистанцию.

«Тетя, мне очень жаль…» Скарлетт не смогла сдержать кривую улыбку, вспоминая, как она пыталась обмануть Мелинду в первый раз, когда они встретились. «Тогда я не был честен с тобой. Я даже не знал правды о прошлом. Я боялся…»

Мелинда мягко перебила Скарлетт, ее голос был полон тепла. «Моя любимая Скарлетт, вообще-то, мне тоже следует извиниться за свои тогдашние слова, которые заставили тебя волноваться. Но теперь все ясно. Давай не будем больше зацикливаться на прошлом. Хорошо?»

Скарлетт ответила с улыбкой, оценив понимание Мелинды.

«Я согласен. Давай прекратим об этом больше говорить. Что сейчас важно…» — сказал Роланд задумчивым голосом, встретившись глазами со Скарлетт, прежде чем продолжить: «Скарлетт, ты не можешь отступить. Ты обещала мне, что примешь твоя судьба как члена семьи Гилвинн, если твоя тетя примет тебя, не так ли?»

Скарлетт на мгновение потеряла дар речи. Она действительно дала это обещание, но нужно ли было это так подчеркивать?

«Господи! Отец… — Она молча глубоко вздохнула, чувствуя смущение.

«Да, Скарлетт… Ты можешь отказаться быть частью нашей семьи, потому что в твоих венах течет кровь Гилвинна». Мелинда нежно сжала руку Скарлетт, которую она все еще держала.

«Да, Д-отец… Т-тетя…» — ответила Скарлетт, ее голос дрожал не от гнева, а от безмерного счастья от того, что она наконец встретила свою кровную семью после многих лет незнания о них. Однако быть частью старой и могущественной королевской семьи этого континента все еще казалось ей странным и нереальным.

Услышав слова Скарлетт, Роланд и Мелинда Гилвинн не смогли сдержать волнения, их улыбки стали шире.

«Но…» продолжила Скарлетт твердым голосом, который на мгновение омрачил их счастье. Роланд и Мелинда с тревогой уставились на нее, ожидая, пока она закончит предложение: «Я не хочу, чтобы мой статус был раскрыт в средствах массовой информации. Ммм… Я имею в виду, я не возражаю, если вы объявите об этом своему семья… — она остановилась, увидев, что Роланд перебивает ее.

«Наша семья!» Роланд поправил Скарлетт.

Скарлетт, «…»

«Наша семья…» Она повторила слова отца, заставив его счастливо улыбнуться. «Я хочу жить как простолюдин».

Мелинда улыбнулась, услышав слова Скарлетт. «О, моя дорогая Скарлетт, не волнуйся. Прошло несколько лет с тех пор, как мы ушли из центра внимания. Средства массовой информации и социальные сети сегодня очень жестоки и пугают. Вот почему мы больше не хотим открываться снова. Теперь есть только Саймон и там мало родственников, которые работают, но наша основная семья больше не появляется в новостях», — объяснила Мелинда. В голосе Мелинды звучала печаль, что возбудило любопытство Скарлетт.

Скарлетт знала, что эта королевская семья исчезла из новостей и внимания, но так и не узнала, почему. Как бы она ни искала информацию, она так и не смогла ее найти. Обнаружив, что Мел Тан был тем, кто защищал частную жизнь этой королевской семьи, она поняла, что что-то должно было произойти в прошлом.

Теперь, услышав слова тети Мелинды, ее любопытство было полностью возбуждено. Она не могла не спросить: «Тетя, могу ли я узнать причину?»

Мелинда не ответила на любопытство Скарлетт, а вместо этого посмотрела на Роланда, как бы прося его объяснить Скарлетт.

«Я думаю, ты уже знаешь мою причину от своей тети, верно?» – спросил Роланд у Скарлетт. Она ответила ему легким кивком.

Скарлетт все еще помнила, что ее отец ушел со своего трона и ушел из общественной жизни после исчезновения ее матери и смерти его жены, покойной королевы.

«Мы полностью отошли от внимания, связанного со скандалом с твоей сестрой…» слабо сказал Роланд.

Скарлетт была ошеломлена, услышав это: «Сестра Мэгги?» Твои любимые 𝒏ovels на n/o(v)el/bin(.)com

— Хм, она…