глава 386: но он не хочет

Глава 386: но он этого не хочет

Добрые люди были обмануты другими, добрые лошади были оседланы другими. Иногда молчание и терпеливая терпимость заставляли других думать, что вас легко запугать; они тянулись на ярд после получения дюйма. Но так было не всегда. Нанго Минде и чиновник Юй так долго разыгрывали фарс, а герцог Цинь все это время молчал. Дуэт действительно вошел в свои роли, неоднократно достигая своих дворов, предполагая, что герцог Цинь был легкой мишенью.

А теперь посмотрите на результаты!

Чу Сифэн уже привел группу людей, чтобы обыскать поместья старшего провинциального чиновника, в то время как толпа ждала, затаив дыхание! Лицо нанго Минде было мертвенно-бледным, все его тело дрожало. Он смотрел на двери своего поместья, слишком нервничая, чтобы говорить. Хотя он почти потерял надежду, у него все еще была мимолетная мысль, что, возможно, они не обнаружат его запасы зерна в секретном подвале.

Чу Сифэн долго не появлялся.

Нанго Минде почувствовал, как его счастливое чувство окрепло. Может быть, мне повезет и я избежу разоблачения? Тайные склады зерна были спрятаны так хорошо, и Чу Сифэн не был знаком со своей собственностью. Как он вообще мог найти источник? Спустя долгое время, Чу Сифэн наконец появился, заработав пристальные взгляды всех присутствующих. Они собирались выяснить, есть ли в поместье зерно раз и навсегда.

Беззаботный взгляд Чу Сифэна на секунду задержался на нанго Минде, прежде чем он усмехнулся, сильно встревожив его. Руки в рукавах нанго Минде сжались в кулаки, когда его напряжение резко возросло. Но чу Сифэн только сказал: «Ваше Высочество Герцог Цинь, этот подчиненный не смог найти никакого зерна в поместье старшего провинциального чиновника.”

Они его так и не нашли? Значит ли это, что нанго Минде не присвоил никакого зерна? Присутствующие чувствовали себя немного разочарованными этим, в то время как нанго Минде полностью расслабился. И он это знал! Он знал, что будет трудно найти его тайные склады! Наконец-то он избежал этого бедствия!

И все же, следующие слова Чу Сифэна были: “Ваше Высочество, этот подчиненный не смог найти его, но молодой мастер нанго готов лично возглавить путь от вашего имени. По его словам, в поместье есть гигантская секретная камера, полная зерна!”

В толпе поднялся страшный шум.

Чу Сифэн был не настолько глуп, чтобы обыскивать все поместье. Все, что он только что сделал, это угрожал нанго Джуну, пока тот не признался. Нанго Цзюнь был весь в лае и не кусался с самого начала, так что он был беззащитен перед своим страхом. Потребовалось всего два или три предложения, прежде чем он проболтался. Нанго Минде выглядел так, словно его ударили громом пять раз подряд. Он застыл как статуя, не ожидая, что его собственный сын предаст его!

Это должно было быть названо окончательным приемом отца!1

Губы длинного Фейе приподнялись в насмешливом ритме. — Чиновник нанго, разве вы не говорили, что у ваших провинциальных чиновников больше нет зерна?” Даже не видя тайного хранилища, слова нанго Цзюня были достаточным доказательством! Окружавшая их толпа начала возмущаться и обвинять, переворачивая старые сплетни вместе с новыми. Его Высочество Герцог Цинь не присваивал серебро, предназначенное для районов бедствия, и не крал их зерно. Их так называемый провинциальный чиновник был самым большим вредителем из всех! Он даже сказал, что взял зерно, предназначенное для своей старой матери. Ну и воображение!

Очень скоро люди Чу Сифэна принесли мешок за мешком зерна, достаточно, чтобы построить небольшую гору за пределами поместья. Хань Юньси нахмурилась при виде этого зрелища. Так много людей умерло от голода в этих регионах, но эти типы все еще сидели на своих кучах зерна и ждали повышения цен. Почему они были так бессердечны? Этот нанго Минде, даже сотня смертей слишком хороши для него!

Когда толпа разразилась проклятиями, нанго Минде продолжал стоять на коленях, содрогаясь всем телом. Он продолжал бросать взгляды на чиновника Ю. Но последнему было трудно сохранить свою собственную жизнь, а тем более жизнь нанго Минде. вместо того, чтобы помочь ему, чиновник Юй даже ухудшил ситуацию, бросая камни в фигуративный колодец. — Нанго Минде, этот чиновник ошибся, доверившись тебе! Я никогда не думал, что ты такой человек! В южной префектуре Нин самая тяжелая ситуация с голодом из всех, и вы получили самую большую долю зерна для помощи, но вы действительно сделали что-то подобное? Как ты теперь можешь смотреть людям в лицо?- Праведно спросил чиновник Юй.

— Чиновник Юй, вы… — нанго Минде собрался было защищаться, но чиновник Юй оборвал его.

— Чиновник нанго, Вы тоже человек с матерью и детьми. Как ты мог вынести то, что столько старых и молодых людей умирают от голода? Из чего же состоит ваше сердце?»Хотя эти слова звучали как словесный упрек, но любой, кто внимательно слушал бы их, нашел бы их немного странными. Зеваки не уловили завуалированной угрозы, но нанго Минде уловил. Чиновник Юй держал судьбу своей семьи против него! В его руках были полные отчеты о зерне, отправленные в Южную Нинскую префектуру чиновником Ю. Возможно, он и растратил их все, но зерно, которое он получил, уже однажды было украдено. Чиновник Юй хотел, чтобы он взял всю вину на себя, не привлекая никого из вышестоящих. Хотя нанго Минде и не желал этого, он с самого начала знал, что станет мертвым козлом отпущения, если все пойдет прахом.

А что еще он мог сказать? Он прижал голову к земле и замолчал.

— Ваше Высочество Герцог Цинь мудр и умен! Ради популяции Южного Нина, вы захватили такого большого вредителя. Это действительно их счастье!- Чиновник Юй польщен.

Лонг Фейе даже не удостоил его взглядом. “Кто-нибудь, подойдите, — холодно приказал он, — повесьте трубку у городских ворот нанго Минде. Заморите его голодом за три дня и три ночи до допроса!”

Растрата зерна, не так ли? Тогда пусть он попробует вкус голодания! Несмотря на то, что нанго Минде принял свою судьбу, он все еще боялся! — Ваше Высочество Герцог Цинь, смилуйтесь надо мной! Смилуйся, а! Этот чиновник больше никогда не посмеет так поступить! Я умоляю Ваше Высочество герцога Цинь дать мне еще один шанс!”

Лонг Фейе был очень умным человеком. Выросший при императорском дворе, полном льстецов, мошенников и борющихся как открыто, так и тайно, он очень ясно понимал скрытую угрозу, скрывающуюся за словами чиновника Юя. У него также было много способов обеспечить безопасность старой матери нанго Минде и его детей, а затем заставить его признать фактическое количество зерна, отправленного в южную префектуру Нин.

Но он не хотел действовать!

Нанго Минде отвечал за надзор за всей Южной префектурой Нин. Как же чиновник Юй и его начальство могли так успешно растрачивать деньги, если не без его помощи? Долгие Фейе никогда не любят давать второй шанс тем, кто заслужил их наказания. Он проигнорировал мольбы нанго Минде и сказал: “Кто-нибудь, придите и заберите его немедленно!”

— Ваше Высочество Герцог Цинь! Смилуйся, а!”

“Ваше Высочество Герцог Цинь, этот чиновник знает свои обиды! Я знаю свои обиды!”

Очень скоро крики нанго Минде потонули в одобрительных возгласах толпы. Двое стражников проводили его до городских ворот. Кто-то бросил в него камень, и вся толпа последовала его примеру. К тому времени, когда нанго Мингде добрался до ворот, он уже был весь избит камнями, только его голова была покрыта множеством ударов. Он действительно чувствовал сожаление в глубине своего сердца. Если бы это было возможно, он скорее оскорбил бы императорского дядю, чем этого герцога Цинь! А что, если бы я только что не раздул пламя людей? Неужели Его Высочество Герцог Цинь проявил бы ко мне больше милосердия?

Хорошо. В этом мире не существовало противоядия от сожалений.

Спина чиновника Юя покрылась холодным потом, когда он увидел, как несчастную фигуру нанго Минде уводят прочь. Он только радовался тому факту, что другой человек был достаточно трезв, чтобы хранить молчание о большинстве деталей. Посмотрев на груды зерна вокруг них, он быстро попытался снискать их расположение. “Ваше Высочество Герцог Цинь, этот чиновник готов отдать все, чтобы помочь Вашему Высочеству разделить зерно!”

Лонг Фейе по-прежнему не обращал на него внимания, считая его просто воздухом. После этого чиновник Юй больше не осмеливался говорить. Его сердце было встревожено и неуверенно после того, как он увидел вопиющее пренебрежение Его Высочества герцога Цинь. Даже он не мог поверить, что этот человек так легко отпустит его. Чувствуя себя как на иголках, он почтительно ждал в стороне, не смея покинуть сцену.

Лонг Фейе приказал: «Чу Сифэн, распорядитесь, чтобы зерно было распределено между жителями каждого округа и города на основе подсчета населения. Скажите ответственным, что любой, кто осмелится снова украсть зерно-даже одну гранулу-получит те же последствия, что и нанго Минде!”

— Ну да!- Чу Сифэн согласился и ушел.

С таким количеством зерна им все равно придется полагаться на местных чиновников, чтобы распределить его все. Лонг Фейе привел с собой не так уж много людей. С нанго Минде, висящим за городскими воротами, оба чиновника внизу и над ним должны были скоро начать паниковать. После того, как крестьяне рассеялись и ушли, Лонг Фэй и Хань Юньси поселились в южной префектуре Нин в поместье старшего провинциального чиновника. Хотя сердце чиновника Юя было переполнено сотней жалоб, у него не было другого выбора, кроме как последовать за ними в дом. Он все еще не мог понять, где Его Высочество Герцог Цинь нашел столько зерна. Конечно, сейчас не было времени думать об этом. Он молча приказал себе держаться стойко, как бы Его Высочество Герцог Цинь ни принуждал его к этому. Несмотря ни на что, я не могу раскрыть истинное количество зерна, отправленного в районы бедствия.

К счастью, он был одним из четырех главных чиновников в Министерстве доходов и сборов и поддерживался императорским дядей. Более того, император лично назначил его зерновым послом. Если Его Высочество Герцог Цинь не получит эти цифры в свои руки, он ничего не сможет с ним сделать. Естественно, события вскоре показали, что чиновник Юй сильно недооценил Его Высочество герцога Цинь. Мужчина ничего не спросил у него о зерне, а просто отдал приказ.

«Посол зерна Юй Гуанфу2 разрешил старшему провинциальному чиновнику префектуры Южный Нин заниматься его растратами. Не сообщив о проступке, вы совершили преступление третьего ранга! Кто-нибудь приходите, отведите ю Гуанфу в тюрьму. Ваша светлость допросит его лично!”

Юй Гуанфу был поражен его словами. Он никогда не думал, что Его Высочество Герцог Цинь обвинит его в таком преступлении!

“Ваше Высочество, Ваше Высочество! Этот чиновник был несправедливо обвинен! Этот чиновник только недавно приехал в префектуру Южного Нина, а также не знал о ситуации здесь!- Чиновник Юй бросился защищаться.

Лонг Фейе холодно улыбнулся. “Тогда как насчет твоей предыдущей должности?”

— Этот чиновник … этот чиновник был в префектуре Лунси!- Поспешно ответил Юй Гуанфу.

«Фактическая сумма зерна, которая достигла жертв голода в префектуре Лунси, была даже меньше, чем в префектуре Южный Нин. Многие из них погибли за ночь, и по меньшей мере два крупных бунта вспыхнули в этом районе. Неужели вы считаете, что ваша светлость ничего не знает?- Сердито спросил Лонг Фейе.

Чиновник Юй в тревоге упал на колени. “Ваше Высочество, этот чиновник только и делает, что оценивает ситуацию строго по фактам. Что касается зерна, которое я дал, и куда оно ушло, то этот чиновник действительно не… Его Величество только сказал этому чиновнику, чтобы он отвечал за разделение зерна, вот и все. Это не входит в мои обязанности.”

Он даже упомянул императора Тяньхуэя? Глаза Лонга Фейя сверкнули презрением, и он холодно фыркнул. “Ваша светлость здесь не для того, чтобы посмотреть, правильно ли вы поделили зерно, а чтобы наказать вас за нарушение долга! Охранники, поторопитесь и уведите его!”

“Ваше Высочество Герцог Цинь, этот чиновник ничего не знал!”

“Ваше Высочество Герцог Цинь, этот чиновник-лично назначенный посол Его Величества, вы не можете … …”

“Ваше Высочество Герцог Цинь…!”

Лонг Фейе оставался невозмутимым, пока чиновник Юй объяснял, умолял, умолял и даже снова упоминал императора Тяньхуэя. Поскольку сейчас он находился в зоне бедствия, все должно было последовать его слову! Он махнул рукой, давая знак стражникам увести пленника.…

Хань Юньси наблюдала, как чиновник Юй боролся весь путь, прежде чем она разразилась приступом смеха.

“Над чем это ты смеешься?- Ледяным тоном спросил Лонг Фейе.

1. dad-ception (坑爹) – kengdie, хорошо, я попытался перевести этот каламбур так хорошо, как я мог на английском языке. Сам Kengdie-это интернет-сленг для чего-то нечестного, мошеннического или лжи, но die (爹) также означает “отец.»Таким образом, мы получаем отцов + обман = обман. * кашель* я сам себя провожу…

2. Yu Guangfu (广广福) — Гуанфу означает “широкое богатство.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.