zChapter 1219 — [Таннинг] трахаться со своим отцом

Глава 1219: [Таннинг] трахаться со своим отцом

У Нин Цзин были сомнения, но услышав, как Тан Ли объясняет брачные обычаи клана Тан для своих женщин, она заставила свое сердце быть упрямым до самого конца. Если они не смогут прорваться через обычаи клана Тан, тогда, возможно, маленькая Тан-Тан будет вынуждена однажды выйти замуж за какого-нибудь оружейника ниже своего положения. В таком случае было бы лучше, если бы она унаследовала место главы клана и взяла бы в клан Тан мужчину, за которого хотела бы выйти замуж.

Нин Цзин могла обижаться на себя, но не на свою дочь.

Тан Ли хотел уйти на ночь и использовать это, чтобы угрожать Тан Цзыцзину. Нин Цзин принялась паковать чемоданы, и муж с женой работали как один! Тан Ли оставил госпоже Тан листок бумаги с выражением своих намерений, намереваясь вручить его ей завтра. Он не взял с собой ни одного слуги, только жену и ребенка, когда они спускались с горы и спасались бегством!

На следующий день рано утром госпожа Тан только встала с постели, как увидела, что Тан Цзыцзинь возвращается. Ее лицо было мрачным, а сердце тяжелым, когда она игнорировала его. Было неясно, продумал Ли Тан Цзыцзинь все до конца или только что закончил вентиляцию на пике лотоса; в любом случае, сегодня он был настроен лучше. Увидев застывшее лицо жены, он подошел и лично налил ей чаю.

“Я пришел просить прощения. Жена, это все моя вина, я потерял рассудок в пылу страсти.”

— Мелкий человек!- Госпожа Тан одним словом разорвала его притворство. Он явно знал, что она рассердится на него, но все же решил сначала солгать, а потом извиниться. Если это не действия подлого злодея, то что же тогда?

Выражение лица Тан Цзыцзиня не изменилось от проклятия. Когда дело касалось их личных дел, госпожа Тан могла ткнуть его в нос, а он все равно только посмеивался в ответ.

“Я ошибался, я ошибался!- Тан Цзыцзинь цеплялся за госпожу Тан, изо всех сил стараясь завоевать ее расположение. Посторонние могли даже предположить, что у них Любовная размолвка. Если бы это было в прошлом, госпожа Тан позволила бы Тан Цзыцзину слоняться вокруг и наказывать его так или иначе, но не в этот раз.

Она оттолкнула его в сторону и легко сказала: «Не пытайся проделать это со мной. Я тебе сейчас скажу,Не трать зря времени на принуждение Нин Цзин. Она даже согласилась позволить Тан Ли взять наложниц прошлой ночью, но твой сын отказался.”

Тан Цзыцзинь немедленно отошел в сторонку, с сомнением глядя на нее. Госпожа Тан хотела подождать, пока появится Тан Ли, но выражение лица Тан Цзыцзиня заставило ее потерять терпение от ярости, и она выпалила это прямо.

— Тан Цзыцзинь, слушай сюда! Я должна сказать вам нечто монументальное” — Леди Тан посерьезнела.

Тан Цзыцзинь еще больше растерялся. Тан Ли вчера был очень решителен, это он знал наверняка. Что еще можно было сказать?

Ни за что, моя жена не хочет со мной разводиться? Она дважды упоминала об этом во вчерашнем споре. Глядя на ее нахмуренные брови и серьезное выражение лица, Тан Цзыцзинь, наконец, забеспокоился.

— Жена, я был весь такой.–”

“Тан Цзыцзинь, Нин Цзин больше не может иметь детей, — перебила его Госпожа Тан.

— Что?- В тревоге воскликнул Тан Цзыцзинь.

“Когда Нин Цзин была заперта в тюрьме тигра, она использовала лекарство, чтобы вызвать преждевременные роды, чтобы спасти маленького Тан Тана. Это оставило осложнения, так что она больше никогда не сможет забеременеть.”

— Это… — Тан Цзыцзинь был ошеломлен.

“Тан Цзыцзинь, Нин Цзин-невестка, которую ты больше нигде не найдешь! Леди Тан взволнованно вздохнула.

Тан Цзыцзинь замолчал, задумчиво сдвинув брови.

“Тан Цзыцзинь, скажи что-нибудь! Что же нам с этим делать?- Спросила леди Тан.

— Жена, ты только что сказала, что Нин Цзин согласилась позволить Тан Ли брать наложниц?- Многозначительно спросил Тан Цзыцзинь.

Леди Тан знала, о чем он думает, еще до того, как он упомянул об этом. Тан Цзыцзинь хотел, чтобы Нин Цзин убедила Тан Ли взять наложниц. Она предпочла промолчать, и настроение Тан Цзыцзиня заметно улучшилось. Глядя на него, госпожа Тан молча поклялась отправиться в храм после Нового года, чтобы молиться и практиковать буддизм и навсегда игнорировать его.

Некоторые люди в конце концов менялись. Бейли Юаньлун был одним из примеров, и Тан Цзыцзинь не был исключением. И все же госпожа Тан твердо верила, что некоторые люди никогда не меняются. Их сердца останутся такими же, как и в начале!

— Жена, это очень важное дело. Мы не можем позволить Ли’эру делать то, что он хочет, поэтому ты должен убедиться–”

— Плохие новости, плохие новости!- стражник ворвался прежде, чем он закончил, — глава клана оставил записку и ушел!”

— Что?- Тан Цзыцзинь хлопнул по столу и встал.

Охранник поспешно протянул ему листок бумаги, на котором Тан Ли что-то написал. Когда Тан Цзыцзинь увидел эти две линии, он чуть не упал в обморок от ярости. В конце концов он сел и похлопал себя по груди, пытаясь отдышаться. Госпожа Тан взяла листок и прочла его содержание. Она не злилась, но не знала, смеяться ей или плакать, потому что без конца вздыхала.

Ей следовало бы догадаться. Когда Тан Ли сказал вчера вечером, что поговорит с отцом, она уже должна была догадаться о его намерениях! Тан Ли написал только два сообщения для своих родителей.

Первая гласила: «отец и мать, ваш ребенок приносит извинения следующим поколениям предков клана Тан за то, что не смог оставить им наследника, и это не дает мне права оставаться в клане Тан. Твой ребенок забрал Нин Цзин и Тан Тан и уехал; мы вернемся, как только у нас будет мальчик для клана Тан.

Второй гласил: «Если отец и мать не могут ждать так долго, тогда вы можете родить маленького брата для своего ребенка. Этот ребенок более чем готов отказаться от должности главы клана.

Как вы это назвали? Голая-голая угроза!

Нин Цзин не мог иметь детей от МО. Если они не перестанут хотеть внука, эта пара никогда больше не вернется.

Эта угроза не только послужила предупреждением, но и высмеяла Тан Цзыцзиня. В его возрасте еще можно было иметь детей. Леди Тан было труднее забеременеть, но было много молодых женщин, которые могли бы стать его наложницами. Если это было ради продолжения рода Тан, он всегда мог взять себе наложниц!

Тан Ли использовал этот метод, чтобы сказать своему отцу: «не навязывай другим того, чего ты сам не желал бы; не делай другим того, чего ты не хотел бы, чтобы они делали тебе!”

Госпожа Тан только горько улыбнулась.

“Тан Цзыцзинь, ты можешь решить, что с этим делать! Это важные дела вашего клана Тан, так что такая жена, как я, не имеет права вмешиваться в это дело! Без А’Ли и остальных мне больше не нужно проводить здесь свои годы. После обеда я отправлюсь в храм Уэст-пик и буду там молиться за своих детей и внуков! Буддийские земли-это священные места, так что не беспокойте меня!”

Госпожа Тан махнула рукой и пошла в свои комнаты собирать вещи. Тан Цзыцзинь долго сидел неподвижно, не реагируя. Но когда он увидел, что Леди Тан вышла с завернутым в ткань свертком на спине, он сразу же встревожился.

— Жена, если есть что сказать, Давай обсудим все разумно! Разумно!”

— Подумай хорошенько о делах А’ли. У меня действительно нет никаких идей, — нараспев произнесла Леди Тан.

— Жена!- Тан Цзыцзинь запаниковал.

— Отойди в сторону!- Холодно сказала госпожа Тан.

Тан Цзыцзинь не сдвинулся с места, но когда она бросила на него ледяной взгляд, он все же убрался с дороги. Точно так же Леди Тан и несколько слуг покинули клан Тан в тот же день и отправились в храм Западного пика. Тан Цзыцзинь остался один смотреть на лежащий пик Дракона. Он не посылал людей за Тан Ли, как в прошлом, и не предавал огласке тот факт, что он покинул дом.

Он только сидел на вершине и провел целый день в глубоком раздумье.

Очень скоро наступил канун Нового года. Тан Ли и Нин Цзин направлялись на юг, но не торопились с отъездом. У них было слишком мало времени, чтобы успеть к его старшему брату и невестке на Новый год, поэтому они замедлили свое путешествие и отнеслись к нему как к отпуску. К тому времени, как они доберутся до Дворца Юньнин, наступит время первого дня рождения Руй’эра. Как наследный принц, он определенно устроит пышный праздник, так как у него не было ничего на его месячную годовщину.

Тан Ли нашел карту вскоре после того, как они покинули клан Тан, и использовал ее, чтобы выбрать интересные места для игр, осмотра достопримечательностей и еды. Он выступал в роли водителя, охранника и слуги. В течение дня он держался за руки с Нин Цзин, неся Тан Тан на экскурсию. По ночам он позволял Нин Цзин спать спокойно, заботясь о каждой потребности и движении своей дочери. К счастью, за маленьким Тан-Таном было легко ухаживать. Кроме нескольких случаев, когда она вставала, чтобы пописать, она обычно могла спать до рассвета.

В канун Нового года Тан Ли сделал экстравагантный заказ в заведении под названием «чайный домик № 7». Это была единственная чайная плантация, еще открытая во время их путешествия на юг в Юньнин и даже совершенно новая. Как и другие чайные плантации, здесь были горы для чайных растений, здания для производства чая и павильоны для наслаждения варевом. Для ночлега гостей были предусмотрены отдельно стоящие дворы. Однако, в отличие от других чайных плантаций, Чайхана № 7 также сочетала чай с горячими источниками. В каждом дворе был свой горячий источник, где воду смешивали с определенным чаем, чтобы получить теплый, ароматный аромат.

Для любителей чая это было непреодолимым искушением.

Тан Ли не интересовался чаем, не говоря уже о том, чтобы знать его особенности. Он выбрал это место только потому, что оно все еще было открыто в канун Нового года. В конце концов, это был первый раз, когда их семья из трех человек будет праздновать Новый год вместе, поэтому он не хотел, чтобы Нин Цзин или маленький Тан Тан провели его в экипаже. Ради того, чтобы попасть сюда вовремя, он провел две ночи без сна, чтобы уговорить экипаж на одну. Наконец, они прибыли в сумерках.

Едва Нин Цзин подняла занавески, как Тан Ли подошел, чтобы отнести вниз маленькую Тан Тан и завернуть ее в свой плащ, боясь, что она простудится от ветра и снега.

— Чайный Домик № 7? Это интересное имя. Только не говори мне, что есть еще № 8 и № 9.- Удивилась Нин Цзин.

“Ты действительно попал в самую точку. Там целый набор от одного до десяти. Я слышал, что владелец за кулисами имеет значительное происхождение.”

“Какого рода происхождение?”

“В этом я не уверен.”

“Я никогда раньше не слышал об этом месте. Он должен быть недавно открыт?”

— Он открылся всего семь-восемь дней назад. Поздно, ты можешь пойти отдохнуть с нашей дочерью. Этот глава клана лично приготовит вам новогоднюю трапезу. Что ты хочешь съесть?”

“Я подумаю об этом позже, но сначала приготовь своей дочери кашу.”

Муж и жена, заслонив собой Тан-Тана, направились к чайному домику. Довольно скоро к ним подошла женщина-официантка и повела их по крытой дорожке. Тан Ли невольно огляделся и краем глаза заметил высокую конную повозку. Он видел только один ее уголок, но чувствовал, что она ему знакома. Прежде чем он успел рассмотреть ее поближе, маленькая Тан-Тан высунула руку из-под плаща и ущипнула его за подбородок.

Тан Ли опустил глаза и начал играть с дочерью, совершенно забыв о другом экипаже.

Официантка проводила их в комнату, чтобы согреться, но едва они вошли в дверь, как кто-то, похожий на управляющего, поспешил к ним.

“Это, должно быть, сэр Тан, верно?- вежливо спросил управляющий.

“Вы владелец этой чайной плантации? Как тебя зовут?- Спросил Тан Ли.

— Этого зовут Ву. Я не владелец, а просто кто-то, кто присматривает за чайным домиком № 7, — вежливо ответил мужчина.

— Управляющий Ву, хозяин дома?- Спросила Нин Цзин. После стольких лет работы на плантации и ее горячих источниках ее очень интересовала жизнь.

— Хозяина здесь нет. Вы двое, что-то случилось в чайном домике, так что мы не сможем обслужить вас сегодня вечером или в ближайшие три дня. Я возмещу вам обоим ваши потери. Не могли бы вы помочь мне в обмен?- Спросил управляющий Ву, делая приглашающий жест.

Неужели он…просит их уйти?

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.