zГлава 1293 – [Задержка] Можно или нельзя?

Если не считать тяжелораненого, то даже обычный человек не проживет долго, просто лежа на снегу. Му Лингер взяла дело в свои руки и лично затащила женщину в каменный дом. Но Цзинь Цзы поднял ее и нахмурился, глядя на раны на ее лице. «Нанесите на них лекарство».

«Затащи ее первой, иначе она умрет», — ответила Му Лингер.

«Она заслужила это!» — заявил Джин Цзы.

— Ты действительно не хочешь знать о своем происхождении? Му Лингер фыркнула. Она даже не знала, почему злится. Всякий раз, когда она разговаривала с этим парнем, она выходила из себя через три предложения.

— Мне не нужно, чтобы ты заботился о моих делах! Иди применяй лекарство». Цзинь Цзы потащил ее к дому, но Му Лингер высвободилась.

— Мне тоже не нужно, чтобы ты беспокоился о моих делах!

«Ты!» Джин Цзы затаил дыхание, чувствуя себя несчастным, и выругался: «Му Лингер, насколько ты можешь быть глупым? Тебе родители мозги дали? Разве ты не знаешь, как здесь опасно? Кто позволил тебе прийти?

Достаточно проклясть меня, но ты еще и моих родителей привел? Му Лингер была в ярости. — Джин Цзы, скажу в последний раз: мне не нужно, чтобы ты беспокоился о моих делах! Вы не понимаете человеческой речи? Ты сейчас же, немедленно, сию минуту, поторопись и впусти эту женщину внутрь! Если она умрет, у тебя даже не будет времени плакать!

«Это не мое чертово дело, умрет она или нет!» Джин Цзы сошел с ума от ярости.

Он рисковал своей жизнью и, невзирая на лед и снег, проложил путь через горы. Его одежду замачивали, сушили и снова замачивали несколько раз, но он никогда не переставал ее менять, чтобы быстрее найти ее. Но она не оценила его усилий? Разве она не должна была быть плаксой? После стольких страданий разве она не должна была прыгнуть в его объятия и зарыдать? Вместо этого она спорила с ним вместо этого?

Какой она была женщиной?

Му Лингер тоже была зла. Почему было так сложно общаться с Джин Зи, этим парнем?

«Сколько раз мне нужно повторить это, прежде чем ты поймешь? Вы действительно не понимаете человеческой речи? Если она умрет, вы больше не сможете отследить свое происхождение! Вы искали свою личность все это время? — спросила Му Лингер.

— Ты беспокоишься, что я не узнаю свою личность? Джин Цзы был в ярости.

«Я волнуюсь!» Му Лингер разозлилась.

Двое из них внезапно замолчали после ее слов, их взгляды встретились, прежде чем оба отвернулись. Очень скоро Му Лингер поспешно начала объяснять. «Я боюсь, что в конце концов ты будешь обвинять меня, если не сможешь отследить свое происхождение! Я не собираюсь брать на себя эту вину!»

«Большое спасибо за напоминание!» Цзинь Цзы выстрелил в ответ, прежде чем подойти, чтобы взять на руки бессознательную женщину, как принцесса. Увидев это, Му Лингер нахмурила брови, хотя и не осознавала этого действия.

Джин Цзы положил женщину на единственную каменную кровать в доме, прежде чем она вошла, и спросил: «Как раны Большого Белого?»

«Его кровь ядовита, так что не прикасайтесь к нему без разбора. Они заживут сами по себе, — холодно сказал Джин Цзы.

Му Лингер не ответила и подошла к кровати.

Джин Цзы не мог больше терпеть. «Вы все еще не применяете лекарства? Если твоя внешность испорчена, ты можешь забыть о замужестве в этой жизни!»

Она проигнорировала его, но все же послушно подошла, чтобы выдать лекарство и нанести его на лицо. К счастью, царапины были неглубокие, так что их можно было восстановить. После этого она села и спросила: «Зачем ты пришел?»

— Что, ты не хотел, чтобы я? — возразил Джин Цзы.

Му Лингер ненадолго замолчала, прежде чем наконец пробормотала: «Спасибо». Если бы он не появился, она не знала, что бы случилось, и была бы она вообще жива.

Было неясно, принял ли Цзинь Цзы ее благодарность, но он промолчал, не сказав ни слова. Они сидели вдвоем, а женщина оставалась без сознания. К тому времени, как совсем стемнело, Му Лингер поднялась на ноги и сказала: «Я пойду готовить».

«Му Лингер!» Джин Цзы перезвонил ей. — А кто, как вы надеялись, придет? Все было настолько опасно, что над ней даже издевались до слез. К кому еще она хотела прийти?

— На кого ты надеялся больше всего? он спросил.

Хотя Му Лингер не обернулась, она остановилась как вкопанная.

К кому я хотел прийти? Если бы Джин Цзы не спросила, она бы не рассматривала вопрос. Право, меня запугивали до слез. Кого я больше всего хотел спасти? Если бы это было в прошлом, первым человеком, о котором я подумал бы, был бы Ци Гэгэ. Для уверенности!

Но на этот раз ее разум был пуст. Она ни о ком не думала, потому что у нее не было ни надежды, ни ожиданий. Может быть, она наконец-то повзрослела, потому что больше не будет фантазировать о невозможном? Ей было совершенно ясно, что Ци Гэгэ не появится. Ему невозможно было прийти.

— Никто, — честно ответила Му Лингер. «Я только хотел, чтобы мои боевые искусства были лучше».

Она уже собиралась уйти, когда Джин Цзы внезапно заговорил. — Му Лингер, могу я задать тебе вопрос?

Му Лингер ничего не говорила, но и не двигалась. Джин Цзы подошел, пока не встал позади нее. Она ждала, что он заговорит, но ничего не получила. Когда она приготовилась спросить его сама, он внезапно обнял ее и крепко сжал в своих объятиях.

Он сказал: «Му Лингер, поскольку твое сердце не питает надежды… тогда, поскольку я пришел на этот раз… ты надеешься, что я приду в следующий раз?»

Джин Цзы ясно почувствовал, как человек в его руках напрягся. Он уткнулся головой ей в плечо и закрыл глаза, ожидая ответа или, вернее, своего суждения. Хотя он знал, что это невозможно, он не мог не спросить; хоть он и знал, что она его не любит, но не мог удержаться от разговора о любви; хотя он знал, что может просто заставить, в конце концов, он не стал ее заставлять, а только попросил.

Му Лингер уже давно закрыла глаза, как только Джин Цзы прикоснулся к ней. В них были слезы, хотя она не была уверена, остались ли они от прежних или вновь образовались.

Она боялась. Которого? Она не знала.

Хотя она уже давно не думала о Ци Гэгэ, она вдруг снова вспомнила о нем, хотя и не знала причины. В ее мире за десять лет жизни она отдала свою любовь только Ци Гэгэ и никому другому! Но в те же годы никто не любил ее в ответ, включая Ци Гэгэ.

Она боялась?

Или просто не привыкли?

Она не могла читать свое сердце и поняла, что не может понять даже собственных чувств. В настоящее время у нее не было сил их рассматривать. Она всего лишь хотела сбежать и спрятаться.

«Отпусти меня», — Му Лингер задыхалась.

Джин Цзы мгновенно открыл глаза. — Вы еще не ответили на мой вопрос.

Му Лингер уже собиралась заговорить, когда он прервал ее. — Дай мне ответ после того, как все обдумаешь. Мне удалось подождать два года, так что я не против подождать еще несколько».

Он отпустил, как только закончил. Му Лингер выбежала наружу и спряталась там, где Джин Цзы не мог видеть, чтобы разрыдаться. Она даже не знала, почему плачет, только то, что ей хотелось, потому что она была несчастна.

Почему?

Почему я чувствую себя таким несчастным?

К тому времени, когда она вернулась, Джин Цзы уже закончил готовить, чтобы ждать ее. Ее глаза были красными от слез, и спрятаться было невозможно. Но он сделал вид, что ничего не случилось, и сел у стола, опустив глаза, с холодным выражением лица. Му Лингер посмотрела на еду на столе и более или менее отвлеклась. Так пахло, так хорошо! Там была миска риса с беконом — хотя в нем были только грибы и бекон — приготовленного до аппетитного вкуса и запаха.

— Ешь, пока горячее, — хладнокровно сказал Джин Цзы.

— Спасибо, — Му Лингер села.

Она съела несколько кусочков, прежде чем показать выражение недоверия. Это было очень вкусно! Всего несколько ингредиентов и несколько простых приправ, как он это сделал? Он был в таком плохом настроении, но все же решил приготовить что-нибудь такое вкусненькое?

Му Лингер действительно голодала. Она поглощала кусочек за куском, не останавливаясь, но Цзинь Цзы так и не прикоснулся к своим палочкам для еды. Он все это время холодно смотрел на нее. Вскоре она почувствовала его взгляд и повернулась со своей миской, оставив его спиной.

Руки Джин Цзы сжались в кулаки. Эта женщина заботится или нет? Она только что так горько плакала, но теперь она в настроении поесть? У него был скверный характер и еще худшее терпение, так что он не понимал, почему эта женщина до сих пор не разозлила его до смерти!

Никто из них не говорил после еды.

Была уже поздняя ночь, и на улице бушевал сильный снежный ветер. Все было темно. Тигры, волки и леопарды остались на страже снаружи, а Джин Цзы и Му Лингер не покидали каменный дом. Это было очень простое помещение с двумя комнатами. Спальня была внутренней комнатой, а кухня — внешней, с занавеской, разделяющей обе части. Единственная кровать была занята женщиной без сознания, так что Цзинь Цзы и Му Лингер могли только сидеть.

В конце концов, Цзинь Цзы пошел на кухню и расстелил на полу всю солому. Он призвал большого белого тигра лечь внутрь, прежде чем позвать Му Лингер.

«Ты не замерзнешь, если будешь спать рядом с тигром. Переночуйте, — холодно сказал он.

«А ты?» — спросила Му Лингер.

Но Цзинь Цзы только парировал: «Не беспокойся обо мне!»

Он бросился в спальню, но Му Лингер топнула ногой и пробормотала: «Разве мы не можем просто поговорить как следует?» У нее был вспыльчивый характер, и она редко проявляла терпение к чему-либо, кроме как к поиску ци гэгэ и выписыванию лекарств. Она не знала, как ей удавалось снова и снова проявлять терпение по отношению к Джин Цзы. Если бы она не терпела, они бы спорили с каждым сказанным словом!

Му Лингер легла на крышу и прижалась к большому белому тигру. Как ни странно, она перестала бояться тигров благодаря своему полному доверию к Джин Цзы. Кроме Большого Белого, она не боялась и других тигров.

Хотя она явно была смертельно истощена, Му Лингер не могла заснуть. Она смотрела на дверные занавески и гадала, что Джин Зи делает в спальне.

Одинокий мужчина и незамужняя женщина, но он ни капельки этого не стесняется!

Как только Му Лингер подумала об этом, Джин Цзы внезапно появилась и зажмурила глаза, притворяясь, что спит. Джин Цзы нашла в углу еще соломы и расстелила ее напротив нее, прежде чем позвать еще одного тигра внутрь. Он тоже прислонился к животному, чтобы спать рядом с ней. Таким образом, они оба стали одинокими мужчиной и женщиной, лежащими очень близко в одной комнате. Если бы она вытянула ногу, то коснулась бы его.

Му Лингер была расслаблена, но теперь ей стало не по себе. Много-много лет спустя она украдкой открыла глаз и увидела Джин Цзы с опущенной головой и скрещенными на груди руками, казалось, во сне. Только тогда она осмелилась открыть оба глаза, чтобы изучить его.

Он действительно был очень, очень хорош собой. Помимо Ци Гэгэ, она никогда не видела такого красивого мужчину. Но в то время как внешность Ци Гэгэ тяготела к зловеще-обольстительному типу, его красота была просто очень, очень холодной.

Каким человеком он был?

Пока Му Лингер смотрела и недоумевала, Цзинь Цзы внезапно закрыл лицо рукой. Сердце Му Лингер похолодело, прежде чем она покраснела.

Этот парень действительно проснулся!