Глава 100

«Неееееееет-!!»

Это был офис семьи Хоффман, и из офиса был слышен громкий крик колдуна Хилтона, подписавшего эксклюзивный контракт с семьей Хоффман.

Как только он увидел доказательства, которые принес Мерфи, он стал отрицать это и застонать, и вскоре извлек эмоции в попытке атаковать, но Оливер подчинил его [теневым щупальцем], прежде чем он успел что-либо сделать.

Смешав [Тень виноградной лозы] и [Теневой шип], Оливер теперь мог одновременно захватывать и атаковать цель.

В качестве доказательства этого теневые щупальца Оливера пронзили руку Хилтона и схватили его за шею, мгновенно покорив его.

«Кеук…Кеук…»

Хилтон, искусный чернокнижник, получивший за неделю деньги миллионами, издал удушающий звук.

Джимми и члены семьи Хоффман были напуганы этим зрелищем.

Мерфи, словно разъяренный волк, дал ему импульс убедить его.

«Послушай, Джимми… Список расписания грузовиков и запасов, найденных в убежище грабителей. Это инсайдер, и виновником является Хилтон». — сказал Мерфи, протягивая дополнительное рукописное письмо с инструкциями по нападению.

Кто-то пробормотал, что это рукописный почерк Хилтона, и Хилтон опровергла это с захватывающим звуком.

«…ох, ох, нет. Сэр, я… Что не так с…? Это…»

«Когда я допрашивал грабителя, он сказал, что Хилтон говорил, что у него нет больше причин оставаться в семье, особенно когда он находился под началом молодого начальника, он также, кажется, сказал, что его гордость не позволит этого».

Мерфи солгал.

Точнее, он сказал не молодой начальник, а бездарный ублюдок.

Однако лицо Джимми покраснело, как будто он понял смысл этих слов.

Он все еще был в замешательстве, но почти поверил в это.

В конце концов, перед ним были веские доказательства.

«…где эти ублюдки?»

Когда Джимми спросил, Мёрфи подал сигнал наружу.

По сигналу Артур схватил троих грабителей грузовиков обеими руками и потащил их.

Он бросил их на пол, и они все были в ужасе, особенно глядя на Оливера.

«…Что с этим парнем?»

— спросил Джимми, глядя на мужчину, скрюченного, как вяленое мясо.

Хилтон, похоже, тоже его знал.

«Ба, Бэррон…! Какуууууууууууууууууу…!»

«Этот придурок рассказал нам все. Он сказал, что Хилтон все спланировал и план состоял в том, чтобы выжать из вас как можно больше денег».

Словно убежденный этими словами, Джимми, чей гнев достиг максимума, сказал:

«…мистер Чернокнижник».

«Да.»

«Сломай руки и ноги этому сукиному сыну».

«Я понимаю.»

Одновременно с ответом Оливера в комнате послышался треск.

«Ааааааааааааа»

Хилтон, одетая в аккуратный костюм и с ухоженной бородой, рухнула на пол и плакала, как ребенок, и все молча наблюдали за этим.

Нет, все, кроме Джимми.

Он держал дробовик, как дубинку, и начал бить Хилтона, у которого были сломаны конечности.

Вокруг него кружились эмоции стыда, предательства, гнева и нервозности, и он находился в состоянии, как будто его загнали в угол.

Давление, связанное с ролью молодого босса, казалось, имело большой вес.

Звук выстрела из дробовика, попавшего в Хилтона, еще долго разносился по комнате, и Джимми остановился, когда все лицо Хилтона и пол были залиты красной кровью.

«Хааа. Хааа. Хааа. Заприте эту собаку и ту собаку. Я собираюсь продать их в лабораторию».

Услышав голос Джимми, наполненный яростью, члены семьи Хоффман потащили Хилтон за собой, как им было сказано.

На полу вдоль пути, по которому их тащили, виднелась красная линия, и Оливер почувствовал, что его работа окончена.

Все сложилось лучше, чем он думал.

«…спасибо, Мерфи».

Джимми закурил и сказал.

«Нет, я рад, что был полезен».

Джимми посмотрел на Мёрфи тонким взглядом.

Это правда, что он был благодарен, но в то же время он опасался Мерфи.

«…где убежище?»

«Да, я проверил это место и отправил туда нескольких своих ребят. Они проведут вас, как только вы будете готовы».

«Какое облегчение… В убежище было что-нибудь?»

«Да. Это не все, но были некоторые вещи, которые они не могли продать».

— А как насчет денег?

«…Мы закрепили это. Это немного, но это сумма, которая в некоторой степени уменьшит ущерб».

«Какое облегчение.»

«Однако я хочу сказать тебе кое-что».

«Что это такое?»

Мёрфи увидел Оливера и Артура.

«Эй, Джимми, половину найденных нами денег заберут мистер Уорлок и Артур».

«Что за… Почему?»

«Это обычная практика. Решатели забирают часть товаров или денег, которые они захватывают во время работы. Или я должен был заплатить им больше и заключить контракт, по которому они должны вернуть все, что они найдут во время работы… Это моя вина».

Когда Джимми собирался что-то сказать, Фрэнк и другие старые члены семьи Хоффманов выступили вперед и остановили его.

Это было как бы говоря, что они решили головную боль бесплатно, значит, за их тяжелую работу следует заплатить хотя бы столько же.

Джимми заставил себя принять этот факт, и работа постепенно подходила к концу.

«Теперь я могу вернуться. Над складом было небольшое помещение. Возможно, мне следует сначала подготовиться к переезду туда».

Пока Оливер обдумывал, что делать дальше, кто-то прервал его.

Внезапно Джимми подошел к Оливеру и заговорил.

«Привет.»

«…Вы говорите мне?»

«Да, ты… Ты выглядишь довольно хорошим Чернокнижником. Тебе нужна работа?»

«…?»

«Как раз вовремя, у нас есть вакансия. Что вы думаете? Если вы собираетесь работать в округе Т, вам следует работать с нами. Почему бы вам не присоединиться к нашей семье? Я буду относиться к вам по-своему. вы не будете разочарованы».

Оливер задавался вопросом, что ему сказать. Хотя намерение было хорошим, время было выбрано неудачное.

«Для меня большая честь, но я вынужден отказаться от этого предложения».

«…Почему?»

«Теперь меня устраивает моя жизнь. Больше всего мне не нравится быть частью организации».

«Не говори таких клише, ты хочешь большего, пн…»

— Подожди, Джимми.

Мёрфи вмешался и тихо прошептал.

Словно его убедили слова Мёрфи, бурлящие эмоции Джимми постепенно улеглись.

«…Ну, хорошо. Тогда я надеюсь, что мы сможем сохранить хорошие отношения в будущем».

«Да.»

Оливер ответил, не особо задумываясь над вопросом, и вскоре после этого Оливер вышел из офиса вместе с Мерфи и Артуром, когда все закончилось гладко.

Все действительно закончилось, и как только они вышли, Мерфи поблагодарил Оливера и Артура.

«Спасибо вам обоим за помощь. Особенно спасибо, мистер Варлок. Я был готов пострадать, но все прошло проще, чем я думал».

Это было правдой. Все не закончилось бы так легко, если бы не Оливер, он уничтожил ловушку, активно атаковал черными дротиками, а после этого все сделали его куклы-Трупы.

Но Оливер отрицал этот факт.

«Нет, благодаря помощи мистера Артура переговоры прошли легко, и у меня также появилась возможность протестировать куклы Трупа, так что все было неплохо».

«Ну, и я тоже. Благодаря тебе у меня хороший дополнительный доход, поэтому у меня нет никаких жалоб. Благодаря этому я могу почти исправить затраты на приобретение этого нового протеза руки».

У грабителей грузовиков было довольно много денег, но рука Голема оказалась гораздо дороже, чем первоначально думал Оливер. Тем не менее, это не казалось странным, поскольку имело сложную структуру, которую Оливер никогда раньше не видел.

«Непрерывно текущая мана, синхронизация с пользователем, великая сила…».

Оливер хотел узнать об этом, когда у него будет время, и поинтересовался, есть ли об этом книга в книжном магазине.

«Господин Чернокнижник, я оформлю документы и передам оплату не позднее, чем через три дня».

«Да спасибо.»

«Ну, тогда сначала я извинюсь. Думаю, начиная с завтрашнего дня я буду занят. Могу ли я случайно подвезти тебя по дороге?»

Когда Оливер собирался ответить, Артур положил руку Оливеру на плечо и сказал.

«Если вы не возражаете, могу я одолжить на время этого друга?… Мне нужно кое-что сказать ему лично».

Мёрфи посмотрел на Артура и отстранился.

«Да, сэр. Мистер Варлок, увидимся в следующий раз».

Мёрфи тактично отступил назад.

Благодаря этому остались только Оливер и Артур, а Артур на мгновение остановился и потянулся на руки, чтобы достать небольшую визитку.

«Что это?»

– спросил Оливер, глядя на визитку. Там было слово [Профсоюз], выгравированное печатными буквами, под которым было изображение рабочих, держащихся за руки.

«Это организация, в которой я сейчас временно работаю. Это организация, которая немного помогает угнетенным рабочим в этом городе».

— Тебе платят?

«Немного… Мне нужно есть, чтобы жить. Приходите ко мне, если вам нужна работа. Конечно, такой парень, как вы, не останется без работы, но нет закона, который обязывает вас вести дела с мистером Форрестом. »

— Эм, я подумаю об этом.

«Хорошо, хватит… И могу ли я дать тебе совет как коллеге-решателю?»

«Да, начинай.»

«Эти куклы Трупа… Ты сказал, что подобрал их в зараженной зоне, да? И это были куклы Трупа Марионетки, не так ли?»

«Хм, я только что подобрал то, что валялось вокруг, и не уверен, что это мистер Марионетка их сделал?»

Эмоции Артура светились подозрением, но он не выразил их словами.

«Ну ладно, это не мое дело. Но… не пользуйся ими часто средь бела дня или в людных местах. Велика вероятность попасться ментам, потому что это человеческий труп. Ну, у людей их много. заблуждений о куклах Трупа, поэтому это может вызвать множество недоразумений… Используйте их умеренно».

Слова Артура были произнесены из чистой доброй воли, поэтому Оливер поблагодарил его.

«Спасибо за совет.»

«Это ничего. Благодаря тебе я однажды спас себе жизнь и теперь получил хороший дополнительный доход. И… это не какая-то добродетель… В этой сфере каждый будет или хотя бы старается быть добрым к талантливому парню. «

«Это так?»

«Очень так. Ну тогда все, увидимся в следующий раз».

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

«Ого… Очень грустно расставаться с тобой». — сказала хозяйка гостиницы, где остановился Оливер.

«Ты тоже платишь вовремя, и ты не особенно придирчив… Ты немного необычный, но ты был неплохим клиентом».

«Спасибо, что сказали это», — ответил Оливер, закончивший подготовку к отъезду.

Ну, готовиться к переезду особо было нечего, он собрал максимум одну сумку.

«Я серьезно. Это действительно прискорбно… Росбейн будет разочарован. Росбейн, выходи! Мистер Дэйв говорит, что уходит сейчас».

Через некоторое время Росбейн, охваченный такими эмоциями, как разочарование, печаль и сожаление, робко вышел.

Мальчик, знавший о реальности, пытался подавить свою печаль, но она переполнила его, когда он увидел Оливера.

Оливер не мог этого понять. Он просто попросил его помочь с некоторыми вещами, и теперь он может читать, писать и выполнять простые арифметические действия, но все же он все еще полагался на него.

Внезапно в сознании Оливера возник образ Мари.

— Э-э, до свидания, Учитель.

«…….»

Оливер почесал щеку.

Если бы это было нормально, он бы вернулся, просто попрощавшись, но сейчас он по какой-то причине задавался вопросом, что бы сделал Кент, если бы он оказался в такой ситуации.

«…Да, до свидания… Я приду… и… навещать тебя время от времени».

Глаза Росбейна помолодели, и Оливер продолжил.

«Еда здесь вкусная».

«Хо-хо, я польщён. Почему ты не говорил это часто?»

Вдруг вмешалась хозяйка гостиницы:

«С этого момента я скажу. Я все равно не умею готовить… Так что давай время от времени встречаться, Росбейн».

На лице Розабе, которая вот-вот заплачет, сияла улыбка.

«Ах, да, да! Я буду ждать, Учитель».

Попрощавшись, Оливер отправился в свое новое жилье — на склад.

По его мнению, это казалось правильным. Для экспериментов с новой черной магией и исследования кукол Трупа, включая [Ребенка], склад казался лучшим местом.

«Ты здесь.»

Когда Оливер добрался до склада, его приветствовал Мерфи, ожидавший у двери.

Он открыл папку, которую держал в руках, и протянул ее Оливеру.

Это был официальный контракт на склад.

«Если вы держите его как актив, вы можете быть разоблачены, поэтому я передам его вам в форме долгосрочной аренды. Поскольку это должно выглядеть как законный договор, я указал залог и ежемесячную арендную плату, но вам не нужно об этом беспокоиться. В конце концов, я хочу пропустить контракт и облегчить вам его использование, но у меня также есть риск. Пожалуйста, поймите».

— Нет, ты прав.

Действительно это было. На складе Оливер будет проводить исследовательские эксперименты, связанные с черной магией, и если имя владельца в документе останется как Мёрфи, он может оказаться в сложной ситуации, из которой он не сможет впоследствии сбежать.

Это соображение само по себе было достаточно чрезмерным.

Оливер пролистал документы и подписал их ручкой официальным псевдонимом Оливера — Дэйв Райт.

«О, у тебя красивый почерк. Прямо как у аристократа».

«Аристократ?»

«Да, они очень заботятся о том, чтобы выглядеть круто, поэтому они потратили немало времени в своей жизни на отработку почерка. Я не хочу быть саркастичным, но у тебя действительно классный почерк. Ты практиковался?»

«Нет, я просто так написал с самого начала».

Мёрфи на мгновение прищурился.

«Ну… понятно. В любом случае поздравляю. Отныне этот склад будет твоим».

«Большое спасибо. Я рад».

Оливер сказал это и посмотрел на склад.

Ему это очень понравилось.

(Продолжение следует)

Читать дальше 👇

Платные главы 1 доллар за главу