Глава 166

Заслонки… Закрылки….. Закрылки…

Оливер находился в номере отеля с видом на улицу и читал книгу, подаренную ему Эдит.

Книга была о Демонах, и он, наконец, смог уделить ей все свое внимание из-за незапланированного досуга.

Однако книга содержала только основную информацию, как и предупреждала Эдит, без подробных деталей.

«Хм…»

Несмотря на чувство сожаления, Оливер старался сохранять позитивный настрой.

В любом случае ему не хватало надлежащих знаний по теме, поэтому эта вводная книга стала подходящей отправной точкой.

«Это немного разочаровывает», — сказал Оливер, приближаясь к концу первой части книги.

В начале был представлен общий обзор Демонов, но истории были знакомы и предсказуемы — злые существа из ада, которые бросили вызов Богу и стремились развратить человечество и посеять хаос на Земле.

Это была знакомая концепция, просто представленная в другой форме.

Конечно, книга не была лишена новой информации.

В конце первого раздела была интригующая фраза:

[Ад наполнен множеством грешников и демонов, совершивших ужасные грехи, и есть 72 монарха, которые правят великим адом, и один Король Демонов, который правит им.]

Это конкретное упоминание об одном короле демонов и 72 монархах возбудило интерес Оливера.

Это может показаться забавным, но Оливер испытывал к ним странное чувство комфорта, несмотря на то, что даже не знал их имен.

Возможно, это произошло из-за того, что он наконец получил знание, которое искал.

Протирая уставшие глаза, Оливер перешел к следующему разделу.

Описание 72 монархов было ограниченным и в конечном итоге разочаровывающим.

Большая часть информации о них была ограничена одной страницей, и не было отдельной главы.

Единственная связная информация была ограничена максимум тремя строками, а многие разделы содержали всего несколько слов.

Остальной текст был заполнен бессмысленными буквами, пустыми полями, вредоносными чернильными пятнами, перекрывающимися буквами и буквами, написанными вверх ногами.

Это было больше похоже на каракули, чем на книгу, казавшуюся преднамеренно нечитаемой.

Сбивающие с толку и накладывающиеся друг на друга буквы в книге вызывали у Оливера головокружение и головную боль, из-за чего читать было трудно.

«Хм…»

Несмотря на это, Оливер не сдавался.

Он протер глаза и продолжил читать, так как Форрест сказал ему не покидать отель, пока ему не позвонят.

Он хотел максимально использовать свое свободное время.

«Подождите минуту…»

Оливер остановился в какой-то момент.

Он наткнулся на относительно четкую страницу, которая гласила:

[50-й монарх. Старик на коне]

Это сразу напомнило Оливеру Джозефа и их драку в заброшенной больнице.

Он вспомнил, как появился старик верхом на коне после того, как тело Иосифа было рассеяно.

Оливер до сих пор живо помнил гротескный образ старика, состоящего из гнилой плоти и черепа, сплетенного в форме маленькой лошади, с руками, ногами и внутренностями в качестве всадника.

Образ старика верхом на лошади был настолько сильным, что въелся в память Оливера.

Несмотря на это, он не чувствовал страха перед ним.

Он не считал это абсурдным или нелепым. Вместо этого он понял, что это существование было на совершенно другом уровне, превосходящем понятия силы и слабости.

Это заставило Оливера снова задать себе тот же вопрос.

Почему старик не напал на него тогда?

Теперь Оливер вспомнил, что между стариком и Джозефом была сделка.

Вместо того чтобы атаковать, старик уменьшил свое устрашающее присутствие и даже вежливо поприветствовал Оливера, поклонившись и прижав руку к груди.

Это заставило Оливера задуматься, почему старик так себя вел.

— Может быть, он просто вежливый демон?

Оливер бормотал себе под нос, пытаясь найти разумное объяснение.

Затем он продолжил чтение страницы ниже.

Страница описала его как бывшего ангела, который попал в ад по собственной воле.

Причина этого была неясна, так как части текста были нечитаемы.

Говорят, что Старик верхом на лошади всегда ездил на бледной лошади и любил создавать вещи, в том числе людей.

Он передаст знания тем, кто ищет его помощи, но взамен они будут служить ему вечными рабами после смерти.

Оливер восхищенно кивнул, читая страницу.

Он испытал облегчение, когда наконец наткнулся на информацию, которую мог понять.

Его заинтриговала идея демона, обучающего людей.

Хотя за это пришлось заплатить вечным рабством, Оливер подумал, что если он хорошо договорится, то сможет получить учения демона по другой цене.

Мысль об обучении у демона побудила Оливера задуматься об этом глубже.

Однако у него остались вопросы о том, что Старик верхом на лошади решил попасть в ад.

Согласно священному писанию Патера, рай был местом радости, мира и покоя, а ад был местом постоянной тьмы и горящего серного огня.

Оливер не мог понять, почему Старик верхом на лошади решил покинуть рай ради такого места.

Он также заметил некоторые намеренно стертые части текста, что только усилило его любопытство.

В конце концов, размышления Оливера привели его к забавной теории:

«Может быть, ему нравятся более теплые места. Говорят, что люди легко замерзают, когда становятся старше».

С этой мыслью Оливер отметил страницу и закрыл книгу.

Возможно, из-за того, что он слишком интенсивно читал книгу, его зрение стало нечетким, и он почувствовал головокружение.

Хотя он хотел продолжать читать как можно больше, это казалось непреодолимой задачей.

«Это немного странно… Думаю, я достаточно отдохнул».

Несмотря на неопределенность, он действительно устал.

Поэтому он решил сделать перерыв.

Как оказалось, время было обеденное.

Оливер встал со своего места и направился в столовую отеля.

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

Когда Оливер вошел в столовую отеля, мимо пробежал официант в униформе с тележкой, полной тарелок.

Официант едва поднял глаза, проходя мимо, видимо, торопясь.

Другой официант подошел к Оливеру и спросил:

— Вы пришли обедать, сэр?

— Да, — ответил Оливер.

— А что с тележкой с едой?

«Это для встречи внизу», — объяснил официант.

«Это сборище молодых джентльменов и дам».

«Понятно. Можно мне столик?»

«Конечно, я покажу вам один.»

Официант подвел Оливера к тихому столику и вручил ему меню.

«Он пользуется большим спросом из-за своего места у окна с видом на красивые пейзажи Ланды, но это ваш счастливый день, сэр».

Оливер заказал еду из меню, и официант по имени Финли принял заказ.

Когда Финли собирался уйти, он заметил неудачную попытку Оливера улыбнуться.

— Все в порядке, сэр? Вы не чувствуете дискомфорта? — обеспокоенно спросил Финли.

Оливер покачал головой, и Финли кивнул, прежде чем уйти.

Это было что-то вроде разочарования.

Несмотря на то, что он пользовался обеденной зоной отеля и пытался естественно общаться с персоналом, Оливер не мог улыбаться.

«Что это за состояние?»

он думал.

— Все в порядке? Ты выглядишь разочарованным, — вдруг раздался знакомый голос.

Подняв глаза, Оливер увидел красивую женщину с розовыми волосами, которую узнал.

Это была Джейн, внебрачная дочь Эдит Рок, которую когда-то охранял Оливер.

— Мисс Джейн? — позвал Оливер.

Джейн с сожалением улыбнулась и села напротив него.

«Да, это я. Это было давно», — сказала она.

— Да, есть, — ответил Оливер.

В последний раз, когда они виделись, Джейн заперлась в номере отеля после словесных оскорблений от Эдит Рок.

Оливер не видел ее лица до конца своих обязанностей по сопровождению.

С тех пор Оливер пережил множество событий, в том числе инциденты с Mattel и Освободительной армией Келла.

Джейн и Оливер возобновили разговор, а Оливер размышлял о прошлом.

— Это все, что ты можешь сказать? — спросила Джейн.

— Э… может быть? Я сделал что-то не так? Оливер ответил.

«Нет. Я просто думала, что ты отличаешься от других парней», — объяснила Джейн.

«Обычно они спрашивают, как я себя чувствую, похорошела ли я, сильно ли изменилась или помню ли я старые времена».

— Это обычная вежливость?

«Ну, возможно?»

Оливер понимающе кивнул, затем спросил:

«Как твои дела?»

«Я был хорошим, спасибо, что спросили. А ты?» Джейн ответила.

— Думаю, у меня тоже все хорошо, — ответил Оливер.

«Приятно слышать. Я беспокоилась о тебе, потому что твоя работа довольно опасна», — с беспокойством сказала Джейн.

— Спасибо за беспокойство, — ответил Оливер.

«Твой плащ классный. Он в волшебном стиле?» — спросила Джейн, указывая на плащ Оливера.

Плащ был подарен ему Форрестом и, как говорят, обладал сильным сопротивлением магии.

— Да, это так, — ответил Оливер.

— Ты тоже сильно изменил свой стиль.

Теперь Джейн была одета совершенно иначе, чем то, что Оливер видел в прошлом.

В прошлом Джейн выглядела как типичная богатая леди на рекламном щите, с распущенными волосами и в неудобном платье.

Теперь ее волосы были уложены в высокую прическу, и она была одета в практичную одежду для верховой езды, а не в модные платья, которые она носила раньше.

Этот новый стиль хорошо подходил ей и выглядел более естественным.

«Хм… я хорошо выгляжу?»

«Я мало что знаю об этом….. Тем не менее, если мне придется ответить, ты похож на себя».

— Приму это за комплимент. В любом случае, приятно снова тебя видеть. Не ожидал увидеть тебя здесь. Холидей?

Оливер на мгновение задумался и кивнул.

Точной причиной пребывания в этом отеле были соображения безопасности.

Дело о королевской семье, о котором узнал Оливер, было настолько большим и важным, что он остался здесь на всякий случай.

Форрест даже дал ему денег, сказав, чтобы он не выходил, пока он не свяжется с ним.

Однако сейчас Оливер кивнул, потому что не мог объяснить, как это было.

— Да, перерыв.

«Ну, я вижу…..»

Джейн выглядела скептически, и Оливер почувствовал необходимость сменить тему.

— Итак, что привело тебя сюда? Ты отдыхаешь?

«Нет, я на самом деле пришел сюда по работе»,

«Работа?»

«Да, я иду на собрание», — объяснила Джейн, указывая вниз.

«О, я вижу. Что это за собрание?»

«Это просто скучное, утомительное общественное собрание. Мне нужен был перерыв. И смотри, я столкнулся с тобой». — сказала Джейн с улыбкой.

«Я понимаю.»

Когда Джейн услышала ответ, ее эмоции сияли легким разочарованием.

Она слегка пошевелила руками и открыла рот.

«…Мне было жаль, что я даже не смог как следует поблагодарить тебя в прошлый раз. Спасибо, что защищал меня до конца».

Оливер покачал головой. Вроде ничего не было. Это не имело большого значения.

«Это была просто моя работа, не нужно извиняться».

«… Какое облегчение.»

Как ни странно, в отличие от ее слов, Джейн снова засияла эмоциями сожаления и разочарования.

Оливер задумался, что с ней не так.

«…….»

«…….»

Чувствуя себя неловко, они некоторое время сидели молча.

Вскоре после этого Джейн спросила с легкой улыбкой.

— Ты тоже сильно изменился, не так ли?

«Простить?»

«Когда мы впервые встретились, вы задавали много вопросов. Количество вопросов резко уменьшилось. Может быть, что-то не так?»

«О… Ничего страшного. Я немного устал. Я только что прочитал книгу».

«Книга? Какие книги ты читал?»

Пытаясь рефлекторно ответить, он понял, что не может сказать, какую книгу он читал — она была о демонах и была подарена ему отцом Джейн.

Как раз когда он пытался придумать способ избежать ответа, его устройство связи зазвонило, прервав его.

Звуковой сигнал. Звуковой сигнал. Звуковой сигнал.

Оливер спросил Джейн о ее понимании, а затем взял устройство связи.

На другом конце устройства связи был, конечно же, Форрест.

— …О, понятно. Что? Я? Я могу. Да.

Оливер, обменявшийся несколькими словами, поднялся со своего места.

«Что-то случилось, я думаю, мне пора уходить».

«Что происходит?»

«Немного сложно вам сказать, потому что речь идет о работе. Было приятно познакомиться с вами».

Оливер приветствовал Джейн формальными приветствиями и словами, оставив деньги на еду и чаевые.

Через некоторое время официант принес тарелку со стейком.

«Сэр, еда… А?»

«Он ушел, потому что у него были дела… Как и тот бифштекс, я тоже не был в его мыслях».

(Продолжение следует)

Читать дальше 👇

Платные главы 1 доллар США за главуИЛИ

5 долларов в месяц на 7 глав + 5 глав в неделю 15 долларов в месяц на 13 глав + 5 глав в неделю 30 долларов в месяц на 20 глав вперед + 5 глав в неделю 45 долларов в месяц Все авансовые главы + 7 глав в неделю