Глава 168

Пол Карвер, городской чиновник, сказал, что мы живем в мире, которым управляет система, система, которая держит все в узде, от маленьких кафе до всего мира, работающего на основе ее фундаментальных принципов.

Поначалу у Оливера было лишь поверхностное понимание этой концепции, но со временем он постиг ее более глубокий смысл.

Несмотря на путешествие в Бертон, небольшой городок недалеко от Ланды, встречу с Уиллесом и изучение отношений королевского наследника с Демоном, мир остался неизменным.

Солнце вставало и садилось, и город функционировал как машина, как и сказал Пол Карвер.

Выполнив задание за пределами города, Оливер сосредоточился на поимке сбежавших заключенных.

Несмотря на то, что это менее важный вопрос, побег из тюрьмы привел к большому количеству беглецов, что сделало его насущной проблемой.

Вместо того, чтобы сделать перерыв, Оливер решил заработать в это время, поскольку полиция и силы обороны были заняты поиском беглецов, что привело к закрытию серого и черного рынков.

К счастью, поимка беглецов была простой задачей благодаря эффективной администрации тюрьмы Ланда, в которой хранились генетические образцы всех заключенных. Оливер применил [Чувствительный нос] к миньонам, чтобы выследить беглецов, обычно ловя от одного до двух человек в день, а в некоторых случаях даже до семи.

Большинство этих беглецов были мелкими преступниками, но их большое количество все же принесло Оливеру достойную награду.

Он даже подумывал о том, чтобы на тюрьму регулярно нападали.

Однако были и опасные преступники, такие как наемник с двойным топором, колдун-манипулятор и друиды Наслаждения, ограбившие 8 банков.

У этих людей была награда в пять-десять раз выше, чем у других беглецов, но Оливер успешно их поймал.

Стук, стук, стук.

«Могу ли я войти?»

— спросил Оливер, подходя к двери подземного офиса ресторана «Форрест».

Получив разрешение, Оливер вошел и обнаружил, что Форрест усердно работает с книгами.

«Ты пришел?» Форрест приветствовал его.

— Да, ты выглядишь очень занятым, — заметил Оливер.

«Да, все Солверы заняты поимкой сбежавших заключенных, так что это, естественно, означает больше работы для таких брокеров, как я».

Форрест ответил профессионально, несмотря на усталость, отражавшуюся на его лице.

«Но я не могу жаловаться, пока я получаю комиссионные. Это лучше, чем вообще не иметь работы», — добавил он, показывая позитивный настрой.

— Ты, должно быть, тоже очень занят своим рестораном, — заметил Оливер.

«Сотрудники занимаются более мелкими задачами. Мне просто нужно просмотреть промежуточные расходы»,

— объяснил Форрест, отложив ручку, встав из-за стола и достав из-за стола портфель.

«Вот твоя награда за прошлый раз. Она немного выше, чем обычно, наверное, потому что ты поймал 20 человек за один раз»,

— сказал Форрест, передавая портфель Оливеру.

— Спасибо мистеру Мерфи, — ответил Оливер.

«Мерфи?» — спросил Форрест.

«Да, беглецы устроили базу недалеко от места своей операции и попросили меня о помощи, сказав, что беспокоятся. Он также сказал, что я могу оставить для них все награды», — объяснил Оливер.

«Значит, он заставил тебя убираться бесплатно. Тот парень, который сейчас купается в деньгах»,

Это была правда. Все остальные процветали в своем бизнесе, в то время как Оливер жил своей обычной жизнью.

Артур превратился из Солвера в официального городского служащего, в то время как Мерфи успешно объединил транспортную компанию Хоффмана и увидел огромный рост своего бизнеса.

Некоторые даже шептались, что он готов стать следующей большой шишкой из Дистрикта Т.

Тем не менее, все старались и видели результаты.

«Он поддержал меня и предоставил мне информацию об окрестностях, так что этого достаточно».

Форрест тихо вздохнул при словах Оливера.

Непринужденное отношение Оливера было несколько неортодоксальным для Солвера.

Но он не собирался спорить об этом. Он уже знал личность Оливера, поэтому знал, что советовать ему бесполезно, и, самое главное, он не ненавидел это странное отношение.

Эта распущенность, которую трудно было увидеть на этом поле, по иронии судьбы вызывала странное доверие.

На самом деле, некоторые клиенты из округов перед Alphabet, которые славятся своей придирчивостью, отправляют запросы.

Некоторые пытались занизить цену, но Форрест не мог этого проигнорировать.

— Мистер Форрест?

— спросил Оливер, сунув деньги в сумку обжорства.

— Могу я уйти сейчас?

— Подожди, — ответил Форрест.

— Могу я сначала задать вам несколько вопросов?

«Конечно,»

— Чрезвычайный приказ подходит к концу, — начал Форрест. «Все усердно работали после облавы на тюрьму, но мы пропустили нескольких сбежавших за пределы Ланды или в Район Икс. Этим ничего не поделаешь. В любом случае, вы собираетесь работать прямо сейчас?»

Оливер на мгновение задумался.

«У меня есть кое-какие личные дела, поэтому я подумал о перерыве».

«Это облегчение», — сказал Форрест.

«Облегчение?»

«Да, изначально я бы подумал о том, чтобы бросить вас как можно чаще, чтобы получить комиссию, но в эти дни, из-за текущей ситуации, мы должны выиграть время».

«Что вы имеете в виду под ситуацией?»

«Я слышал, что партерская церковь скоро начнет массовые репрессии».

Оливер вспомнил новость, которую он недавно видел, новость о том, что в Ледяной земле обнаружена странная сила, вызвавшая переполох в церкви Паттер.

Он думал, что это всего лишь слухи, но оказалось, что они были правдой.

«Поэтому, я думаю, будет лучше сделать перерыв на некоторое время. Конечно, город защитит вас, так что вам не нужно слишком беспокоиться, но во время разгона лучше оставаться на низком уровне. Я найду А пока у вас есть достойная работа. Отдохните пока хорошо».

«Да. Я последую твоему совету».

«Хорошо. Теперь ты свободен. Приятного отдыха.»

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

Получив награду, Оливер вышел из ресторана и направился прямо к себе домой.

По дороге он остановился в уличном продуктовом магазине и купил газеты различных издательств.

Владелец продуктового магазина приветствовал его,

— Хороший выбор, мистер. О городе много интересных статей. Благодаря этому он продается в два-три раза лучше, чем обычно. Разве это не облегчение?

Оливер не был уверен, было ли это облегчением, но то, что сказал владелец, было точным.

Когда он вернулся в свое жилье, он просмотрел газеты и нашел много интересных статей.

Сообщения о разрушениях города, вызванных беглецами и отважными копами, пытающимися их решить, широко обсуждались и публиковались в редакционных статьях.

Ученые и члены городского совета проанализировали проблему и предложили решения, такие как усиление полиции, менее снисходительное обращение с заключенными, развитие зараженных зон и строительство там тюрем.

«Интересный…»

Оливер нашел все это очень интересным и даже замечательным, как город использовал тюремное дело для продвижения своих проектов.

«Что такого интересного?» — вмешался третий голос.

«Гм? Забавно видеть точку зрения, которую другие не видят,… старейшина». — ответил он, повернувшись.

И там, где остановился его взгляд, стоял Мерлин.

— Не удивлен, увидев меня? — спросил Мерлин.

«Нет, я подумал, что ты можешь появиться в любое время, так как ты был тем, кто использовал портал, чтобы отправить меня сюда».

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты не смешной?

«Как ты узнал?»

— Скажем так, это интуиция старика, — пожал плечами Мерлин.

Затем Мерлин взял газету Оливера и прочитал ее.

«Интересно. Значит, они пытаются создать вооруженную группу, чтобы держать волшебников в узде, не так ли?»

Оливер был потрясен,

«Как ты узнал?»

— Еще одна интуиция старика, — улыбнулся Мерлин.

«О, это здорово.»

«Нет, я лгу. Ты в это поверил? Я получаю много информации тут и там. Я могу предсказать ее, слушая ее».

«……»

«Не смотри на меня так, приятель. Я преподаю тебе урок. Это основа магии».

— Это ложь?

«Нет… да, но нет. Это притворство».

«Притворяешься?»

— Да, притворяться мудрым, притворяться великим. Это основа магии. Люди с большей вероятностью будут восхищаться вами и не будут сопротивляться, если вы будете производить такое впечатление, — объяснил Мерлин.

— Ты поэтому здесь, чтобы преподать мне этот урок? — спросил Оливер.

«Похоже, у меня так много свободного времени? Нет, я здесь по другой причине»,

«И это?»

«Куда послать Росбейна и детей решено»,

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

Росбейн и другие дети, сбежавшие из Mattel, должны были быть размещены в филиале, принадлежащем Школе магии стихий.

Чтобы обеспечить их безопасность, их отправят в отдаленное место, и все дети согласились с этим.

Пока Мерлин и Оливер шли по коридору особняка, Мерлин прокомментировал ситуацию.

«У некоторых из них нет выбора, они всего лишь дети. Но все понимают свои обстоятельства».

— Понятно, — ответил Оливер.

«Тебе холодно, приятель. Разве они не жалкие?»

«Извините, но я ничего не могу сделать»

Мерлин ухмыльнулся в ответ на его ответ, и Оливеру стало жаль, что он не может читать его эмоции.

Мерлин продолжил: «Дети будут обучаться магии в филиале. Mattel изменила их тела, чтобы удерживать и использовать ману, и они будут обучать их максимально эффективно использовать это. Это лучше, чем ничего не делать».

— Я понимаю, но зачем ты привел меня сюда? — спросил Оливер.

«Дети хотели встретиться с вами перед отъездом. Они хотели поблагодарить вас и что-то сказать».

Оливер не находил слов.

Он не хотел, чтобы дети благодарили его в первую очередь.

Мерлин говорил серьезным тоном, словно чувствовал мысли Оливера.

«Жизнь в филиале будет тяжелой для детей, особенно для Росбейна, которому уже 15 лет, и он намного старше обычного возраста для начала базового образования в Волшебной Башне».

«Что я должен делать?» — спросил Оливер.

— Дай им какой-нибудь совет или что-нибудь в этом роде. Кажется, они восхищаются тобой, — предложил Мерлин.

Оливер был ошеломлен этим предложением. «Восхищаешься мной?»

— Да, ты, — подтвердил Мерлин. «Иногда небольшая ложь может помочь кому-то справиться с трудной жизнью. Это может показаться странным, но это правда».

Оливер не совсем понял, но был вынужден кивнуть в знак согласия.

Вскоре они вместе вошли в комнату.

Предполагалось, что дети остались в комнате.

Кроватей было пять, а перед ними сидели упакованные дети.

«Эм-м-м…!»

Как только дети увидели Оливера, засияли всевозможные яркие эмоции – приветствие, тоска, благодарность, поклонение, доброжелательность.

Оливер ничего не мог сказать, потому что свет был тягостным, а дети тоже встали и нервно пошевелили пальцами.

Неловкая тишина наполнила комнату.

Тем временем Росбейн отчаянно и мужественно приблизился к Оливеру.

Это было похоже на первый раз, когда он попросил Оливера научить его.

«Чай… Учитель».

— Да, Росбейн.

«Та… спасибо. Благодаря тебе у меня есть место для ночлега. Они сказали, что я тоже могу изучать магию».

В соответствии с этим другие дети также осторожно подошли и поприветствовали их.

«Спасибо.»

«Спасибо.»

«Большое спасибо.»

«Спасибо…»

Оливер молчал, не зная, что сказать.

Такие вещи… Ему было трудно.

Он снова понял, что был глуп, так как не знал, что сказать в этой ситуации.

Оливер ломал голову, пытаясь что-нибудь сказать.

— …Мм, могу я говорить спокойно? Я мало что об этом знаю.

Росбейн, стоя в напряжении, ответил.

«…Да.»

«Я думаю, что сейчас все чего-то боятся. Можете ли вы сказать мне, что пугает?»

Дети этого не отрицали. Пока все колебались, Росбейн выступил как представитель.

«Ну, можем ли мы там хорошо адаптироваться? Я имею в виду. Можем ли мы действительно быть Волшебниками?»

«Эм? Я не знаю об этом….. Но я могу сказать вам одну вещь».

«…….»

«Я также стал учеником Чернокнижника в возрасте Росбейна. Хозяин, я имею в виду, что тогда я встретил своего учителя».

«Действительно?»

— Да. Значит, Росбейн и другие тоже могут стать волшебниками.

Это было не очень логично, но, к счастью, сработало. Страх, охвативший умы детей, немного уменьшился.

Кроме Росбейна.

Он увидел надежду, и его снова охватило отчаяние.

«Но…»

«Пожалуйста, выскажите свое мнение. Я здесь, чтобы выслушать».

«Э-э, просто так. Учитель, вы удивительный человек, но я чувствую, что я ничто».

— Что ты имеешь в виду, ничего?

«Я имею в виду это буквально. Я прочитал это в книге здесь. Магия требует таланта, а у меня его не будет».

«Не узнаешь, пока не попробуешь».

«Но я уверен, что я не буду достаточно хорош. Не только талант, но также мужество и мудрость. Я не думаю, что смогу сделать это хорошо».

«О чем ты говоришь? У тебя есть мужество».

«…?»

«Росбейн, ты помнишь тот день, когда ты пришел ко мне и попросил научить тебя?»

«…Да.»

«Тогда ты был храбрым, храбрее меня. Я серьезно».

«…….»

«Я не мог этого сделать. Я стал учеником Чернокнижника не из-за храбрости, а потому, что мне повезло. Если бы мой Учитель не нашел меня в шахте, я все еще был бы там, даже если бы у меня был талант в черном. магия».

Росбейн нерешительно спросил: «Правда?»

— Да, мне просто повезло. По сравнению со мной ты смелее. У меня не хватило смелости ни с кем заговорить, когда я был на твоем месте.

Оливер взглянул на других детей.

«То же самое касается всех вас. Вы заботились друг о друге, когда вас поймали, вы не пытались сбежать в одиночку и не плакали. Я думаю, что это смелость».

Дети молча слушали.

Оливер снова посмотрел на Росбейна и сказал:

«Я не могу предсказывать будущее и ничего не могу обещать, но я верю, что если ты попробуешь, у тебя все получится. Ты быстро учишься и сообразителен».

«Действительно?»

«Да.»

Росбейн потерял дар речи и опустил голову.

— Могу я задать вам еще один вопрос?

«Конечно, давай».

«Я злюсь на Mattel. Я хочу отомстить, но разве это неправильно? Что мне делать?»

Гнев и ненависть Росбейна, которые он глубоко подавлял, вышли на поверхность.

«Я хочу отплатить им, заставить их почувствовать страх и боль, которые мы причинили. Я пытаюсь забыть, но это не работает. Что мне делать?»

Оливер немного подумал и ответил:

«Делай, что хочешь, если это действительно непростительно».

«…Могу я?»

«Да, Росбейн. Я не понимаю таких эмоций, как гнев и прощение, поэтому не могу дать вам хороший ответ».

«…….»

«Как Солвер, я должен убивать людей, если это необходимо. Могу ли я просить прощения у людей, которых убиваю? Это неправильно».

Эмоции Росбейна склонялись к гневу и ненависти.

— Но Росбейн.

«……»

«Из того, что я знаю, даже если ты соберешься с силами и будешь мстить, это будет очень трудно. Мир подобен большой машине, и он не терпит, чтобы кто-то пытался его остановить».

«…Мне все равно.»

«Это прекрасно. Но если ты это сделаешь, тебе придется посвятить свои с трудом заработанные знания и силы борьбе до конца своей жизни. Ты пытался научиться у меня драться вот так?»

«…….»

«Я не принуждаю вас, я просто хочу знать. Когда вы сказали мне, что хотите научиться читать и писать, какие у вас были мысли и к чему вы стремились? По крайней мере, я не думаю, что это из-за драться.»

«…….»

«Я повторю это еще раз. Я не собираюсь останавливать вас, даже если вы хотите отомстить. Это ваше право. Но если вы откажетесь от мести и пойдете к цели, о которой вы изначально мечтали, что ж… Я помогу вам еще один время, когда я тебе нужен».

(Продолжение следует)

Читать дальше 👇

Платные главы 1 доллар США за главуИЛИ

5 долларов в месяц на 7 глав + 5 глав в неделю 15 долларов в месяц на 13 глав + 5 глав в неделю 30 долларов в месяц на 20 глав вперед + 5 глав в неделю 45 долларов в месяц Все авансовые главы + 7 глав в неделю