Глава 195

Заявление о том, что помощь Оливера очень нужна, было не просто вежливым приветствием.

Когда Оливер согласился на эту работу, Джонатан объяснил основную причину его найма — использование высококачественных трупных кукол.

«При поиске персонала я узнал, что Дейв использовал высококачественные куклы-трупы на пристани у берега реки. Я прошу прощения за то, что тайно раскрыл эту информацию».

Хотя это входило в рамки обычной проверки биографических данных, Джонатан вежливо извинился перед Оливером.

Оливер не обиделся и промолчал, изначально узнав о работе Джонатана через Форреста.

Это было поле такого рода в первую очередь.

Так или иначе, Джонатан сказал, что хочет использовать для этой работы куклы-трупы Оливера, и спросил, сколько кукол-трупов доступно и какого они типа.

Конечно, было бы не очень хорошо спрашивать здесь все подробности, но, поскольку Оливер уже однажды получил рассмотрение, он вкратце рассказал только о куклах-трупах боевого типа.

К ним относятся кукла-труп, специализирующаяся на ближнем бою [Дункан], кукла-труп [Чернокнижник] для нападения и поддержки, кукла-труп [Снайпер], отвечающая за огневую мощь ближнего, среднего и дальнего действия, а также новый тип трупа. Кукла сейчас в производстве.

Джонатан был немного ошеломлен тем фактом, что бывшего Пинкмана Дункана использовали в качестве трупной куклы, но сделал вид, что ему все равно.

Размышляя об этом, это действительно казалось несколько грубым поведением…

Но пока работа стояла на первом месте, поэтому он отложил эти тривиальные дела и спросил, можно ли мобилизовать куклу-труп Оливера для операции.

«Если вам нужна дополнительная компенсация, мы сделаем все возможное, чтобы удовлетворить вас».

После некоторого размышления Оливер согласился и предложил попросить новый труп, если текущий будет поврежден.

Джонатан, который смог мобилизовать трупные куклы Оливера, объяснил основную операцию, которую он проведет, основываясь на информации, которую он в настоящее время собирает, и сказал, что перезвонит ему, когда будет принято решение об операции.

«Возьми это с собой».

Джонатан дал Оливеру устройство связи, которое он мог вставить в ухо.

Устройство было описано как передатчик и устройство связи ближнего действия, созданное Пинкманом для собственного использования.

После их обсуждения Оливер ушел и планировал снова встретиться с Джонатаном в день операции через несколько дней.

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

[Вы слышали что-нибудь об операции?]

Оливер шагал вдоль барьера за пределами Дистрикта Y, его шаги эхом отдавались в тишине. Рядом с пустынной местностью почти не было видно ни души, но он не хотел рисковать. Итак, он последовал примеру Кевина и наложил вокруг себя звукоизоляционную магию, чтобы сохранить их разговор в тайне.

— Нет, я решил выслушать подробности на конспиративной квартире.

[Не плохой выбор. Заблаговременное обсуждение операции может привести к неожиданной утечке. Часто они объясняют детали непосредственно перед работой.]

«Тем не менее, я немного беспокоюсь, смогу ли я правильно следовать за вами».

[Не волнуйся. Джонатан предпочитает простые, но эффективные операции и не любит ненужных осложнений. Угнаться за ним не составит труда.]

«Хорошо, это хорошо знать».

[Как только вы отдадите все свои силы, Джонатан возьмет на себя всю ответственность. Итак, просто сосредоточьтесь на своей задаче и не волнуйтесь. Ваши навыки уже признаны всеми.]

«Да, я понимаю. Спасибо за ваши слова.»

[Кстати, как вы определились с наградой? Хотя работа важна, как Решатель, вы также должны знать, как позаботиться о себе.]

Форрест снова спросил, что он получит от предметов аукциона.

С тех пор как он расстался с Джонатаном, Оливер был занят подготовкой и особо об этом не думал. Он не хотел показаться незаинтересованным, но он уже был доволен книгой о демонах, которую ему предстояло получить.

«Должен ли я вместо этого попросить денег? … Нет, это глупая идея. Деньги можно заработать в любое время, а эти предметы не всегда могут быть доступны».

Если бы было больше книг о демонах, он бы с радостью попросил их. Но он изо всех сил пытался решить, что еще просить.

И тут его осенила блестящая идея.

[Дэйв?]

— Да, мистер Форрест.

[О, это облегчение. Я беспокоился, что ты игнорируешь меня.]

«Извините. Можем ли мы продолжить наш предыдущий разговор?»

[Конечно. Если вы слишком долго принимаете решение, вы можете упустить возможность.]

«Мне не хватает опыта в этой области, но могут ли они предоставить мне волшебный предмет, который соответствует критериям, которые я упомяну? Даже чего-то подобного было бы достаточно».

[Волшебный предмет, да… Неплохая просьба. Какой тип вы ищете?]

Оливер изложил условия получения волшебного предмета, который, по его мнению, ему был нужен.

Возможно, его даже не существует, но, к его удивлению, Форрест ответил обещанием сделать все возможное, чтобы найти его.

[Интересный. Я посмотрю что я могу сделать. Заботиться.]

«Да спасибо.»

Закончив разговор, Оливер добрался до конспиративной квартиры Пинкмана возле барьера за пределами Района Y. Адрес, который дал ему Джонатан, точно совпадал.

Он постучал в дверь, и пара карих глаз внимательно изучила его через глазок, прежде чем дверь открылась, показывая женщину лет тридцати, которую Оливер уже встречал раньше.

Она была одета в рубашку, брюки и бронежилет и вооружена пистолетом, что делало все это вполне естественным. После ее указаний он вошел в конспиративную квартиру и увидел, что Джонатан и члены его команды увлечены разговором.

«Почему мы проходим через все эти неприятности? Не проще ли было бы отправиться прямо в район X? В конце концов, вам все равно придется пересечь реку в какой-то момент».

«Район X также довольно далек от обычных районов. Даже если нападет всего несколько человек, найдутся те, кто нападет на вас. Несмотря на то, что это неудобно, гораздо безопаснее пройти долгий путь назад».

«Я подал заявку на эту работу, полагая, что если я буду работать с Пинкманом, то смогу добиться чего угодно. К сожалению, это оказалось большим разочарованием».

«Добро пожаловать в реальный мир. Вы подписали контракт, так что привыкайте».

«Это мошенничество».

Хлопать в ладоши. Хлопать в ладоши.

Женщина, открывшая дверь, захлопала в ладоши, привлекая внимание коллег.

«Эй, крутые ребята. Теперь, когда прибыл последний гость, мы можем начать наши дела?»

При этом все посмотрели на Оливера.

«Привет. Я немного опоздал?»

Оливер достал часы и проверил время, просто на всякий случай.

«Нет. Наша сторона была первой и готовилась».

Было естественно подозревать, что в подобной ситуации у участников переговоров могут быть скрытые мотивы, но эмоциональное состояние Джонатана говорило об обратном.

«Если он готов…?»

«Вот этот.»

На его вопрос ответила женщина с оранжевыми глазами, в механических перчатках, сделанных из проволоки, шестеренок, железных пластин и волшебных камней.

Пока она говорила, магия потекла из прямоугольной машины в углу, проецируя видео в воздух.

Это была грязная улица, где большинство зданий было снесено, а трупы висели на улицах с разбросанными повсюду зловещими граффити.

Он выглядел как город, пострадавший от стихийного бедствия.

Оливер инстинктивно, казалось, знал, где находится это место.

— Это Район Y?

«Да.»

Джонатан, одетый в боевое снаряжение, с ножом на каждой ноге, топором на поясе и револьвером, который выглядел самодельным, подошел к Оливеру.

Особой маны не было, но они казались крепкими и надежными.

«Как видите, это вид на Район Y, а склад, в котором спрятан украденный предмет с аукциона, расположен в центре экрана».

На экране был храм без крыши, а вокруг него несколько мутантов, скованных железом, и вооруженные люди, держащие в руках гигантское оружие.

«Они будут прокляты за то, что прятали краденое в храме».

«…Хм, это правда».

«К счастью, это на окраине, не слишком далеко внутри. Если мы все сделаем правильно, мы сможем мгновенно ударить и сразу же вернуть предмет без особых повреждений».

«Должно быть довольно много аукционных предметов, это возможно?»

«Поэтому я принес кое-что, чтобы помочь. Смотри сюда.»

По зову Джонатана мускулистый мужчина средних лет вытащил большой волшебный мешок, в котором легко могли поместиться два человека.

В отличие от обычного волшебного мешка, он был сделан из толстой кожи и имел три драгоценных камня размером с кулак.

«Что это…?»

«Это военный волшебный мешок. Он не очень эффективен, так что это выброшенный предмет, но с ним вы можете вернуть почти любой предмет с аукциона».

Судя по количеству протекающей через него маны, это не было похоже на ложь.

Конечно, это не похоже на то, что можно использовать в течение длительного времени, поскольку для достижения такого уровня производительности потребуется огромное количество маны.

«Тем не менее, пока он короткий…»

«Возьми и это».

Джонатан достал серебряную бутылку с крестообразным символом на ней, которая, похоже, принадлежала Церкви.

«Это святая вода, которая нейтрализует черную магию, связанную с болезнями. Возможно, она не идеальна, но спасет вас от смертельного исхода».

Оливер посмотрел на бутылку с водой и на мгновение задумался.

«Что-то не так?»

«Нет ничего, просто я просто почувствовал иронию. Иронию в том, что я, колдун, ношу святую воду».

«Это все, что мы можем предоставить со своей стороны. Итак, Дэйв принес то, что ты обещал?

Оливер на мгновение задумался, затем кивнул в ответ на вопрос Джонатана и вытащил кожаный чемоданчик, в котором лежала его сумка для обжорства — Большеротый.

Пухлый большерот, казалось, спал, его глаза были закрыты в разных местах, но он откликнулся на волю Оливера и открыл глаза одно за другим, проверяя свое окружение, как поднимающееся тесто для хлеба.

«Э, это, по слухам, сумка для обжорства?» — пробормотал подросток с татуировкой глаза.

Полностью взрослый большерот вытянул свои человеческие руки и ноги и встал, издав звук, похожий на жабью, когда посмотрел на Оливера.

«Большой рот. Пожалуйста.»

По просьбе Оливера Большеротый еще раз огляделся.

Особенно на вечеринке Пинкмана, включая Джонатана.

«Круук…»

Осмотрев окрестности, большерот сложил и развернул свое тело, словно кивая головой, и расстегнул молнию, сделанную из зубов.

Затем его вырвало двумя трупными куклами.

«Кку-неделя!»

Первой вышла кукла Труп [Снайпер]. У него было восемь рук, различные пушки и небольшие бомбы, свисающие с его тела.

«Я… иду на войну… один».

«Кку-неделя!»

Вторая кукла-труп была новой куклой-трупом Оливера.

Это была масса плоти, состоящая из шести ног, шести рук, трех туловищ и большого ствола. Он был похож на таракана с прикрепленной пушкой.

Все Пинкманы, кроме Джонатана, были ошеломлены гротескной куклой и нерешительно отступили назад.

Джонатан подошел к Оливеру и спросил: «Это мощная кукла-труп поддержки дальнего действия, о которой ты упоминал?»

«Да, ему нужен кто-то, чтобы двигаться, но его сила определенна. Он был создан путем соединения тел волшебников школы чистой магии вместе. Его огневая мощь, несомненно, очень мощна».

(Продолжение следует)

Читать дальше 👇

Платные главы 1 доллар США за главуИЛИ

5 долларов в месяц 6 глав вперед + 5 глав в неделю 15 долларов в месяц 12 глав вперед + 5 глав в неделю 30 долларов в месяц 19 глав вперед + 5 глав в неделю 45 долларов в месяцВсе предварительные главы + 6 глав в неделюРеклама