Глава 23

Оливер вошел в комнату Джозефа согласно содержанию письма.

Комната в подвале была самой роскошной, и Оливер отправился в упомянутое место, как будто его больше ничего не интересовало.

Рядом с кроватью стояла небольшая группа ящиков и лампа, работавшая на волшебных камнях.

Оливер убрал лампу, как было указано в письме, затем с огромным усилием отодвинул комод в сторону.

Там Оливер увидел небольшой сейф, прикрепленный к стене, как и упоминалось в письме.

«Эм…»

Оливер снова вытащил письмо и проверил пароль.

«4…….7…….8….1….2……..2……..1… ….5 …….»

Циферблаты находились в центре огромного куска железа, который двигался вместе друг с другом.

В плотно запертом сейфе была щель, и когда Оливер открыл дверь, он увидел три металлических ящика для хранения вещей, сложенных один за другим.

Из трех Оливер схватил третью коробку с номером.

Ящик для хранения с гладкой поверхностью, как будто нарисованный маслом.

Оно было настолько длинным, что Оливер не мог видеть конца, а длинный ящик для хранения был плотно набит пачками больших сумм денег.

Большая сумма денег, которую большинство людей не могут накопить за свою жизнь, была помещена всего в одну коробку.

Однако Оливер даже не обрадовался, увидев такую ​​большую сумму денег, он просто положил деньги в заранее приготовленную сумку.

«Тридцать пачек купюр по 100 000… Раз, два, три…»

Скопленные груды денег постепенно наполнили сумку.

«…двадцать девять…тридцать».

Взяв деньги, Оливер трижды проверил рюкзак, который стал довольно тяжелым.

Оливер засунул ящик обратно в сейф, затем закрыл сейф и поставил ящики и волшебную каменную лампу на место.

Все было так же, как и в первый раз, и теперь он положил сумку себе на спину, затем завязал застежку сверху и вышел на улицу.

Когда он выходил за пределы фабрики, собрались Мария, Питер и другие ученики.

«…что? Почему все вместе?»

Ответил один из старших учеников.

«Ах, ты подчиняешься приказам хозяина, так что всем уместно собраться вместе, чтобы отправить тебя… Есть какие-нибудь проблемы?»

— ответил Оливер.

«Нет, здесь нет…»

В это время Мари осторожно подошла и поправила складки на пальто Оливера.

Затем она осторожно надела ему на голову кепку газетчика.

«Если ты наденешь это, ты не выделишься».

Оливер один раз коснулся шляпы и кивнул.

Теперь пришло время отправляться.

«Подписывайтесь на меня. Впереди вас ждет грузовик.

Грузовик оказался не кем иным, как грузовиком фармацевта, и Оливер решил проехать на нем, так как собирался навестить Ланду.

Оливер собирался продолжить, но у него внезапно возник вопрос, и он задал его ученикам, которые шли вместе с ним.

«У меня вопрос, можно спросить?

«Конечно, что…»

«Мастер всегда выполняет такие поручения за деньги?»

Стоявшие ученики, включая старших учеников, посмотрели друг на друга.

Все наклонили головы, как будто это было впервые.

«…Не было. Обычно он берет столько денег, сколько ему нужно. Если ему действительно нужно больше денег, он скажет нам отправить их через банк или отправить письмом».

Это был необычный случай.

Именно тогда заговорил другой старший ученик.

«Но, во-первых, такая ситуация сама по себе особенная, не так ли?»

Он не ошибся.

Причиной ухода Джозефа в первую очередь было лечение Эндрю, который получил серьезную травму.

Отсутствие денег имело смысл, и отправить такую ​​большую сумму через банк или письмо было невозможно.

Если вы допустите ошибку, вы можете привлечь нежелательное внимание.

Оливер снова двинулся, несколько убежденный.

«…Понятно. Тогда я пойду. До свидания».

«Да, до свидания».

«До свидания.»

Оливер подошел к грузовику и стал ждать у входной двери.

Это был шестиколесный грузовик, на котором он ездил сражаться с волшебником, в багажном отделении которого стояла черная палатка Портера.

Оливер какое-то время тупо смотрел на багажное отделение, не зная, как туда забраться.

Он был сравнительно небольшого роста, и поставить ноги было некуда.

«Есть ли лестницы?»

«Возьми мою руку.»

На вопрос Оливера ответил неизвестный голос.

Оливер поднял голову и увидел в багажном отделении мужчину.

Он протянул руку и снова заговорил.

«Возьми мою руку.»

Как только Оливер взял его за руку, как было приказано, мужчина с огромной силой потянул Оливера вверх.

«Прошло много времени?»

Сказал мужчина, глядя на Оливера.

Оливер посмотрел на свое лицо и вспомнил лицо перед ним.

Это был сотрудник А, подчиненный фармацевта.

Это был мужчина, который присутствовал в грузовике вместе с Оливером, когда тот отправился сражаться с волшебниками.

«Ах, привет».

Оливер поприветствовал его, вспоминая свои воспоминания.

На угловатом лице мужчины появилась улыбка, когда он сделал жест, приглашая сесть.

«Сидеть. Из-за багажа негде присесть.»

Словно в доказательство этого Сотрудник А грубо сел на груду багажа.

Оливер тоже последовал за ним и сел на один из багажов.

«Ух ты, это действительно неловко».

Сотрудник А некоторое время смотрел на Оливера, а затем заговорил.

Оливер не понял, что неловко, но Сотрудник А продолжал говорить.

— Ты обычно такой тихий?

«Да. Я не разговариваю, пока мне нечего сказать».

«почему?»

«Таким образом, начальник меня не бьет».

«Ах… верно. Большинство детей у вас такие, не так ли? Но разве все это не осталось в прошлом? В конце концов, теперь ты заместитель командира организации чернокнижников, верно?»

«Нет. Заместителем командира по-прежнему остается сэр. Андрей. В настоящее время он проходит лечение».

«А его все равно не выгонят? В конце концов, его победил волшебник, а ты победил волшебника? Разве все в мире Чернокнижников не основано на навыках?»

«…откуда вы знаете?»

«Ну, если вы работаете в нашей организации, вам будет легко получить немного информации о вас, ребята. Помимо этого, у меня также есть большой опыт путешествий по миру. Я встретил много людей. здесь и там.»

Глядя на эмоции сотрудника А, то, что он сказал, казалось в некоторой степени правдой.

Хоть и был некоторый блеф, но он был в пределах допустимого.

«И наконец я поселился в этом городе».

«Почему?»

— …тебе это интересно?

«Немного.»

«Ты забавный парень… Ну, много чего происходило здесь и там. Я старел и хотел поселиться где-нибудь в более безопасном месте. В этом смысле я тебе завидую».

«Мне?»

«О, серьезно. Не поймите меня неправильно, потому что у меня нет никаких скрытых мотивов. Я выжил благодаря вам. Когда мы были на грани смерти, вы спасли нас. Если бы вы не пришли, мы бы стали добычей к волшебникам. К счастью, этого не произошло.

Чувства сотрудника А были искренними.

Еще была небольшая зависть.

«Почему ты ревнуешь?»

— Кук, ты шутишь?

Когда Оливер не ответил, сотрудник А нахмурился и спросил.

— Ты действительно не знаешь?

«Да.»

«Ах… ты серьезно? Почему мы завидуем вам, гениям? Это из-за черной магии.

— Только за это?

«Ты, панк! Ты бьешь по больному месту! Я лично видел, как ты дрался. Я даже вижу тебя время от времени во сне. Десятки черных лезвий упали, как дождь, и вся территория взорвалась. Это было чертовски круто». Круто, разве вам, гениям, не легче жить?»

Оливер не отреагировал.

Нет, правильнее было бы сказать, что реагировать не на что.

Легкая жизнь гения – для Оливера эти слова ничего не значили.

Поскольку самой большой заботой Оливера всегда было выживание, единственными недавними дополнениями были черная магия и прекрасный свет, и больше ничего.

Слова сотрудника А о деньгах и власти не впечатлили Оливера.

Когда Оливер не отреагировал, Сотрудник А заговорил в смятении.

«Ха… Это то, что называют досугом гения? Или именно таким должен был быть гений?»

«Извини, честно, я до сих пор не понимаю, о чем ты говоришь…. Короче говоря, ты хочешь сказать, что завидуешь мне из-за черной магии?»

«Ну… вот в чем дело. Если бы я знал черную магию, я бы не стал носить с собой пистолет?»

«Тогда почему бы господину Сотруднику не попробовать изучить черную магию?»

«Сотрудник? О, я так и не назвал тебе свое имя… Кстати, что ты имеешь в виду под изучением черной магии? Думаешь, у меня есть талант?»

«Я не знаю?»

«Что… какой смысл учиться, если у тебя нет таланта?»

«Разве это не лучше, чем не учиться этому?»

Оливер произнес эти слова, не особо задумываясь, но при этих словах глаза сотрудника А слегка расширились, и он странно улыбнулся.

«Почему? Ты научишь меня?»

«Если Мастер позволит».

«……..Ты серьезно?»

«Да.»

«Это восхитительно. Колдуны и волшебники обычно не передают свои знания другим, поскольку им нравится только сосать кровь обычных людей».

«О, есть еще одно условие».

«Конечно, конечно. Что такое?»

«Когда мы впервые встретились, я думал, что ты много знаешь о волшебниках, можешь ли ты научить меня тому, что знаешь о них?»

«Что?»

«О волшебниках»

«Нет нет нет. Я слышал, что ты сказал. Вы это имеете в виду? Ты не шутишь?

«Да.»

Сотрудник А уставился на Оливера, а затем серьезно сказал:

«Я знаю о волшебниках немного больше, чем другие люди».

«Хватит. Некоторые истории, которые вы слышали, тоже подойдут».

«…Хорошо. Давай поговорим об этом позже».

Оливер кивнул головой.

Затем сотрудник А кивнул со странным выражением лица.

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

«Иди и посмотри, пункт назначения прибыл».

Оливия не знала, сколько часов прошло, когда сказала Сотрудница А, слегка приподняв палатку.

Между небольшим открытием палатки появился фон Ланды, и Оливер присмотрелся к нему, пытаясь адаптироваться к новой среде.

Первое, что он увидел, была большая дорога, заставленная машинами.

Это было так великолепно и так огромно, что его нельзя было сравнивать с Уайнхемом.

И на этом разница не закончилась.

В небе случайно летали дирижабли, а под высоким и огромным зданием двигалось странно много людей.

По сравнению с этим тихий Уайнхэм походил на логово тараканов.

По сравнению с жителями Уэйнхема, которые носят только обычные топы и брюки, люди здесь были одеты в очень яркую одежду.

Мужчина в накидке и шелковой шляпе, мужчина с очками на том месте, где должны быть глаза, женщина с механической рукой с одной стороны, женщина в облегающей одежде, открывающей грудь, и мужчина с крест на спине.

Это был совершенно другой мир.

— Ты выглядишь удивленным.

Сотрудник А говорил тихо, как будто примерно догадываясь, о чем думает Оливер.

«Да… здесь много людей».

— сказал Оливер, глядя на место, повсюду наполненное огнями.

«Конечно. Этот город быстро разросся, поглощая множество городов и сельских районов вокруг него.

— Ты хорошо знаешь это место?

«Ну, я раньше здесь жил».

«Хм… тогда…»

Когда Оливер собирался спросить больше, грузовик остановился, и они услышали голос с водительского места.

«Идемте, мы приехали. Отправиться.»

«Эй, думаю, нам пора расстаться», — сказал сотрудник А.

Это немного разочаровало, но работа Мастера была на первом месте, поэтому Оливер тоже кивнул.

Когда он собирался выйти из грузовика, сотрудник А протянул руку и сказал:

«Мне не было скучно по дороге сюда. Я хочу продолжить наш разговор позже».

«…Да, спасибо за заботу обо мне».

Оливер ответил, сложив руки.

Когда Оливер попытался отпустить руку после рукопожатия, сотрудник А снова схватил руку Оливера и сказал:

«О, кстати, меня зовут не Мистер Сотрудник, а Джеймс. С этого момента зови меня Джеймс».

— А, да.

— Тогда скажи мне свое имя.

«Что?»

«Я знаю твое имя, но хочу услышать его от тебя… Как тебя зовут?»

Оливер некоторое время смотрел на лицо Джеймса, прежде чем ответить.

«Оливер.»