Глава 236

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

[Си, мне жаль разочаровывать тебя, Мать Батори. Меня это не особо волновало, потому что он был плохой заменой профессору, но я не знаю, какой трюк он использовал… Честно, мне очень жаль.]

В трубке раздался тревожный голос.

Мужчина изо всех сил старался сохранить достоинство в голосе, но не смог скрыть своего беспокойства.

— Ах-! Мужчины… — ответила матушка Батори, не скрывая своего презрения. «Все в порядке, мистер Холл. Такое случается. В конце концов, люди совершают ошибки».

«С-спасибо за понимание. Я искренне благодарен».

«Однако из-за недавней нехватки припасов, я думаю, что могу ошибиться и с тобой… Ты понимаешь, да?»

«Ч-что?! Подожди, что это значит…? Мать Батори?! Мать Батори!!»

Из телефона послышался отчаянный, почти пошлый крик.

Но матушка Батори легко проигнорировала это и передала телефон дочери.

Как только дочь получила телефон, она положила его на переговорное устройство и повесила трубку.

Со щелчком шум телефона исчез, и вокруг воцарилась тишина.

Это было приятно.

Мать Батори, нежась в теплой ванне, наполненной кровью, считала это воистину подлым.

Старик ведет себя как ребенок, закатывающий истерику.

Однако в какой-то степени она могла это понять. Она бесчисленное количество раз видела, насколько пожилые люди были одержимы своей жизнью на протяжении последних трехсот лет.

С возрастом они казались мудрыми и оторванными от жизни, но это была ложь.

С возрастом люди становились все более глупыми и одержимыми жизнью. Даже больше, чем новорожденные.

«Хм…»

Мать Батори вылезла из ванны. При этом обнажалась ее мраморная кожа, не прикрытая единой тканью.

Ее красивая молочно-белая кожа, казавшаяся почти чужой, была безупречна, и когда кровь текла по ее телу, это создавало пугающее, но завораживающее зрелище.

«Мои дочери.»

Около сорока женщин в капюшонах и существ-кровных рабов, созданных магией крови, одновременно преклонили колени.

Зомби, которые не были ни мертвы, ни живы, связанные кровью.

Брызги. Брызги.

Мать Батори вышла из кровавой бани.

Кровь, упавшая на пол, и оставшаяся кровь вокруг ее тела двигались, как будто они обрели жизнь и превратились в красное платье.

«Похоже, Вивиан трудно привести гостя одной… Ты можешь помочь сестре и привести гостя для твоей матери?»

«Да, мама.»

Примерно сорок дочерей в капюшонах ответили в унисон, двигаясь гротескно быстро и исчезая.

Кровавые рабы тоже исчезли.

После того, как все исчезли, Мать Батори повернула голову и посмотрела на двух мужчин на видео.

Двое мужчин, сражавшихся в темной засаде.

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

Трескаться-!

Со звуком лампочка погасла.

Из-за этого и без того тёмный коридор лаборатории поглотила полная темнота.

Все, что они могли чувствовать, это приближающееся намерение убийства и звериные звуки со всех сторон.

Это было бы внезапное нападение, с которым обычный человек не смог бы справиться и впал бы в замешательство.

Если бы они были нормальными людьми, конечно.

Темное море, где они не могли видеть ни на дюйм вперед, дрогнуло, и звериные шумы смешались со звуком металла, за которым последовал звук чего-то воспламеняющегося.

Это был интенсивный звук горящего воздуха.

Ух-!!

Вместе с этим тьма отступила, и ее место занял зловещий красный свет.

Уиллс вытащил свой меч, скрытый сжимающим заклинанием, и поджег его.

Интенсивное пламя ослепляло и отталкивало врагов одним своим существованием.

Однако это был лишь побочный эффект, а не конец.

Настоящая сила пламени проявилась, когда Уиллс взмахнул мечом.

Когда горящее лезвие разрезало живых зомби, они были разрезаны на куски, как масло, и превратились в пепел. Они были мгновенно сожжены сжатой огневой мощью.

Оливер, который еще не освоил средний уровень волшебника, все же мог сказать, насколько это необычно.

Высвободить такую ​​огромную огневую мощь, чтобы мгновенно превратить человеческое тело в пепел, одновременно ограничивая огневую мощь вокруг лезвия.

Это была техника, которая была возможна только при наличии огромного количества маны и превосходного контроля над ней.

Лично он думал, что это может быть на уровне Кевина.

Но было что-то еще более удивительное, чем магические навыки: боевое чутье и владение мечом.

Обычные волшебники были бы подавлены, просто управляя пламенем, но Уиллс одновременно излучал ману всем своим телом, чтобы различать движения врагов, и эффективно противостоял им своим удивительным мастерством владения мечом.

Большинство врагов не смогли конкурировать с обоими и были превращены в пепел, что доказывает это.

В какой-то степени научившись рукопашному бою у Джо, Оливер мог в некоторой степени понять, насколько эффективным и безупречным было это искусство фехтования.

Было ли это из-за этого?

Оливер обнаружил, что ситуация меняется в их пользу, поскольку враги падали один за другим, хотя он защищался только с помощью Тонфы.

«В любом случае, эти ребята странные. Кто они такие? Они определенно похожи на зомби».

Подумал Оливер, наблюдая, как враги атакуют его, несмотря на сломанные шеи.

Хотя они были разъедены аурой черной магии, они имели естественное присутствие, как живые люди, и слабые эмоции, заставляя его думать, что на них повлияла черная магия манипуляционного типа. Но это было не так.

Независимо от того, насколько сильно на них влияла магия манипуляционного типа, они не могли бросить вызов своей физической структуре. Когда им сломали шеи, они должны были умереть или, по крайней мере, не иметь возможности двигаться. Но с этими существами дело обстояло иначе.

Вместо этого они атаковали еще более яростно.

Как бы вы на это ни смотрели, эту характеристику можно было увидеть только у мертвых тел, а не у живых людей.

«Но у него есть жизненная сила и эмоции. Что это? Очаровательный.’

В тот момент, когда Оливер попытался использовать свою волшебную цепь, чтобы поймать его живым, Лена, наблюдавшая за происходящим издалека, двинулась.

Замаскированная под простого проводника, она высвободила огромное количество скрытой внутри себя маны, мгновенно приблизившись с ее силой к Оливеру.

«Ты первый…!»

[Вспышка]

В тот момент, когда Лена потянулась, чтобы схватить Оливера, он быстро произнес заклинание, испустившее ослепляющий свет.

Хотя яркий свет не мог причинить ей физического вреда, он стимулировал ее зрительные нервы. Лена, застигнутая врасплох, убрала руку и запоздало прикрыла глаза.

«Ааа! Мои глаза…!»

«Это должно быть очень ослепительно…»

Честно говоря, это сказал Оливер, вовремя прикрывший глаза заклинанием.

Это не было злонамеренным заявлением, но Лена, не в силах открыть глаза, раздраженно замахала руками.

«Ты проклятый ублюдок! Я достану тебя своими руками!»

Когда Лена взмахнула рукой, ворвался Уиллс, добивший оставшихся врагов.

Протерев глаза, чтобы восстановить зрение, Лена увидела, как Уиллс атакует с пылающим мечом, и быстро отступила, используя свои уникальные ловкие движения.

В результате лезвие Уиллса едва не прорезало туловище Лены, вместо этого рассекая воздух. Однако это не обошлось без некоторой выгоды.

«Фу…!»

Клинок Уиллса задел руку Лены.

Рука Лены начала гореть от пореза, и она сосредоточила свою ману, чтобы противостоять сильному пламени и потушить огонь.

Однако по какой-то причине огонь погаснуть не удалось. Вместо этого он горел еще сильнее, угрожая поглотить все ее тело.

Что-то сообразив, Лена оторвала себе нижнюю часть плеча, чтобы стряхнуть пламя со своего тела.

С хлюпаньем ее рука отвалилась, и хлынула кровь. Но вскоре кровь свернулась в виде кровеносных сосудов, образовав новую руку, из которой затем образовались кости и плоть.

Это было редкое зрелище, но Уиллс оставался спокойным и собранным.

«Для колдуна ты быстр. Если бы ты был немного медленнее, все твое тело было бы сожжено».

Оливер понял, что имел в виду Уиллс.

Пламя, которое использовал Уиллс, было не просто мощным пламенем.

Хотя они действительно были довольно мощными, более угрожающим аспектом был принцип горения пламени.

Обычная магия огня предполагала, что заклинатель впрыскивает ману, но пламя, используемое Уиллсом, было разработано так, чтобы искажать формулу заклинания, заставляя пламя поглощать ману самостоятельно.

Следовательно, даже если кто-то попытается потушить пламя маной, оно не погаснет легко, а вместо этого еще больше обожжет противника.

По своей природе они были ближе к яду, чем к огню.

— Или, может быть, мой Огонь Жадности. В любом случае, это впечатляет».

Оливер искренне восхищался этим.

Заклинание, предназначенное не для того, чтобы заклинатель впрыскивал ману в пламя, а для того, чтобы пламя само крало топливо, на первый взгляд казалось ничем не примечательным. Однако на самом деле все было совсем не так.

Когда объектом, а не заклинателем, является пламя, контролировать его было гораздо труднее, а если способности заклинателя были недостаточными для управления огнем, это могло быть в несколько раз опаснее, чем обычная магия огня.

Как только контроль над огнем был потерян, он мог даже поглотить заклинателя. Другими словами, мощность была резко увеличена за счет гораздо большего риска.

«Есть ли причина для такого усиления власти?»

Тем временем Лена, у которой отросла рука, разговаривала с Уиллсом.

«Кажется, ты тоже не обычный решатель?»

«Глядя на то, как ты регенерируешь свое тело, словно хвост ящерицы, похоже, ты тоже не обычный колдун. Используя кровь в качестве медиума… Ты из семьи Батори?»

Семья Батори. Оливер впервые услышал это имя, но, судя по эмоциональному состоянию Уиллса, они не показались ему легким противником.

Оливер посмотрел на Лену в поисках ответа, и она ответила насмешливой улыбкой.

«Думаешь, мы колдуны?»

«Нет, я думаю, что вы грязные колдуны, которые продали свои души демонам. До меня доходили слухи, но я никогда не думал, что встречу вас вот так. Приятно познакомиться. Вы пробрались сюда, чтобы украсть исследовательский материал? других волшебников?»

На презрительные слова Уиллса Лена могла лишь презрительно рассмеяться.

«Хех. Хех. Ты ничего не знаешь… [Цепочка молний]»

Лена быстро собрала ману и с поразительным мастерством поразила Оливера и Уиллса огромным количеством электрошоков.

Темно-синяя молния поглотила Оливера и Уиллса, как волна, но, вопреки своей инерции, не причинила значительного ущерба.

Уиллс использовал магию пламени, обернутую вокруг его клинка, чтобы поглотить ману в молнии, и Оливер также подражал Уиллсу, используя тот же метод, чтобы поглотить магию молнии с помощью маны, которую он ввел в свою тонфу.

Уиллс был удивлен.

Тонфа, наполненная чистой маной, подчинялась воле Оливера, удерживая молнию и даже изменяя природу маны на электричество.

Оливер оставил свою тонфу в ее нынешнем виде.

Лена, которой не удалось провести внезапную атаку, нахмурившись, увернулась от тонфы, но когда тонфа упала на землю, это вызвало мощную искру и широкий спектр электричества, распространившегося вокруг.

Лена, которая этого не ожидала, была поражена собственной электрической магией, вызвав ожоги по всему телу и застыв.

Когда Уиллс не упустил момент и приблизился, ожерелье на шее Лены разорвалось, и кровь внутри него разлетелась в воздухе.

Уиллс остановился в внезапной ситуации, а тем временем небольшое количество крови послужило средством для создания похожих на плоть воздушных шаров.

Похожие на фурункулы, похожие на плоть, задрожали, а затем лопнули, разбросав во все стороны большое количество крови.

Толстый слой красной крови с грохотом покрыл пол.

Не успели они даже понять ситуацию, как кровь поднялась столбом воды, и из нее появились две женщины.

Они применили атакующую магию в Оливере и Уиллсе, как только они появились.

Оливер и Уиллс, как и раньше, без труда заблокировали его, но противникам этого хватило.

Воспользовавшись моментом, когда их внимание было отвлечено, они позаботились о Лене и исчезли в луже крови, словно тонули в воде.

Оливер был весьма впечатлен зрелищем. Это был очень интересный трюк, причудливая смесь магии и черной магии.

Трескаться!

Когда Лена исчезла с помощью своих союзников, свет в лампочке снова загорелся, и все вокруг стало ярче.

Все, что было видно вокруг, — это пепел сожженных Уиллесом врагов и лужа крови.

Это было несколько хаотично, но было довольно весело.

«Они добрее, чем я думал. Включите нам свет снова».

Оливер достал тонфу и осмотрелся, нет ли там каких-нибудь пригодных для использования трупов. К сожалению, все трупы превратились в пепел.

— Ты сказал, что они были добрыми?

«Эм… да. Они снова включили свет, верно?»

«Они только что пытались нас убить, не так ли?»

«Может быть, у них была какая-то причина для этого? Какова бы ни была причина, я благодарен за то, что свет снова включился».

Убедившись, что трупов, которые можно было бы спасти, нет, Оливер встал. Он хотел изучить зомби, который естественным образом сохраняет жизненную силу и эмоции, как живой человек, но это было позорно.

— Ну, я могу спросить напрямую… Это была семья Батори?

«Мистер Уилл. Могу я задать вам вопрос?»

«Это хорошо. У меня тоже есть вопрос, который я хочу задать. Мы можем обменяться вопросами».

— Спроси меня? Что это?

Уиллс повернулся лицом к Оливеру. Он не питал злых намерений, но в нем была смесь уверенности и осторожности.

«Как чернокнижник может замаскироваться под сотрудника Волшебной Башни и устроиться на работу?»

(Продолжение следует)

Читать дальше 👇

Платные главы 1 доллар США за главуИЛИ

5 долларов в месяц 6 глав вперед + 5 глав в неделю 15 долларов в месяц 12 глав вперед + 5 глав в неделю 30 долларов в месяц 19 глав вперед + 5 глав в неделю 45 долларов в месяцВсе предварительные главы + 6 глав в неделюРеклама