Глава 246

Тук, тук, тук.

Каждый раз, когда Оливер и Уиллс двигались, на пол падал коричневый порошок.

Коричневый порошок был не чем иным, как кровью.

Его забрызгали Оливер и Уиллс, когда они упали в лужу крови.

«…Мы выглядим ужасно».

«Действительно.»

Уиллс, едва восстановивший свои силы, заговорил, глядя на его внешний вид, и Оливер согласился. Оливер хоть и не привередлив, но предпочитал чистоту.

В конце концов, перед ними появилась массивная металлическая дверь.

Это был единственный вход в лабораторию Химеры, и при ближайшем рассмотрении внутри оказался рычаг.

Чтобы войти, нужно было прикоснуться к металлической двери и подтвердить свой «отпечаток пальца» и «поток маны», но, к счастью, казалось, что для выхода изнутри достаточно было потянуть за рычаг.

«Это облегчение. Мы можем избежать сложной ситуации».

Оливер глазами колдуна оглядел толпу людей, собравшихся снаружи, и задумался.

Уиллс положил руку на рычаг: «Давайте еще раз проверим, прежде чем открывать. Были ли какие-либо проблемы с Мировым Древом?»

«Нет… По крайней мере, когда я проверял».

Оливер вспомнил момент, когда он получил доступ к Мировому Древу, и ответил.

Как сказали женщины-колдуньи, секретная экспериментальная комната внутри лаборатории была заблокирована от взгляда Мирового Древа, и были приняты меры, чтобы другие этажи не оставили никаких записей.

Кроме одного.

Одна из искусственно созданных корневых сетей тайно записывала все ситуации в лаборатории, а Оливер стер их.

Благодаря этому практически не оставалось никаких следов в пределах досягаемости способностей Оливера.

«Конечно, я мог что-то упустить из-за своих ограниченных способностей».

Уиллс помолчал, задумался, а затем ответил.

«Ну, это может быть… Само Мировое Древо — относительно недавняя конструкция, поэтому с ним невозможно справиться идеально. Но не волнуйтесь слишком сильно».

«……»

«Я чувствую, что ты ничего не пропустишь».

Уиллс говорил не просто для утешения, но и искренне.

Веских доказательств этому не было, но он был уверен, а Оливер, сам того не осознавая, убедился в этой уверенности и кивнул.

«Спасибо.»

«Хорошо, я открываю дверь. Запомни слова, с которыми мы договорились синхронизироваться».

«Да.»

«Хороший.»

Услышав ответ, Уиллс потянул за рычаг, и с тяжелым грохотом массивная железная масса раскололась в стороны, впустив в лабораторию освежающий утренний солнечный свет.

А еще удивленные голоса.

«Что за чертовщина..…»

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

Перед исследовательской лабораторией Химеры, расположенной на территории фракции Школы Жизни, собралась группа примерно из двадцати человек. Среди них были волшебники и сотрудники соседних лабораторий. Учитывая их нечастое общение, было весьма примечательно наблюдать их коллективное присутствие. Однако странные события прошлой ночи вынудили их всех собраться именно в этом месте.

«Почему ты здесь?»

«Из-за суматохи прошлой ночью. Мы из лаборатории наверху».

«Ах я вижу…»

«Это было похоже на землетрясение. Разве ты этого не почувствовал?»

«Мы это сделали. Вот почему мы здесь».

«Черт возьми. Что происходит в этом отдаленном месте?»

«Точно… Но почему из Башни никого нет?»

— Профессор? Разве вы не слышали? Они прислали ассистента, а не профессора.

«Ассистент? Что за…»

Хотя они и не были особенно близки, жители Маунтин-Пейс стали знакомы друг с другом из-за ограничений их общего пространства. Все они питали чувство, что их не замечают в неустанной гонке за продвижение внутри башни, что заставляло их смешиваться и обмениваться собственными историями.

Основная тема обсуждения вращалась вокруг беспорядков и бурных событий, произошедших прошлой ночью. Это и понятно, поскольку это была не обычная суматоха. На толчки, напоминающие землетрясение, и оглушительный грохот, доносившийся из глубины земли, невозможно было не обратить внимания. В обычных обстоятельствах такое происшествие было бы трудно не заметить, но, учитывая продолжающиеся исчезновения, руководители каждого научно-исследовательского института отреагировали с повышенной чувствительностью.

Поэтому они направили младших исследователей для расследования этого дела. Однако на место прибыли не только младшие исследователи. Такие люди, как директор Софи из Института исследований трав, также лично явились, чтобы провести собственную проверку.

«Фу….. Мистер Драйвер, что привело вас сюда?

Софи поговорила с водителем грузовика, который прятался в углу, как мебель. В одной руке она держала курительную трубку.

«Я пришел по просьбе Уилла… нет, Зенон».

Зенон. Сотрудник, пришедший от имени Кевина. Софи помнила его.

«Запрос?»

— Да. Я привел его сюда вчера вечером.

Софи почувствовала в его словах неохоту.

— Ты привёл сюда Зенона?

«Да.»

— Но ты только что приехал?

«Он сказал, что что-то оставил, и попросил меня принести это. Было поздно, поэтому он велел мне поспать на ночь и прийти утром».

— Итак, Зенон заходил сюда вчера вечером и отослал тебя.

«Да.»

«Хм… Что он просил тебя принести?»

Пока водитель боролся с растущей интенсивностью ее вопросов, в воздухе раздался громовой шум — явный признак того, что колоссальная конструкция пришла в движение.

В идеальной синхронности внимание всех присутствующих сосредоточилось на источнике беспокойства. Собравшиеся перед Научно-исследовательским институтом Химеры люди, объединенные общим любопытством, сосредоточили свои коллективные взгляды на разворачивающейся сцене.

Отсутствие какой-либо реакции на нажатие кнопки вызова только усилило их подозрения, что произошло нечто экстраординарное.

«Что это за херня…..»

Пораженный зрелищем, открывшимся им, когда железные двери распахнулись, один из зрителей не мог не выразить своего удивления. Хотя это можно было бы посчитать невежливым, это было в некоторой степени простительно, учитывая, что первый взгляд за дверью показал двух мужчин, залитых кровью.

Исследователи, наполненные смесью любопытства и беспокойства, начали приглушенно перешептываться и бросать настороженные взгляды на подозрительных двоих. Среди них несколько человек начали готовить свою ману, готовые действовать в случае необходимости.

Наблюдая за их реакцией, Оливер сохранял спокойствие и говорил предельно спокойно и вежливо, приоткрыв рот, чтобы обратиться к ним.

«Мы не подозрительные люди».

‘Подозрительный. Очень подозрительно.

Преобладающие настроения среди собравшихся совпали с этой оценкой.

Однако, когда напряжение нарастало и возникла угроза аварии, Софи, которая разговаривала с водителем, вмешалась, чтобы разрядить ситуацию.

«Это Зенон?»

Софи, спокойно попыхивая трубкой, сделала решительный шаг вперед. Признав ее авторитетное присутствие, толпа инстинктивно расступилась перед ней, позволяя ей пройти сквозь их гущу. По мере того как она продвигалась вперед, ощутимое чувство напряжения постепенно рассеялось, сменившись коллективным вздохом облегчения.

Заметив перемену в атмосфере, Оливер тепло поприветствовал ее.

«Ах, да, директор Софи. Я рада с вами познакомиться».

«Я удивлен. Я думал, ты вернулся в деревню».

«Я сделал. По дороге я встретил исследователя из Научно-исследовательского института химеры и пришел сюда поздно ночью.

«Ну, такое может случиться. В мире много совпадений… Но быть залитым кровью — это не то, что может случиться случайно. Можешь ли ты объяснить? Так, чтобы мы могли понять?»

Когда Софи задала свой вопрос, окружающие исследователи направили взгляды на Оливера, кивнув в унисон, сигнализируя о своем согласии. Расследование имело большое значение, и, поскольку Софи была самым высокопоставленным человеком, она взяла на себя роль представителя группы.

Что поразило еще больше, так это намеренное намерение, стоящее за организацией этого сценария Софи, а не простое совпадение. Стало очевидно, что она организовала ситуацию с определенной целью.

— Но в этом нет никакого злого умысла. Она действительно пытается помочь.

– подумал Оливер, читая эмоции Софи.

стук-

Размышляя о мотивах и эмоциях, стоящих за расчетливыми действиями Софи, Оливер почувствовал легкий толчок Уиллса в свою спину — безошибочный сигнал к действию. Мгновенно разум Оливера вернулся к настоящему моменту, отбросив размышления, и решил сосредоточиться на насущных вопросах.

«Эм… Это длинная история, ты согласен?»

«Конечно. Судя по твоему виду, время не так важно…»

После того, как Софи дала свой ответ, консенсус среди собравшихся был мгновенным.

После заключения коллективного договора Оливер взял на себя инициативу приступить к объяснениям.

⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩ ⏩

«Безумие, это невозможно……»

Исследователь высказался на протяжении всего объяснения Оливера.

Он продемонстрировал реакцию отрицания на слова Оливера, но, несмотря на это, Оливер оставался спокойным.

«Мне очень жаль, но это правда».

«Хватит нести чушь!»

— крикнул другой исследователь.

«Магическая башня, особенно научно-исследовательский институт, была захвачена одним колдуном? …Хватит делать нелепые замечания!!»

Слова Оливера были встречены искренним отрицанием, вызвав у слушателей чувство недоверия и даже унижения. Во многом такую ​​реакцию можно было считать ожидаемой.

Учитывая, что это место входило в юрисдикцию волшебной башни, хотя это и было временное заведение, мысль о том, что оно было тайно занято колдуном без чьего-либо ведома, казалась непостижимой и противоречила их общему пониманию.

Для собравшихся людей концепция чернокнижника представляла собой не что иное, как низшее существо, пытающееся имитировать настоящую магию. Из-за этой точки зрения, основанной на их здравом смысле и эмоциях, им было чрезвычайно сложно принять такую ​​​​историю.

Пока Оливер смотрел на взволнованных исследователей и думал, как их успокоить, Софи подняла руку и успокоила всех.

«Все, успокойтесь… Эй, Зенон. У тебя есть какие-нибудь доказательства? Что колдун тайно напал и оккупировал Научно-исследовательский институт Химеры?»

«Да.»

Оливер ответил немедленно.

Все взволнованные исследователи были удивлены его уверенным ответом и пристально посмотрели на Оливера.

«Должен ли я показать вам?»

«Если вы можете?»

Оливер тут же достал из кармана устройство в форме карманных часов. Это был необычный объект с деликатной маной.

«Это запоминающее устройство, изготовленное в мастерской Ильмаринена? То, что записывает события вокруг него?»

«А? О, да. Это правда».

«Это ценная вещь, впечатляющая».

— спросила Софи, прищурившись. Оливер почувствовал укол от ее слов, но не удосужился ответить.

Вместо этого он умело управлял устройством и включил видео.

Тихо активированная машина распределила накопленные частицы маны вокруг себя, создав массивное трехмерное изображение.

Это было устройство, которое могло сохранять внешний вид радиусом от нескольких метров до десятков метров вокруг себя.

[Готово… Атаковать!]

Содержимое, обнаруженное запоминающим устройством, в точности соответствовало событиям, произошедшим вскоре после того, как Оливер и Уиллс вошли в помещение Научно-исследовательского института Химеры. Как только женщина, одетая в верхнюю одежду, начала говорить, мрачная аура окутала сцену, отбрасывая зловещую тень. В ответ телохранители, окружавшие Оливера и Уиллса, бросились в бой, издавая первобытные крики, похожие на свирепые звери.

Шокирующее зрелище сразу же вызвало излияние удивления со стороны исследователей, которые назвали имена участников.

«…Лена?»

«Рейс…?»

«Луи? …Черт возьми, что…»

Коллективное чувство шока и недоверия охватило собравшихся людей, на лицах их лиц были безошибочные признаки изумления. То, что перед ними было, несомненно, было ненормальным, раздвигающим границы того, что можно было считать обычным.

Из всех неприятных моментов, пожалуй, самым экстремальным был момент, когда Уиллс, вооруженный длинным мечом, окутанным пламенем, быстро отрубил руку Лене, женщине-исследователю. Жуткое зрелище произвело неизгладимое впечатление на всех присутствующих. Однако, в ужасающем повороте событий, Лена, не испугавшись потери руки, жестоко разорвала собственное плечо, пытаясь избавиться от неугасимого пламени. Ко всеобщему изумлению и ужасу, она использовала свою собственную кровь, чтобы создать новую конечность, вопреки всем ожиданиям.

Зрелище, представшее перед ними, было далеко от зрелища обычного волшебника, бросая вызов восприятию любого наблюдателя. Как будто эти разоблачения не были достаточно шокирующими, Лена открыто признала свою истинную личность, что еще больше усугубило ситуацию.

[Ты быстрый для колдуна. Ты мог бы обжечься, если бы немного опоздал.]

[Вы не обычный решатель, не так ли?]

[Видя, как ты регенерируешь свое тело, словно хвост ящерицы, похоже, ты тоже не обычный колдун… Используя кровь в качестве медиума, ты из семьи Батори?]

[Думаешь, мы колдуны?]

[Нет, я думаю, что вы грязные колдуны, продавшие свои души демонам. До меня доходили слухи, но я не ожидал встретить тебя таким. Рад встрече. Вы пробрались, чтобы украсть данные исследований волшебников?]

[Кеке, кеке. Ты ничего не знаешь… [Цепочка молний]]

Женщина-исследователь Лена, а точнее, колдун, выдававший себя за Лену, недвусмысленно призналась в своей истинной личности перед резким окончанием видео. Это откровение лишило собравшихся людей дара речи, окутав пространство жуткой тишиной.

Наблюдая за ошеломленными выражениями лиц вокруг себя, Оливер всмотрелся в лица присутствующих и спросил:

«Кто-нибудь хотел бы увидеть это снова?»

Впоследствии Оливер завершил свой отчет, подробно описав события, произошедшие в Научно-исследовательском институте Химеры.

Однако он предпочел опустить такие деликатные темы, как сговор между фракцией Школы Жизни и семьей Батори, а также тайные эксперименты, проводимые в институте.

Кроме того, Оливер изменил повествование, чтобы изобразить Уиллса как того, кто победил Батори, следуя предложению Уиллса.

Они оба согласились, что раскрытие правды может оказаться сложной задачей, и это изменение позволило Оливеру легко скрыть свою истинную личность, не попадая в какие-либо потенциальные ловушки.

Исследователи, выслушавшие всю историю, оказались ошеломлены достижениями, приписываемыми простому решателю. Однако они неохотно приняли эту историю, возможно, потому, что не решались принять идею о том, что Оливер несет ответственность за такие подвиги.

Предыдущее представление доказательств уже сыграло значительную роль в их убеждении, а последующий отчет еще больше укрепил их согласие.

Оливер внезапно понял, что убеждение других сродни цепной реакции домино.

Если изначально можно было вселить в людей веру, последующие попытки, даже если они были несколько несовершенными, имели более высокую вероятность того, что им в некоторой степени поверят. Конечно, исключения всегда существовали.

«Это впечатляет. Ты победил Батори сам. Должно быть, у нее были подчинённые».

Софи из Научно-исследовательского института трав бросила странный взгляд, по-видимому, направленный одновременно и на Уиллеса, и на Оливера.

«Мне повезло».

«Похоже, тебе не просто повезло».

Софи снова вмешалась с резким комментарием, однако в ее словах не было и намека на злобу или скрытые намерения, что побудило ее воздержаться от дальнейшего углубления в этот вопрос.

Аналогичное поведение продемонстрировали и другие исследователи. Однако, в отличие от внимательного подхода Софи, похоже, они не полностью осознали истинную степень силы Батори как колдуна, непреднамеренно недооценив величину угрозы, которую представляла Батори.

‘Ну, это не так уж и странно. Даже среди волшебников есть свои особенности. Исследования, боевые действия, образование и т. д.».

Затем вмешался один исследователь.

«Извините, мистер Солвер».

«Да?»

«Кто ваш брокер? Или у вас есть филиал?»

«Почему ты спрашиваешь?»

«Это необычная ситуация. Очень важно, что на научно-исследовательский институт Школы Жизни было совершено нападение».

Глядя на его эмоциональное состояние, оно казалось искренним, но Уиллса это не впечатлило.

«….Дело в том?»

«Я хочу подтвердить вашу личность, посмотреть, заслуживаете ли вы доверия. Я не имею в виду неуважение, но…»

— …Но тем не менее ты меня не уважаешь.

Уиллс прервал его. Его устрашающее присутствие заставило всех напрячься.

«Отвечая на ваш вопрос, я фрилансер, не связанный ни с какой организацией. В основном я работаю в сообществе Нортленда».

«Вы помогаете только жителям Нортленда?»

— осторожно спросила Софи.

«Да, им нужны такие люди, как я. Так что с вашей стороны за меня никто не поручится».

«Но потом-«

— -Конечно, я не собираюсь ждать, пока кто-нибудь с вашей стороны придет мне навстречу.

«Почему нет?»

«Почему? Потому что я свободный человек, и вы не имеете права меня задерживать».

Исследователь, беседовавший с ним, казалось, опешил.

«Но мы же тебя наняли?!»

«Не я, это сделал этот человек. Не смей искажать слова».

Указывая на Оливера, Уиллс заставил всех уставиться на Оливера. Их взгляды, казалось, просили его что-то сказать.

Но ответ Оливера уже был предрешен.

«Работа выполнена, срок действия контракта истек».

Сдержанно Оливер ответил спокойно, подразумевая чувство беспомощности перед лицом ситуации.

Увидев ответ Оливера, Уиллс понимающе кивнул и приготовился двигаться. То, что произошло дальше, имело первостепенное значение.

Несколько исследователей, движимые собственной гордостью, попытались помешать прогрессу Уиллса, но дрогнули под тяжестью его пронзительного взгляда.

Стало очевидным, что Уиллес обладал чертами настоящего воина, в то время как они были всего лишь исследователями, не привыкшими к подобным противостояниям.

Почувствовав напряжение и ища совета, некоторые исследователи обратили свой взгляд на Софи, уважаемую главу института, надеясь на ее вмешательство или поддержку.

— Она достаточно опытный волшебник?

Оливер тоже посмотрел на Софи, ожидая ее ответа.

Она пожала плечами.

«Он прав. Мы не имеем ни права, ни обязанности останавливать его. Это его прерогатива».

Софи указала на Оливера.

Их препятствия были вызваны уязвленным эго, и исследователи в конце концов отошли в сторону. Уиллс продолжал уходить.

После ухода Уиллса все взгляды были прикованы к Оливеру.

«Как вам удалось нанять такого человека?»

«Ну, я объясню это, когда представлю свой отчет в Башню».

«Действительно?»

«Да, я до сих пор внимателен ко всем, кто здесь живет, но кроме этого я не обязан объяснять».

«Ты не ошибаешься».

Софи улыбнулась вместо того, чтобы рассердиться.

«Вам действительно придется написать подробный отчет».

«Спасибо за твою заботу.»

Закончив разговор, Оливер слегка склонил голову в знак признательности и ушел. Пришло время вернуться в башню.

(Продолжение следует)

Читать дальше 👇

Платные главы 1 доллар США за главуИЛИ

5 долларов в месяц 6 глав вперед + 5 глав в неделю 15 долларов в месяц 12 глав вперед + 5 глав в неделю 30 долларов в месяц 19 глав вперед + 5 глав в неделю 45 долларов в месяцВсе предварительные главы + 6 глав в неделюРеклама