Глава 394

ПредыдущийITOCI Далее

«Просто подожди минутку. Я обсужу этот вопрос».

С Оливером поговорил глава администрации Волшебной Башни. Несмотря на то, что он сохранял внешнее спокойствие, внутри он источал чувство дискомфорта, смущения, замешательства и нежелания.

Мастера, сидевшие по обе стороны, испытали схожие эмоции.

Их чувства, несомненно, были сложными.

Хотя у них не было личной симпатии к Оливеру, они все же признавали его позицию.

Однако они не могли просто позволить Оливеру уйти.

Их противоречивые чувства отвращения и признания находились в сильном конфликте друг с другом.

Это свидетельствовало о том, что они были заняты глубокими размышлениями.

После многочисленных обсуждений глава администрации и капитаны наконец обратились к Оливеру.

«Похоже, нам нужно больше дискуссий. А пока, пожалуйста, отступите и подождите».

***

Подождите… Это было несколько неудобное решение, но Оливер, довольный результатом, поднялся со стула и почтительно поклонился руководителю администрации Мойре и двум мастерам пространственной школы, прежде чем выйти из комнаты.

Когда дверь за ним закрылась, он очутился в просторной, но строгой атмосфере квадратного коридора.

Такая атмосфера соответствовала административному зданию, которое играло решающую роль в урегулировании отношений и споров между различными школами.

Несмотря на то, что это были каникулы, Оливер вернулся по своим следам и обменялся приветствиями с персоналом, ответственным за поддержание работы Волшебной Башни.

Их реакция на Оливера была несколько формальной.

Не неприятно, но все же несколько тревожно.

Он не мог не задаться вопросом, не станет ли поддержание этой напряженной атмосферы хлопотным по мере приближения отпуска.

«Сомнительно, останусь ли я в Волшебной Башне до тех пор… Хм, раз меня могут выгнать, стоит ли мне просто почитать книги какое-то время?» Это хлопотно, мне тоже нужно посетить два места… Хм?

Повернув за угол к входу, Оливер неожиданно столкнулся с группой людей.

Среди них были Ярели и Кевин в сопровождении исследователей Дерика и Феликса.

«Всем привет.»

Это была неожиданная встреча, и Оливер поприветствовал их с должным приличием, наблюдая за их состоянием.

Ярели с ее серебристыми вьющимися волосами и толстыми очками выглядела как всегда опрятной. Однако Дерик и Феликс казались заметно разными.

Оба мужчины, которые когда-то демонстрировали сильную физическую силу, теперь, казалось, уменьшились в росте, как будто они пережили длительный период болезни, с изможденными лицами.

Особенно Дерик, чьи яркие рыжие волосы значительно потускнели.

«Я слышал, что из-за эксперимента мистера Теодора его магия и жизненная сила были поглощены, и он стал слабым… Это было настолько серьезно».

Почти инстинктивно Оливер использовал глаза своего колдуна, чтобы оценить состояние Дерика и Феликса.

Как и предупреждал Кевин, их магические способности резко уменьшились.

Почти вдвое.

Понимая серьезность ситуации, Оливер понял, почему Кевин предостерег его от выбора слов.

Увидеть это своими глазами произвело более глубокое впечатление, чем услышать об этом. Ощутимое чувство утраты и у Дерика, и у Феликса было очевидным.

«Мне нужно более глубоко задуматься о подобных проблемах в будущем».

Сознавая свою прежнюю бесчувственность, Оливер говорил с искренним беспокойством.

— С вами обоими все в порядке?

«Ну, нам становится лучше… По крайней мере, мы теперь можем ходить». — ответил Дерик. Ярели добавил:

«Еще несколько дней назад им обоим было трудно даже ходить».

Это была обескураживающая новость, но не удивительная. Оливер был непосредственным свидетелем зверств, совершенных Теодором.

Честно говоря, выживание в таком испытании было свидетельством стойкости Дерика и Феликса.

«Приятно слышать. Я рад, что тебе становится лучше».

Первой реакцией Дерика было мгновенное вздрагивание, сопровождавшееся вспышкой гнева, но оно было кратким.

Ему потребовалось время, чтобы собраться и восстановить контроль над своими эмоциями, показывая, что ему есть что сказать.

«Как прошло собеседование? Вы решили официально присоединиться к Волшебной Башне?

Когда Дерик взял себя в руки, Ярели спросил, и Оливер рефлекторно ответил.

«Э? О, нет, еще нет.

«Еще нет?»

Ярели был удивлен, как будто то, что Оливер присоединится к Волшебной Башне, было само собой разумеющимся. Дерик и Феликс разделяли схожее мнение.

— Подожди, почему?..

— Неужели кто-то не возражал?

Оливер покачал головой, пытаясь успокоить их любопытство, и начал шаг за шагом объяснять ситуацию, объясняя, почему он не присоединился к Волшебной Башне.

Услышав объяснение, их реакция повторила реакцию Кевина, главы администрации Мойры и двух мастеров пространственной школы.

«Я действительно не понимаю… Это беспрецедентная возможность… Даже если Зенон преуспел снаружи, это…»

Ярели так растерялась, что замолчала, что для нее было необычным явлением. Оливер мог сказать, что она расстроена, и просто огляделся.

«Я был бы признателен, если бы вы поняли это как личное предпочтение. Мне не нравится Волшебная Башня.

— Конечно, ты бы не стал. Дерик ответил саркастически. Его эмоции начали шевелиться, как спящий вулкан: гнев, ревность и негодование начали бурлить.

«Привет…»

Феликс прервал Дерика, по-видимому, пытаясь предотвратить эскалацию ситуации.

Однако Дерик продолжил, движимый интенсивностью своих эмоций, подобно вулкану, извергающему расплавленную лаву.

«Это правда, не так ли? Такому талантливому парню, как он, не обязательно оставаться в Волшебной Башне, верно? С его способностями он может хорошо жить где угодно… Ему не нужно заботиться о других, как идиоту, и он может использовать возможности, на которые другие могут только надеяться в своей жизни. Впечатляюще».

Его эмоции текли свободно. Они были резкими и страстными, но Оливер не обиделся.

Потому что они были агрессивными, но, несомненно, честными.

Вмешался Ярели, заметно расстроенный.

«Вы действительно-«

«-Нет это нормально. Госпожа Ярели. Меня это устраивает».

Ошарашенные таким неожиданным ответом, все трое обратили внимание на Оливера.

Он невольно взял разговор под свой контроль и начал говорить спокойно.

«Пожалуйста, не поймите неправильно. Я просто рад, что мистер Дерик говорил честно, я не собираюсь его оскорблять или высмеивать».

Оливер сделал паузу, проверяя, дошло ли его сообщение до Дерика.

К счастью, похоже, так оно и было.

«Я понимаю, почему мистер Дерик злится на меня. Ты прошел через многое, и в этой неспокойной ситуации я действовал вопреки приказу Волшебной Башни и твоим ценностям… Кажется, я был неосторожен. За это я прошу прощения. Однако я считаю, что само по себе мое решение не является ошибочным».

Оливер выразил свою точку зрения мягко, но твердо.

Увидев это, гнев в сердце Дерика утих, и он почувствовал себя несколько глупо из-за того, что так взволнован.

«Это невероятно… Возможность, которую вы получили, огромна. Я слышал о вашей диссертации. Только благодаря этому ты сможешь быстро подняться до положения мастера, а с твоими навыками ты сможешь целиться еще выше… Потому что ты тот, кто сражался с Теодором.

Дерик говорил искренне, без сарказма. Судя по всему, он стал свидетелем битвы Оливера с Теодором, не теряя сознания.

Было ли это из-за этого? Несмотря на чувство ревности и гнева, он, казалось, признавал Оливера и даже в некоторой степени восхищался им, хотя и пытался преуменьшить это.

«Спасибо за комплимент.»

«Это не комплимент, это правда…»

«И все же я рад, что меня хвалит такой волевой человек, как вы, мистер Дерик».

Дерик вздрогнул и посмотрел на Оливера, пытаясь оценить искренность его слов.

Независимо от своего решения, Дерик заговорил.

«…Извини. Вообще-то, я пришел поблагодарить тебя за то, что ты нас спас… прости…

Дерик запнулся в своих словах, видимо, не привыкший к извинениям или выражениям благодарности.

Его голос был мягким, а слова были несколько неясными, но его эмоции, несомненно, были искренними.

В качестве доказательства он продолжал выражать Оливеру свою благодарность и извинения, несмотря на свои первоначальные колебания.

Это было по-настоящему трогательно.

«Я искренне благодарен, что вы сказали спасибо».

Оливер положил руку на грудь и вежливо заговорил. Феликс также выразил свою благодарность, и Оливер ответил такой же любезностью.

«Спасибо, госпожа Ярели, за то, что привели их сюда».

«Не беспокойся об этом. В этом нет ничего сложного. Но что происходит сейчас? Ты покидаешь волшебную башню, Зенон?

«Я и сам не уверен. На данный момент они сказали мне подождать».

«Ждать?»

«Да.»

«Они, должно быть, действительно жаждут ваших навыков. Я не могу сказать, что не понимаю».

Дерик говорил более уверенно, чем раньше, и казалось, что его первоначальное сопротивление уменьшилось. Было приятно видеть, как он признает других.

— Ах, кстати, когда ты рассчитываешь поправиться?

Феликс ответил: «Я не уверен в деталях, но, похоже, нам придется посвятить немало времени восстановлению. Мы потеряли не только ману, но и жизненную силу, поэтому сейчас нам нужно сосредоточиться на восстановлении физической силы».

Оливер снова взглянул на Дерика и Феликса глазами колдуна.

Их жизненная сила ослабла, не только мана.

— Ты не можешь восстановиться с помощью зелий?

— Зелья не помогут.

— подчеркнул Ярели.

— Не будут?

«Да. Обычные люди думают о зельях как о чудесном лекарстве, но при неправильном использовании они могут быть смертельными. Строго говоря, роль зелий – действовать как стимулятор. Они принудительно активируют тело, ускоряя заживление травм. В зависимости от качества зелья различаются только эффекты и побочные эффекты, но они не могут избежать этого механизма».

Оливер кивнул, поглощая подробное объяснение.

Хотя он изучал травничество, он еще не углублялся в алхимию. Он предположил, что, возможно, зелья Волшебной Башни были другими. Было очевидно, что даже магия не имеет универсальных решений.

Казалось, даже магия не всесильна.

«Вот почему зелья могут быть удобными при правильном использовании, но могут быть ядовитыми при неправильном использовании, особенно когда физическая сила потребителя низка».

— Итак, как ты выздоравливаешь?

«Хорошее питание, достаточное количество сна и выполнение соответствующих упражнений для естественного восстановления — лучший курс на данный момент. Кроме этого… в лучшем случае, я думаю, это пищевые добавки.

Пищевые добавки… Оливер порылся в своих вещах.

«Я не уверен в этом, но хотели бы вы это попробовать? Это пришло на ум, когда вы упомянули пищевые добавки».

Оливер достал небольшую бутылочку с лекарствами, в которой находились две таблетки. Они были красные, но цвет был настолько глубоким, что на первый взгляд казались почти черными.

Это был эликсир крови.

«Что это…?» — спросил Ярели, почувствовав необычную энергию.

«Это лекарство, с которым я случайно столкнулся (рецепт). Насколько я слышал, он помогает мужчинам восстановить жизненную силу и улучшает красоту женской кожи. Хотите попробовать?»

Дерик выказал смесь подозрительности и беспокойства.

«Это сделано с помощью черной магии?»

«Не то, что я знаю из. Я знаю человека, который его принимает, и они сказали, что он работает хорошо».

Оливер вспомнил об Эдит, которая регулярно получала от него лекарство, и выразил большое удовлетворение.

«Теперь я могу делать это пять раз в день!»

Комплимент, смысл которого остался несколько неясным. Тем не менее, Эдит была довольна.

«Похоже, это ценный предмет. Вы уверены, что хотите отдать его нам?

«Да. Я искренне это имею в виду».

Оливер был искренен. В прошлом ему пришлось бы бороться с нехваткой, но благодаря жилету с украшенным лицом, который он получил от Юэна, его эффективность работы улучшилась, как и его производительность.

Производительность Оливера взлетела до такой степени, что Ферст теперь мог работать ошеломляющие 16 часов, что на 2 часа меньше разрешенных законом рабочих часов (без учета отдыха) в 18 часов.

Он до сих пор помнил реакцию Первого.

‘-Ебать.’

Дерик и Феликс держали в руках по таблетке Эликсира Крови, раздумывая, принимать ее или нет.

— Ах, конечно, не надо себя заставлять.

«Это действительно эффективно?»

«Большинство пользователей — пожилые люди, поэтому, честно говоря, я не уверен, какой эффект это окажет на молодых людей. Однако я верю, что это будет иметь определенный эффект».

«Я никогда не мечтал, что буду играть роль морской свинки, когда приду сказать спасибо».

— Опять же, нет необходимости…

-Глоток!

Пока Оливер объяснял, Дерик проглотил эликсир крови, за ним последовал Феликс, который также выпил таблетку с закрытыми глазами.

Над ними повисла тихая тишина. Оливер спросил:

«Как вы себя чувствуете?»

«Мы только что приняли лекарство».

«Ах… Верно. Могу ли я попросить вас об одолжении?»

— Ничего не говори, если ты о чем-то просишь. Тебе следовало упомянуть об этом до того, как мы его забрали.

— Нет, речь не об этом, но могли бы вы сохранить лекарство в секрете? Если только не возникнут побочные эффекты».

Дерик внимательно посмотрел на Оливера, опасаясь такой странной просьбы.

«Почему?»

«Есть личная причина. Я объясню это подробно позже».

Все еще настроенный скептически, Дерик кивнул. Несмотря на свои сомнения, он решил довериться Оливеру.

Это был весьма обнадеживающий результат.

«Спасибо, что рассмотрели мою просьбу».

«Не будьте слишком благодарны. Если возникнет проблема, я сразу сообщу… Но тебе есть куда пойти? Вы смотрели на свои часы.

«Ой, мои извинения. Еще есть время, но я проверил на всякий случай.

«У вас назначена встреча?»

«Только с некоторыми людьми, с которыми я ненадолго помирился».

«Коротко?»

«Да. Мне нужно кое-что им сказать.

***

В жилом районе Ланды, где проживает средний класс, Оливер прибыл в резиденцию семьи Батори.

«Спасибо, что встретились со мной».

«Как я мог отказаться? Ты тот, кто обеспечил этот дом и наши расходы на жизнь».

Элизабет Унна, нынешняя глава семьи Батори, ответила холодной формальностью.

«Вы не должны так себя чувствовать. Как я уже сказал, этот дом был подарен в знак искупления, поэтому, пожалуйста, не чувствуйте себя обремененным».

«Конечно. Это цена за лишение жизни нашей матери».

«Я не это имел в виду… извини».

«Достаточно. Участь слабых – быть несчастными. Я это понимаю… Но что привело тебя сюда? Вы пришли спросить нас о чем-то?

«Нет…»

Голос Оливера затих, когда он сел за стол.

Элизабет Пал, младшая из сестер Унны, подала Оливеру чашку кофе, и вскоре к ним в гостиной присоединились другие сестры, интересующиеся целью его визита.

Естественно, они собрались вокруг Оливера.

«Если тебе не о чем спросить… тогда почему ты здесь?»

«Все просто, я пришел еще раз официально извиниться по поводу дела с госпожой Батори».

Трескаться.

Типично сдержанная и рассудительная Унна в гневе стиснула зубы.

Однако Оливер не уклонялся.

«Вы пришли насмехаться над нами».

«Я искренен. Правда… мне очень жаль.

«Разве ты уже не говорил, что тебе очень жаль? Это была ложь?»

«Нет. Просто сейчас все по-другому».

«Как иначе?»

«Да, раньше я не понимал, что значит потерять близкого человека, поэтому, хотя мне и было жаль, я не понимал, как сильно тебе было больно».

Мысли Оливера обратились к Мари, которая схватила за него клинок и упала…

«Но теперь, мне кажется, я немного понимаю. Итак, я снова пришел извиниться. Кажется, это правильно».

Во время разговора Оливер поддерживал непоколебимый зрительный контакт с Унной.

Унна какое-то время пристально смотрела Оливеру в глаза, но, видимо, ошеломленная его непоколебимым взглядом, в конце концов отвела взгляд.

— Это все, что ты пришел сюда сказать?

«Нет. Вообще-то, мне нужно сказать тебе еще кое-что. Возможно, вам это не нравится, но я думаю, что это правильно.

«Что это такое?»

«Я же говорил вам, что у меня нет другого выбора, кроме как убить мисс Батори, верно? Ради собственного выживания?»

«…»

«Правда в том, что это была ложь. Я мог бы подчинить ее в разумных пределах, но я убил ее. Я отрезал ей конечности и голову».

«!!!»

Унна, Оршоя, Каталин, Андраши, Пал — дочери рода Батори — еще раз выявили скрытое ими скрытое убийственное намерение.

Атмосфера стала напряженной.

Если бы не их настороженность к способностям Оливера, они могли бы напасть на него на месте.

Однако Оливер остался сидеть, не делая никаких угрожающих жестов, а просто смотрел в глаза Унне.

С яростью, кипящей, как яд, выражение лица Унны исказилось, напоминая выражение зверя, когда она закричала.

— Зачем ты нам это рассказываешь?!

«Чтобы оправдать себя. Причина, по которой я убил мисс Батори. Она угрожала убить дорогого мне человека, отрубив ему конечности».

Удивительно, но после этого единственного открытия напряженная атмосфера, казалось, ослабла, как ослабленный кнут.

Оливер успокоил гнев семьи Батори.

Оливер лениво провел пальцем по краю кофейной чашки, продолжая говорить.

«В то время меня покорила г-жа Батори, и она была серьезна… Я был раздражен, и поэтому убил ее».

«…»

«Конечно, я не говорю, что имел право убить госпожу Батори. Я также не говорю, что мне не жаль вас всех».

«…»

«Однако, пожалуйста, учти тот факт, что твой дорогой человек сначала намеревался причинить вред кому-то дорогому мне. Потому что… Ну, я не знаю, как это сказать.

Застигнутые врасплох этим неожиданным открытием, сестры Батори – Оршоя, Каталин, Андраши и Пал – многозначительно переглянулись.

Только Унна воздержалась от этого молчаливого разговора; она обдумывала, как ответить.

«Кто этот дорогой человек, ради которого ты готов пойти на все такое?»

«Я хотел бы сказать тебе… Но сейчас не могу. Из-за людей внизу. Это ученики мистера Человеко-Мясного Повара?

Взгляд Оливера пронзил пол гостиной, направляя его внимание на подвал внизу.

Там люди были переплетены с неестественной смесью эмоций и маны, напоминая комки разноцветной глины.

«Нас разорили!!»

Из-под пола гостиной раздался голос.

С сердечным криком удар черного меча, вызванный эмоциями, взлетел вверх, нацеливаясь на Оливера.

В то же время Унна и ее сестры приготовились наброситься на Оливера.

Однако их решимость пошатнулась под решительным взглядом Оливера и тонким кивком, сигнализирующим им сдерживаться.

«…»

Используя глаза колдуна, Оливер ловко уклонился от удара меча, исходящего снизу, извлекая его часть и превращая ее обратно в черную магию, которую он обвил вокруг себя и своего посоха.

Затем, не выдержав нападения, пол в гостиной рухнул, и Оливер спустился именно так, как и планировал.

Приземлившись, он оказался лицом к лицу с мужчиной, размахивающим мясницкими ножами в обеих руках.

Зубы мужчины были неестественно заострены, как будто их подточили металлическим напильником.

«Ха! Ха! Ха! Ты спускаешься ко мне!! Я, ученик Повара-Человека, буду…

-Хлопнуть!!

— Прости, но у меня есть более срочные дела.

Воспользовавшись инерцией своего падения, Оливер выдвинул свой посох вперед, разбив не только мясницкие ножи нападавшего, но и его челюсть.

И все это одним быстрым ударом.

(Продолжение следует)

CH 394-403 (против шеф-повара из человеческого мяса, часть 1) $3CH 404-413 (против шеф-повара из человеческого мяса, часть 2) $3CH 414-423 (против шеф-повара из человеческого мяса, часть 3) $3CH 424-433 (против шеф-повара из человеческого мяса, часть 4) ) 3434$~ 1$/главаИЛИ

5 долларов в месяц, 11 глав вперед + 5 глав в неделю, 15 долларов в месяц, 17 глав вперед + 5 глав в неделю, 30 долларов в месяц, 23 глав вперед + 5 глав в неделю, 45 долларов в месяц, 60 глав вперед, + 6 глав в неделюПредыдущийITOCI Далее

НравитсяЗагрузка…