Глава 325: лошадиная нога обнажена

Глава 325: лошадиная нога обнажена[1]

Закончив утром заполнять полки, Цзи Чансинь сел у дверей круглосуточного магазина и закурил сигарету. Первоначально он бросил курить много лет назад и только вчера снова приобрел эту привычку. Когда он вспомнил о двух полицейских, смотревших на него вчера, он почувствовал, что не сможет избежать этого бедствия.

Но это не значит, что он намеревался смириться со своей судьбой. Он все еще будет немного сопротивляться.

— Мастер Джи! Мастер Джи!” Управляющий выбежал. “Разве я не говорил тебе положить хлеб ближе к сроку годности? И вообще, почему вы их разместили, не проверив?”

Цзи Чансинь сидел на электрическом велосипеде доставки. Он мрачно повернул голову, уставившись на вмятину на шее собеседника, и сказал: “Я войду, когда закончу курить.”

— Кто разрешил тебе курить на работе? Если бы все были такими, как ты…”

“Я зайду после того, как выкурю эту сигарету!”

Менеджер почувствовал, что его авторитет подвергается сомнению, и указал на свой нос, говоря: “не думайте, что вы можете делать все, что хотите, только потому, что вы стары. Ты все еще на испытательном сроке. Без моего согласия вас не возьмут на постоянную работу!”

— ДА ПОШЕЛ ТЫ!”

Цзи Чансинь отшвырнул окурок и закурил новую сигарету.

Лицо управляющего потемнело, и он вернулся, чтобы позвонить управляющему районом, чтобы доложить о нем.

Цзи Чансинь почувствовал, как в его сердце поднимается волна удовольствия. В этот момент мимо проехала машина, и он понял, что это полицейские, которые заходили вчера. Эта сука, ГУ ты, не сопровождала их. Старый Чжан выступил вперед и сказал: Джи, у нас есть несколько вопросов, которые мы хотим задать тебе.”

“Идти вперед.”

— Вы ведь останавливались на станции метро «Чэнхай-Роуд» 7 мая, верно?”

Цзи Чансинь долго обдумывал подходящий ответ на этот вопрос. Чтобы вести себя естественно перед полицией, он загипнотизировал себя и отрепетировал в своем воображении сфабрикованные факты.

Он спокойно ответил: «я сошел с поезда оттуда.”

“В какое время?”

— Должно было быть около шести часов. В тот день я уволился с работы, выпил немного спиртного на улице, сел в поезд на станции метро «Пинган-Роуд», а затем сошел на Чэнхай-Роуд.”

“Но ты, кажется, там не живешь!”

— Там была авария в метро, не так ли? Все пассажиры сошли с поезда. Остаток пути мне пришлось проделать пешком.”

Старый Чжан не ожидал, что он ответит так естественно. После напоминания шепотом от своего партнера он решил атаковать с другой стороны, сказав “ » но некоторые пассажиры сказали, что вы приставали к девушке в метро в тот день и были избиты молодым человеком, который действовал праведно. Вы вышли на станции Чэнхай-Роуд, и, согласно расписанию метро, это должно было быть около 6.15 вечера. Это примерно за пять минут до того, как произошел несчастный случай, что противоречит вашему заявлению!”

Цзи Чансинь покачал головой: «я ничего такого не делал. На Пингань-Роуд я сел в 5.50, а на Чэнхай-Роуд сошел в 6.20. Я всю дорогу смотрел новости по телефону… Вы, должно быть, ошиблись.”

Старый Чжан знал, что он лжет, но вел себя так естественно. Чтобы разоблачить ложь, полиции пришлось бы потратить много времени на просмотр видеозаписи со станции метро «Пинган-роуд“, которая, скорее всего, упустила бы эту возможность, поэтому старый Чжан сказал:» Вы сказали, что не делали этого, но что, если я приведу этого человека сюда, чтобы противостоять вам?”

“Ты можешь это сделать.”

— Мистер Джи, вы считаете, что очень искусны во лжи? По-моему, ты все равно что ребенок, который отрицает свою ответственность. Это плохо кончится для тебя, если ты будешь продолжать все отрицать прямо сейчас”, — Старый Чжан решил напасть с силой.

Цзи Чансинь поднял глаза и улыбнулся: “я не лгал. Вы можете исследовать его!”

— Я верю, что мы еще встретимся.” — Сказал старый Чжан, прежде чем обиженно уйти.

Как только старый Чжан вернулся в машину, ему позвонил ГУ Вы: “офицер Чжан, неужели Цзи Чансинь ни в чем не признался?”

— Мисс Гу, как вы узнали?”

“Мы были коллегами много лет. Я знаю его хитрый характер. Я хочу оказать вам небольшую помощь. Пожалуйста, подключите свой телефон к ближайшему Wi-Fi.”

“Ты собираешься что-то послать? Конечно, просто пошлите его!”

“Я думаю, что этого будет достаточно, чтобы вернуть его в бюро.”

Мгновение спустя, ГУ вы прислали видео. Старый Чжан и его напарник с удивлением наблюдали за происходящим. На самом деле это было десятиминутное видео, на котором Цзи Чансинь приставал к ГУ ты после того, как загипнотизировал ее.

— Отлично, теперь у нас есть причина арестовать его!”

Они вышли из машины и снова отправились на поиски Цзи Чансина. В этот момент Цзи Чансинь занимался организацией акций. Когда он увидел, что полиция вернулась, он был поражен. Старый Чжан сразу перешел к делу, спросив: “почему ты ушел в отставку в тот день?”

“Я больше не хотел там работать. Быть психиатром утомительно.”

— Неужели? Хотите взглянуть на это?” Старый Чжан показал ему видео.

Цзи Чансинь не ожидал, что ГУ ты отправишь видео в полицию. Он стиснул зубы и смял в руке мешок с хлебом. Старый Чжан продолжал кричать ему в ухо: ” господин Цзи… господин Цзи … » — он повторял это много раз, прежде чем пришел в себя.

Цзи Чансинь мрачно уставился на старого Чжана, который сказал:”

“А если я скажу «нет»?”

“Ты не имеешь права!” Старый Чжан достал наручники.

Цзи Чансинь отступил назад “ » копы не будут просто нагло смотреть, как люди умирают, не оказав им помощи, верно?”

— Что?”

Цзи Чансинь начал напевать мелодию «пасмурного дня» [2]. Внезапно директор магазина и двое его помощников бросили свои дела, выбежали за дверь и бросились к дороге напротив.

Глаза старого Чжана расширились. Хотя он не совсем понимал, что происходит, было очевидно, что Цзи Чансинь загипнотизировал этих людей.

— Спасите их! Спасите их!”

— Крикнул старый Чжан, выбегая вместе со своим напарником. Напарник повалил продавщицу на землю. Худенькая девушка продолжала сопротивляться, и полицейскому почти не удалось ее усмирить.

Старый Чжан с силой оттолкнул другого продавца. Он увидел след от пальца на шее человека. Он закричал: «Проснись! Проснись!” Однако глаза продавца были тусклыми. Он продолжал толкать старого Чжана вперед с удивительной силой, как заводную игрушку, которая была заведена.

Управляющий магазином, выбежавший первым, уже был на дороге. Машины с обеих сторон резко затормозили. Управляющий магазином неподвижно стоял посреди дороги. Водители хлопали дверцами и орали на него.

Послышался звук гудящей машины. Старый Чжан поднял голову и увидел, что Цзи Чансинь действительно уехал на своей машине и машет ему рукой.

Старый Чжан стиснул зубы. Догнать его было невозможно. Он мог только вытащить свой мобильный телефон, чтобы связаться с Линь Цюпу: «капитан Линь, у нас большие неприятности. Поторопитесь и пришлите сюда еще несколько человек!”

В то же время линь Дунсюэ, который был в школе, получил текстовое сообщение, в котором говорилось: “Цзи Чансинь сбежал!”

— Ни за что? Это действительно он… Может, нам помочь?”

— Нет, капитан Лин уже привел туда подкрепление.”

Класс фан Ликсуэ в настоящее время посещал их физкультурный класс. Линь Дунсюэ и Сюй Сяодун могли только стоять в стороне и ждать. В этот момент мальчик по имени Сун Хуэй подбежал и сказал: “старшая сестра полиции, вы здесь, чтобы искать Фань Лисюэ?”

“Ты можешь позвонить ей, чтобы она приехала?”

— Подожди минутку.”

Вскоре пришла фан Лисюэ, и линь Дунсюэ заметила, что у нее на лице появились дополнительные шрамы, которые она намеренно прикрыла волосами. Линь Дунсюэ спросил: «кто-то запугивал тебя?”

“Разве вы не приехали расследовать это дело? Это не твое дело.”

Линь Дунсюэ сказал успокаивающим тоном: «если кто-то задирает тебя, мы можем защитить тебя. Ты должен рассказать нам, хорошо?”

Фан Ликсуэ долго что-то бормотала, но в конце концов ничего не сказала. Линь Дунсюэ подумал, что сердце ребенка слишком замкнуто, и ему пришлось сдаться.

1. хотя буквальный перевод этого высказывания — «выставить ногу лошади“, слово” лошадь», используемое в этом выражении, на самом деле не имеет ничего общего с лошадьми. Есть интересная история, которая сопровождает это высказывание, и хотя она немного отличается от источника к источнику, основные моменты одни и те же – из-за императрицы (фамилия “Ма”, что переводится как лошадь, откуда происходит “лошадиная” часть этого) императора династии Мин Хунву, имевшей большие несвязанные ноги, которые считались неприглядными в ту эпоху, она неохотно демонстрировала их и имела сверхдлинные платья, сделанные, чтобы скрыть их и спрятать. И вот однажды, когда она была в городе, сильный порыв ветра задрал ее платье и обнажил ноги – так говорится в пословице… разоблачить лошадиную «ногу» стало означать случайно разоблачить тайну.

2.это традиционный детский стишок на китайском диалекте, но есть также известная поп-песня сингапурской певицы Стефани Сун с тем же названием, которая ссылается на оригинальный детский стишок.