Глава 824: Я Сон Лан

Собеседник оставил адрес и повесил трубку.

Забинтованный мужчина сел и достал сигарету. Он был так зол, что выбросил ее, не закурив. Он включил компьютер в офисе и загрузил записи с камер наблюдения в комнате как раз в этот момент.

На кадрах было видно, что человек, забравший Каовея, не прокрался снаружи. Когда забинтованный мужчина дрался с группой людей, мужчина в костюме выскользнул из кабинета менеджера и потащил Каовея, уходя через заднюю дверь.

Забинтованный мужчина вышел из кабинета. Он схватил «Импрессиониста» с земли и нашел ключи от машины у него на теле.

Полчаса спустя он добрался до смешанного коммерческого и жилого здания, которое только что было завершено и еще не было заселено. Все здание было погружено в кромешную тьму со зловещей атмосферой. Лифт не был включен, так что он мог подниматься только по длинной лестнице.

По пути забинтованный человек осматривался и прислушивался во всех направлениях, внимательно осматривая движения в каждом углу. Он поднялся на верхний этаж и увидел свет на пустом просторном этаже. Под светом, Каовей была связана, руки за спиной. Она сидела на стуле с полоской ткани во рту. Когда она увидела, что идет забинтованный мужчина, она издала несколько звуков за кляпом.

Забинтованный человек был вне себя от радости и пошел вперед. Внезапно из-за его спины появился мужчина. Забинтованный мужчина повернулся и бессознательно ударил кулаком. Мужчина сжал кулак рукой в кожаной перчатке, а в другой руке появилась игла. Игла вонзилась в шею забинтованного мужчины.

В одно мгновение он почувствовал слабость и опустился на одно колено, не в силах даже поднять руку.

Другая сторона бросила на него холодный взгляд, когда они обошли его сзади. В этот момент из-за колонны вышел старик. Он был одет в костюм-тунику, с белой бородой и волосами. В руке у него была трость с головой дракона. Забинтованный мужчина где-то раньше видел фотографию этого человека. Его звали Ли Гоосяо, босс преступного мира, который был в списке наблюдения полиции.

Подумав, что его разыграют в этом третьесортном трюке, человек в бинтах горько улыбнулся. Его растущее бессилие тяжело давило на его тело. Он едва мог бодрствовать, прикусив губу, и во рту у него был кровавый привкус.

«Где ты прятался последние два года? Как у тебя дела?» Ли Гоосяо сказал это так, словно хотел поздороваться.

«Не притворяйся. Я уже здесь. Отпусти ее! — слабо взревел человек в повязке.

«Не волнуйся, мы не причиним вреда твоей женщине, Ван Си. Если бы не ты тогда, я бы не был там, где я сейчас. Можно сказать, что вы внесли для меня большой вклад. Однако чем дольше скрывается секрет, тем более опасным он становится. Ты понимаешь, что я имею в виду?»

«Ты хочешь убить меня?»

«Нет, нет, конечно, нет. Неужели ты стал глупым? Верни мне эту штуку. Я беспокоюсь об этом весь день, потому что боюсь, что это увидит третий человек. Я не могу мириться с угрозой, которая мне не подвластна. Ты должен вернуть его мне.» Ли Гоосяо протянул руку.

Забинтованный мужчина нахмурился. Действие лекарства начало мешать ему думать, и его разум становился тяжелым и медленным. Он догадался, что «вещь», о которой сказал Ли Гоосяо, была вещью в руке Ван Си, которую можно было использовать против него, поэтому он ответил: «Это мой спасительный талисман. Я не могу вернуть его».

«Я понимаю. Тебе следовало бы иметь некоторую страховку, когда имеешь дело со мной, но это было тогда… Теперь я отличаюсь от прошлого. Я зову ветер и дождь. Я могу решать, кому жить, а кому умирать. Верни его мне, и я обещаю, что никто больше не будет преследовать тебя и твою девушку. Отныне ты будешь в мире».

Забинтованный человек отчаянно зажмурил глаза. Несмотря на то, что его голова перестала вращаться, он все еще кое-что понимал. Такого рода сделка не могла быть согласована. После того, как он вернет его, Ляйсяо немедленно убьет его.

Кроме того, у него ее вообще не было.

Черт, зачем я ввязался в это неприятное дело? Он был в ошеломленном состоянии. Двумя людьми, стоявшими перед ним, стали Хань Луоси и Ли Му. Лица этих двоих были бледными, а пулевые отверстия на их лбах все еще кровоточили. Хань Луоси спросил: «Почему ты не сталкиваешься со всем этим, а вместо этого решаешь сбежать? Это совсем не та песня Ланга, которую я знаю».

Ли Му сказал: «Учить такого ученика, как ты, — просто позор всей моей жизни!»

«Мне очень жаль! Мне очень жаль! Мне очень жаль!» — пробормотал забинтованный мужчина, и слезы неудержимо потекли по его щекам.

«Ли Му» подошел и начал избивать его. Забинтованный человек мог только пассивно сопротивляться. «Ли Му» тяжело наступил на него. Боль заставила забинтованного человека проснуться. Оказалось, что человек, который избивал его, был слугой Ли Гоосяо.

«Где эта штука?! Где эта штука?!» мужчина спросил, стиснув зубы, избивая его.

«Хорошо, Лю Фэн». Ли Гоосяо остановил его.

«Сыворотка правды не сработала. Вы хотите добавить еще что-нибудь?» Лю Фэн попросил дальнейших инструкций.

«40 миллилитров уже достаточно. Если ты добавишь еще, он умрет». Ли Гоосяо подошел и ткнул забинтованного мужчину тростью. Он планировал проверить действие сыворотки правды, когда спросил: «Кто ты?»

«Грешник».

«Ха-ха!» Ли Гоосяо сухо рассмеялся. «Это довольно поэтично. Я спрашиваю, как тебя зовут?»

«Сон Ланг».

«Иди трахни свою маму, ты даже не знаешь, как тебя зовут…» Лицо Ли Гоосяо внезапно стало таким, как будто он протрезвел. «Подожди, он не Ван Си. Он не Ван Си! Сон Лэнг? Полицейский, убивший своих коллег?»

Внезапно снаружи раздался вой полицейских сирен. Лю Фэн подбежал к окну, чтобы взглянуть. Он сказал: «Мастер Лжи, этот парень, кажется, вызвал полицию!»

Ли Гоосяо яростно стиснул зубы. «После такого долгого времени это было на самом деле ошибкой. Пусть он перенесет то, что начал. Поехали!»

Забинтованный мужчина действительно вызвал полицию. Единственным оправданием для полиции, чтобы действовать агрессивно в это время, могло быть только: «Я видел разыскиваемого преступника Сон Ланга». Первоначальный план состоял в том, чтобы спасти Каовея и быстро убежать, а затем полиция, которая придет позже, задержит эту группу людей. Однако он выстрелил себе в ногу.

Звук полицейских сирен становился все ближе. Забинтованный мужчина использовал свою силу воли, чтобы поддержать свое хрупкое состояние энергии, медленно ползя к Каовею. Он попытался развязать веревку Каовея, но это было бесполезно. Узел был слишком тугим.

Каовей сама сняла тряпку для кляпа и встревоженно пнула его. «Проснись, проснись! Сейчас не время спать».

Забинтованный человек поднял голову, и Каовэй в его глазах превратился в Хань Луоси. Он сказал со слезами: «Я никого не убивал».

«Я верю тебе. Проснись! Поторопись!» — отчаянно настаивал Каовэй.

«Ах!»

Забинтованный мужчина закричал, изо всех сил борясь с сонливостью. Он прикусил веревку зубами, одновременно дергая ее руками. Наконец он развязал веревку на руках Каовея. Затем его память отключилась…

Внезапно поток холодной воды ударил ему в горло. Забинтованный человек внезапно проснулся и поднял голову. Он обнаружил, что находится в ванной комнате. Раковина была полна воды. Оказалось, что Каовэй опустил его голову в воду и заставил протрезветь. Какая решительная девушка

Снаружи послышались торопливые шаги, и Каовэй печально сказала: «Здесь полиция. Как ты собираешься сбежать?»

«Теперь ты знаешь, кто я. Почему ты хочешь помочь мне сбежать? Если ты выбежишь прямо сейчас и закричишь:» Сун Ланг здесь», щедрость сотен тысяч достанется тебе», — сказал человек в повязке с пронзительным взглядом.

«Тогда кем бы я стал? Предатель, предавший моих друзей?» Каовей горько улыбнулся и схватил забинтованную руку мужчины. «Я спрячусь сам. Полиции на меня наплевать. Ты можешь попытаться найти способ сбежать!»

1. Современный китайский костюм-туника-это стиль мужской одежды, первоначально известный в Китае как костюм Чжуншань в честь лидера республиканцев Сунь Ятсена. Сунь Ятсен представил этот стиль вскоре после основания Китайской Республики как форму национальной одежды с ярко выраженным политическим подтекстом.