Глава 690 — Стыдно за тебя

Глава 690: 690: Стыдно вам

Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Перевод

— Ты знаешь, почему твои братья плохо к тебе относятся и почему ты им не нравишься? Знаешь ли ты, почему у других сестер есть братья, которые любят их, но ты, младшая дочь семьи Ди, стала исключением?

Ди Анран покачала головой, слезы покатились по ее щекам.

— Это потому, что твои братья стеснялись тебя. Семья Ди никогда не была известна как дружная семья, но с тех пор, как ты родился, мы перевезли все обратно в страну Z и с тех пор занимаемся легальным бизнесом.

— Даже когда мы жили за границей, в местах, где не было ни милосердия, ни сочувствия, мы никогда не запугивали тех, кто был слабее нас. Это было совершенно не похоже на тебя, которому нравилось быть выше всех остальных, издеваться над теми, кто был слабее тебя, и считать, что все должны уступать тебе…

— Анран, я никогда не понимал, как все трое моих сыновей оказались такими хорошими, но ты был таким другим, но теперь я знаю причину этого.

— Это потому, что вы совершенно не похожи на нас! Мы выращены из семян, из которых выросли сосны, но одно из наших семян было обменено на маленький цветок. Как бы хорошо мы тебя ни воспитывали, ты всегда будешь другим.

Ди Анран была так сильно унижена своей матерью, что ей хотелось спрятаться. Ее эго было сброшено с девятого облака и втоптано в грязь матерью, которую она любила больше всего на свете.

Она продолжала трясти головой и всхлипывать, бормоча себе под нос: “Мама, пожалуйста, не делай этого… Мне страшно… Пожалуйста, мамочка… —

Видя, как опечален Ди Аньань, Се Цинянь протянула руку и нежно коснулась лица Ди Аньаня.

— Анран…

— Мамочка… Мамочка! —

Ди Анран подумала, что мать больше не злится на нее, и поэтому крепко прижалась к матери.

— Мамочка…”

Ди Анран был совершенно сбит с толку.

Однако, какой бы ни была правда, ей нужно было что

Она должна извиниться перед Цзиньцианем и попросить прощения. Она должна привлечь Цзиньцяня на свою сторону.

Это был единственный способ остаться в семье Ди.

Иначе ей придется вернуться в сгоревший дом и к маленькой крестьянской семье в городе Х.

Мысль об этом уже была неприемлема для Ди Анрана.

Однако ее мать уже наткнулась на свое эго, и единственная причина, по которой ее мать сделала это, заключалась в том, что она хотела постоять за Цзиньцяня.

Сама эта мысль не позволяла гордой девушке открыть рот.

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

Она не только не чувствовала угрызений совести по отношению к Джинкейну за то, что произошло, но и теперь ее переполняла еще большая ненависть.

Прошлой ночью она думала, что ей не нравится Цзиньцянь. Этим утром, проведя время с братом, она поняла, что начала ненавидеть Цзиньцяня.

Ненависть, которую она испытывала сейчас, была несравнима с тем, что она чувствовала в комнате.

Они были из двух разных миров.

Она поняла, что Цзиньцянь была женщиной, которая столкнулась со своим Ба-цзы.

От нее не будет достаточно ненависти к Цзиньцяну. Ненависть в ней исчезнет только в том случае, если Цзиньцянь умрет.

Хотя ди Анран была полностью переполнена гневом и ненавистью, она все еще выглядела жалкой. Обнимая Се Цинянь, она почувствовала знакомый запах своей матери. К этому она привыкла с детства.

Она никогда не могла отказаться от своей матери ради такого ублюдка, как Цзиньцянь, даже на одну секунду.

Поэтому Ди Аньран, плача, вцепилась в Се Цинянь.

С ее стороны Цзиньцянь должна была ясно видеть взаимодействие между Се Цинян и ее настоящей дочерью