Глава 695 — Я тоже умираю с голоду.

Глава 695: 695: Я тоже умираю с голоду

Переводчик: Dragon Boat Редактор перевода: Dragon Boat Перевод

Ди Юнмо саркастически обратился к Цзин Анрану: То, что она выглядела как несчастный маленький ребенок, потерявший все, еще не означало, что он проявит жалость.

— Этого достаточно. Давай поедим. Мы здесь, чтобы пообедать с нашей сестрой, а не судить действия Цзин Аньрана.

Ди Юньси, который был самым старшим среди братьев и сестер Ди, заговорил: Затем Ди Юньсяо и Ди Юньмо больше не разговаривали с Цзин Аньраном и начали накладывать еду в миску Цзиньцяня.

Цзиньцянь умирал с голоду и уже начал есть. Когда она увидела еду, которую они взяли для нее, она улыбнулась и сказала: “Старший брат, второй брат, третий брат! Всем вам тоже надо поесть. —

— Хорошо. Спасибо, Цяньцянь! —

С этими словами братья Ди повели себя так, словно были вознаграждены, и начали глотать свой рис.

Цзин Аньран была опустошена, когда увидела, как хорошо Цзиньцянь сливается с ее братьями.

Если бы она только знала, что не принадлежит к семье Ди! Она должна была относиться к ним лучше и не наживать врагов в этой семье.

Она никогда не думала, что ее братья могут быть такими милыми.

1

Подумав о том, что она сделала раньше, Цзин Аньран пожалела о своих действиях.

Ей даже захотелось дать себе пощечину.

Семья Ди уже начала наслаждаться едой. Что же касается Цзиньцянь, то она вела себя не так, как кто-то, кто был здесь гостем в первый раз. Что бы она ни ела, она сохраняла элегантность. Это было намного лучше, чем Цзин Аньран, которая была молодой мисс семьи Ди в течение последних 20 лет.

“Дворецкий Лу, я прилетел сюда рано утром и даже не позавтракал. Не могли бы вы дать мне также набор ножей?

Ди Анран посмотрела на Дворецкого Лу своими щенячьими глазами. Ее высокомерие? Его выбросили в канализацию.

Однако…

Она не сможет есть здесь только потому, что сейчас ведет себя хорошо!

Ди Юньси никогда не знал причины, по которой его младший брат всегда ненавидел их сестру. Теперь, когда он узнал правду, те небольшие чувства, которые он испытывал к Цзин Анрану, полностью исчезли.

Юньсяо был придурком, но он все еще был его младшим братом.

Поэтому Ди Юньси спокойно сказала: “Анран, я думаю, что мои родители уже очень ясно дали тебе это понять. Если вы не поняли, позвольте мне повторить их вам еще раз.

“Это правда, что ты был ребенком, которого они воспитывали в течение 20 лет. Если бы у них так долго было домашнее животное, они бы тоже привязались к нему, не говоря уже о собственной дочери, которую они воспитывали лично. Это правда, что вы не тот, кого следует винить, и вы, возможно, даже невиновны, но…

(Если у вас возникли проблемы с этим сайтом, пожалуйста, продолжайте читать ваш роман на нашем новом сайте my.com СПАСИБО!)

— Это правда, что твоя мать забрала нашу младшую сестру. Уже одного этого было бы достаточно, чтобы приговорить ее к тюрьме. Кроме того, причина, по которой она делала такие вещи, была не для кого-то другого. Это было сделано для того, чтобы вы могли жить роскошной жизнью.

— Может быть, ты и не виноват в этом, но моя сестра действительно страдала из-за тебя. Если бы не ты, моей младшей сестре не пришлось бы проходить через все эти муки в течение последних 20 лет. Теперь, когда моя сестра вернулась домой, тебе здесь больше не рады. Что же касается твоей матери, то она скоро получит по заслугам.

Ди Анран покачала головой: Она мне не мать! Я не возьму ее в матери! У меня есть только вы, как мои родители! Я воспитывался в семье Ди! Я никогда не покину семью Ди! —

— Вопрос не в том, хотел ты этого или нет. Все зависит от нас. Теперь все в этой семье не хотят, чтобы ты была здесь. Если вы не хотите, чтобы все стало хуже, вы должны уйти сами. Иначе нам пришлось бы привлекать полицию.

— Добавил Ди Юнмо.

Ди Цзинсюань посмотрел на своего второго сына, и его охватили чувство вины и раскаяния.