Глава 860: Когда ты влюбился в меня?

Цзиньцянь чувствовала себя так неловко, что не знала, куда смотреть. Ее глаза также были отведены назад к красивому телу Чжан Личуань.

— Когда ты влюбился в меня?

Хотя она очень нервничала внутри, она все еще изо всех сил старалась сохранять спокойствие снаружи.

Увидев, как нервничает его жена, он усмехнулся и сказал: «Я не уверен. Возможно, это был момент, когда я сказал, что не голоден. Вы стояли у моей кровати и говорили мне, что нервы, связанные с моими ногами, отличаются от нервов, идущих к моим внутренним органам. Вы сказали мне, что парализованные люди тоже будут чувствовать голод.

«С тех пор, как мне сказали, что я никогда не выздоровею, я почувствовал, что в жизни нет смысла. Хотя я все еще мог жить нормальной жизнью с помощью этих роботов, я не хотел оказаться странным существом.

«То, как люди смотрели на меня, было наполнено жалостью и печалью. Некоторые даже выглядели счастливыми. Мое тело и здоровье принесут бесконечную боль тем, кого я люблю. Я чувствовал себя отбросом. Я мог только лежать. Если бы не роботы, я бы не смог воспользоваться туалетом.

— Но ты… В тот день, когда ты заговорил со мной, я заметил кое-что еще в твоих глазах.

«Что это было?» Цзиньцянь хотел знать.

«Как будто быть парализованным было чем-то случайным».

Чжан Личуань лежал на спине в ванне, держась за свою жену. Когда он разговаривал со своей женой, он также помогал ей мыться. В этот момент он почувствовал, что его жизнь завершена.

Хм…

Возможно, чего-то не хватало.

Если бы его дорогая жена смогла родить им детей, то его жизнь была бы поистине полной.

— Я говорил об этом небрежно, но ты влюбился в меня? Какая логика стоит за этим?»

Увидев, как смущена его жена, Чжан Личуань не мог не чмокнуть ее в щеку.

— Когда ты сказал мне это, я немного разозлился, но я чувствовал, что ты не смотрел на меня так, как будто я был куском мусора. В твоих глазах мое состояние, казавшееся мне смертью, только для тебя выглядело как грипп. Когда я решил морить себя голодом, вы просто приняли меня за вспыльчивого больного. В заключение, я разозлился, когда ты сказал мне это, но в то же время чувствовал себя комфортно. На земле был по крайней мере один человек, который не считал меня бесполезным».

— Это потому, что я могу спасти тебя, — добавил Цзиньцянь.

«Вот так. Ты мог спасти меня, и ты это сделал. Ты тот, кто сказал, что моя жизнь теперь принадлежит тебе. Мое тело и все, что раньше принадлежало мне, теперь принадлежит тебе».

Чжан Личуань быстро сказал о себе еще больше хороших слов.

Цзиньцянь встречал много мужчин со сладким ртом. Сюэ Цзиньюань считался одним из лучших, но независимо от того, был ли это он или любой другой мужчина, она их ненавидела. Сюэ Цзиньюань был мужчиной, которого выбрали для нее ее родители, и она не хотела восставать против них. Значит, она нашла для него лучший вариант.

Как и ожидалось, Сюэ Цзиньцяну действительно больше понравился второй вариант.

Поэтому ей отвратительны большинство мужчин и она никогда не захочет быть с ними близкой.

Чжан Личуань был единственным, к кому она никогда не испытывала отвращения. На самом деле, ей больше всего нравилось, когда они были близко друг к другу, и ей тоже нравилось, когда он обнимал ее.

Слушая то, что говорил Чжан Личуань, она тоже чувствовала себя счастливой.

— Ты тот, кто это сказал. Твое тело и твоя душа теперь принадлежат мне. Если когда-нибудь я увижу, что ты обманываешь за моей спиной…

«Тебе не нужно ничего делать. Я покончу с собой добровольно, но…

«Никогда не будет такого дня. Даже если есть другие, которые хотели бы разлучить нас, этого никогда не произойдет. Не волнуйся.»

— Ты не боишься прикусить собственный язык за такие обещания?