Глава 142: Разве это не странно?

«Какая отметка это делает?» — спросил Ал, наблюдая, как Ирея вбивает в землю похожий на булавку кирпич.

— Примерно пятидесятый? — ответила Ирея, прежде чем бросить быстрый взгляд на следы, которые она сделала на одном из своих деревянных предметов. «Пятьдесят третий», — добавила она, убедившись, что ее расчеты верны.

«Я думаю, нам следует развернуться в этом месте», — предложил Ал, оборачиваясь и глядя на юг, откуда они пришли. «Путешествие по прямой, возможно, не лучший способ искать полезные вещи, но мы уже продвинулись достаточно далеко. Здесь нет ничего интересного», — добавил он с легкой ноткой разочарования.

«По крайней мере, у нас есть кое-какие травы», — возразила Ирея, похлопывая маленький мешочек, прикрепленный к ее ремню. «Хотя это и не так уж много для двухдневной прогулки, это все же что-то». Она посмотрела на заходящее солнце, прежде чем погрузиться в свои мысли на мгновение.

«Ты в порядке?» — спросил Ал, бросив на девушку слегка обеспокоенный взгляд. Хотя двух дней, которые они провели вместе, было далеко не достаточно, чтобы они понравились друг другу, по крайней мере, им удалось зарыть топор войны и договориться о нейтральных отношениях.

«Да, прости за это», Ирея покачала головой, вернувшись к реальности только для того, чтобы осмотреться. «Эй, как насчет того, чтобы пройти по одной отметке вбок? Ты пойдешь на восток. Я пойду на восток. Глядя на время, — она ​​снова посмотрела на солнце, — я думаю, что мы должны сойтись обратно на этой отметке до солнце полностью садится».

«А зачем?» Ал прикусил губу. «Вряд ли мы найдем что-то интересное в этой пустынной земле», — высказал он свое мнение, но все же потянулся к девушке.

«Что?» — спросила Ирея, глядя на протянутую руку мужчины.

«Если ты хочешь уйти на одну отметку, не следует ли нам отметить и ее? Дай мне палку, пожалуйста», — объяснил Ал свои намерения. Несмотря на то, что ему не нравилась идея отклониться от заданного пути, он все же решил согласиться с идеей девушки. — В конце концов, две тысячи шагов — это все, что нужно, чтобы доказать свою правоту. Только спорить об этом не стоит, — подумал он, принимая кирпичный гвоздь.

«Ну, тогда увидимся через несколько минут», Ирея кивнула в знак благодарности, прежде чем еще раз взглянуть на солнце над ней.

На бескрайней открытой равнине, похожей на ту, на которой они находились, положение солнца в течение дня было единственным надежным признаком, позволявшим им ориентироваться в море травы.

Когда все подтвердилось, Ирея позаботилась о том, чтобы отойти от солнца, в то время как Ал двинулся в противоположном направлении. Без уверенности другого человека в том, что он считает шаги, Ирея не осмеливалась отвлекать свое внимание ни на что другое.

«Сто», — тихо сказала она сама себе, как только дошла до первого значащего числа. Затем она поставила небольшую отметку на своей деревянной доске, прежде чем оглядеться в поисках чего-нибудь интересного. К сожалению, как и в последние два дня, на этом клочке травы не было ничего особенно заметного.

«Двести.» Ирея поставила еще одну отметку, как только досчитала до удвоенного количества шагов, сделанных ранее.

«Три сотни,»

«Четыре сотни,»

«Девятьсот», — она поставила девятую отметку на доске. В этот момент она уже могла видеть место, которое она достигнет последней точкой своего путешествия. Но хоть там и не было ничего интересного, она решительно поджала губы и продолжала усердно считать шаги.

«Хм?» Когда Ирея уже собиралась спрятать свою доску и вытащить кирпичный гвоздь, она наконец кое-что заметила.

Но вместо того, чтобы подпрыгнуть от радости, она медленно опустилась на колени до такой степени, что трава скрыла все ее тело. Как только она перестала двигаться, только крошечная часть ее головы торчала над травинками, все еще глядя в том же направлении, что и раньше.

Она заметила не что-то особенное, а движение. Что-то гораздо более легкое для обнаружения, но гораздо более сложное для того, чтобы разглядеть детали.

«Может ли это быть?» — прошептала она сама себе, когда кровь в жилах закипела. На самом краю того, насколько далеко она могла видеть, был намек на сокровище, которого с нетерпением ждали все в лагере.

Это было не дерево, что означало бы, что рядом был лес. Это не была чайка, которая указывала бы на присутствие моря.

Это был волк.

Или, по крайней мере, что-то очень похожее на один. Хотя вполне возможно, что то, что она видела, было просто бродячим, брошенным экземпляром, выгнанным из стаи, шансы на это были слишком малы.

Для Иреи, застрявшей далеко в травянистой пустоте, вид волка был и благословением, и проклятием. Благо, потому что это означало, что его среда обитания была где-то поблизости. И проклятие, потому что по сравнению с обычными монстрами, животная порода волшебных зверей была гораздо опаснее даже для самых выдающихся культиваторов, которых она знала.

«Мне нужно отступить», — подумала она, прежде чем повернуть голову и посмотреть на солнце. Сейчас всего несколько мгновений отделяли ее от заката. И хотя темнота могла помочь ей замести следы, учитывая, что волки не так уж сильно различают свое зрение, на самом деле это сделало бы путешествие ночью гораздо более опасным.

Подтвердив свое направление, Ирея начала ползти назад, откуда пришла. Постепенно она отдалялась от того места, где заметила волка, надеясь как можно скорее уйти из зоны его собственного обнаружения.

— Чёрт, уже темнеет, — через несколько мгновений с досадой заметила Ирея. Из-за того, что трава закрывала ей глаза, она почти потеряла след солнца, которое было ее единственным ориентиром в этом море травы. Обеспокоенная тем, что она потеряет чувство направления и действительно застрянет в бескрайней степи, она быстро подняла голову, чтобы посмотреть на солнце…

Только чтобы посмотреть прямо в глаза волку, появившемуся прямо перед ней.

Он был крошечным по меркам монстров, с которыми она привыкла встречаться в пустыне. Но для ее собственного человеческого телосложения он был огромен.

— Черт, — Ирея осталась неподвижной, пристально вглядываясь в янтарные глаза существа.

Какое-то время ситуация оставалась стабильной. У волка не было никаких злых намерений по отношению к девушке. Но вместо этого он с любопытством начал обнюхивать ее лицо, как будто впервые столкнулся с человеком.

Затем сзади послышался шорох.

— Ирея? Голос Эла достиг ушей девушки. Но что было гораздо хуже, это явно напугало волка. В одно мгновение его спокойное поведение изменилось, когда он повернулся на голос и опустился на ноги.

Но не рычал. Уже по одному этому факту было ясно, что для волка это был уже матёрый охотник.

«Кккааалллмммм дддооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооунг вы вытен выкл. Затем, подняв свое тело в максимально медленном темпе, она поднялась над уровнем травы, чтобы убедиться, что Ал ее заметил.

— Что с тобой? Ты в порядке? — спросил Ал без всякой заботы, как будто его мозг внезапно получил внезапный удар, в результате чего разум покинул человека.

— Ни слова, — сказала она так же медленно, выискивая малейший намек на атаку в позе волка.

Но вместо того, чтобы пытаться драться или бежать, Ирея полезла под одежду и вытащила ту самую вяленую рыбу, которую заставляла себя есть на протяжении всего путешествия.

Волк тут же повернул морду к мясу в руке Ирии, явно заинтересовавшись новым запахом, ранее скрытым собственным потом девушки.

«Вот, можешь взять», — продолжила Ирея медленным голосом, прежде чем положить кусок вяленого мяса на землю и медленно отступить на несколько шагов.

«Он явно никогда раньше не сталкивался с людьми», — подумала Ирея, наблюдая, как волк приближается и нюхает вяленое мясо, прежде чем осторожно поднять его. По тому, как он жевал его и тряс хвостом, было ясно, что у него не было эволюционного опыта встречи с ее видом.

«Вот, можешь взять еще один», — Ирея вытащила следующий кусок вяленого мяса, чувствуя при этом укол в сердце. Но вместо того, чтобы положить его на землю, она осторожно бросила его в животное. «Лучше немного поголодать, чем драться со всей его стаей», — подумала она, наблюдая, как волк с удовольствием поедает очередной кусок.

— Не говори ни слова, — приказала она Алу вдалеке, вытаскивая третий кусок вяленого мяса. Но на этот раз, вместо того, чтобы бросить его в волка, она повесила его перед его глазами, прежде чем бросить как можно дальше от себя и Ала.

Мгновение волк просто смотрел на девушку своими янтарными глазами. Его хвост также перестал раскачиваться, указывая на то, что план Ирии идет не так, как она надеялась. Но в конце концов он отвернулся и погнался за куском мяса.

«Что это было?» — спросил Ал, как только волк исчез из его поля зрения. Хотя было уже довольно темно, шорох травы вдалеке мог служить подсказкой скорости и текущего местоположения животного. — Только не говори мне, что ты боишься простого волка, — сказал он с расплывающимся на лице недоверием.

— Единственный? Ира отрицательно покачала головой. «Я могла бы убить его одной лишь мыслью. Но это был всего лишь разведчик», — добавила она, успокоив дыхание. «Я видела еще одного, гораздо более опасного на расстоянии, прежде чем просто наткнулась на этого», — объяснила она свою встречу, прежде чем медленно вернуться туда, откуда они оба пришли.

Без солнца она могла только пересчитать, где она стояла, где она столкнулась с волком, прежде чем проследить свой путь обратно к Алу. Несмотря на то, что по звездам можно было направлять их шаги, ни один из них, похоже, не знал, как это сделать.

— Но разве это не здорово? — спросил Ал, глядя в ту сторону, куда волк погнался за вяленым мясом. — Если есть волки, то здесь должна быть и другая добыча, — прибавил он, сжав от радости кулаки. «Это означало бы конец этой монотонной диеты!» — подумал он с волнением.

«Да, это лучшее, что мы смогли обнаружить… Но теперь, когда я думаю об этом, не было ли в этом месте чего-то странного?» — спросила Ирея, наконец осмеливаясь отвернуться от того направления, откуда пришел волк, и глядя Алу прямо в глаза. «Не странно ли, что мы до сих пор не встретили ни одного монстра?»