Глава 426: Мой господин приглянулся ей.

«Босс положил на нее глаз. Она должна быть довольна». Иначе, если бы он продал ее матери, дочери и дочери, она бы стоила мало, и судьба ее была бы во сто крат хуже. В любом случае, босс сейчас ее не заберет. «

«Хех, вот что любят говорить богатые люди. Чистые, кроме тех, кого вырастила ваша собственная семья, в этом мире, пока красивый человек достигает двадцатилетнего возраста, как он может быть чистым? Кроме того, хотя это девочка была молода, от нее пахло молодой девушкой. Современные девушки слишком хорошо развиты. В таком юном возрасте у них уже есть внешность и внешность».

«Я слышал, босс…» Я хочу ее сейчас. «

«А??» Группа какое-то время молчала.

Не все хулиганы обладали низким уровнем характера. Эта девушка была слишком молода и слишком чиста. Легче возбудить мужское высокомерие и естественные защитные желания.

«Это… Хе-хе?? У великих людей хорошие мысли, но мы не можем понять нашего босса. Просто делайте свою работу как следует».

«Хе-хе??» «Ага-ага ??»

Группа сменила тему.

«Правильно, кто этот молодой человек сегодня? Он один убил столько людей до такой степени, что кажется, что у него есть какие-то навыки. Должны ли мы позвать некоторых людей, чтобы они выздоровели?» Дети в наши дни, вероятно, не так уж хороши. «

«Я не знаю, они сказали, что никогда не видели этого на улицах и не слышали о нем ни в одной школе». Она сказала, что немного похожа на иностранку. Я уже сказал об этом своему боссу. Думаю, мы узнаем об этом в будущем. «

n-/0𝑣𝞮𝑳𝒷In

Среди бессмыслицы группы Сяо Ву направился в другое место, и они могли ясно видеть подземный вход.

Он немного поразмыслил, прежде чем выключить телефон и спуститься вниз. Это произошло потому, что, когда Ди Чаджи позвонил ему, он был в опасности.

Внизу сидели четверо мужчин, и никто из них, казалось, не отдыхал.

Похоже, Линху Сяоцзин действительно драгоценный ребенок этого ненормального босса семьи Ронг. В противном случае он бы не использовал такой высокий уровень бдительности.

Крошечное тело Линху Сяоцзин было спрятано в углу, и она вообще не была связана. За ней только что наблюдали четверо взрослых мужчин. Связать ее вот так было труднее.

Сяо Ву коснулся своей спины, эта часть его тела горела от боли. Возможно, сейчас он не сможет победить этих людей, если только не возьмет пистолет и не убьет их.

Сяо Ву медленно скрывал свою позицию.

Через час спустились трое мужчин. «Вы, ребята, поднимитесь, отдохните и перекусите. Мы втроем на время переоденемся».

Некоторые из них согласились, поменявшись местами друг с другом.

Один из мужчин опустил свое тело и сказал Линху Сяоцзин: «Скажи мне, кто твои родители, дай мне немного денег, и мы отпустим тебя».

Линху Сяоцзин тихо сказала: «Мою мать зовут Ван Корал?? У меня нет отца».

«О, теперь, когда я думаю об этом, твоя мать — та старая девушка, Женщина-Ветвь Коралл. Разве у нее не было мужчины? Кажется, этот мужчина очень богат. «Как его зовут?»

«Ронг Цо». кто-то ответил.

«Да, это Ронг Цуо. Мы можем просить его об этом сколько угодно. Неудивительно, что они сказали, что эта девушка похожа на девушку богатого человека, который сбежал из дома, хе-хе??» «Старший брат, мы богаты в этом время.»

«Правильно, позвони ему, девочка, или мы забьем тебя до смерти».

Группа мужчин действовала очень хорошо.

Линху Сяоцзин позвонил своей матери?? Тот номер, который вы снова набрали, закрыли. Она не знала, внесла ли его мать специально свой номер в черный список и как она с этим справилась, но если бы ей кто-то позвонил, она все равно смогла бы дозвониться. Просто этот ее телефон один не мог дозвониться.

Линху Сяоцзин продолжал звонить этому человеку. После двух-трех звонков никто не ответил??

Ей вдруг не захотелось слышать этот голос. Она уже звонила матери неизвестно сколько раз, и ожидающий голос заставил ее почувствовать себя крайне неловко. Он поднял руку, чтобы повесить трубку, и робко сказал: «Он больше не хочет мою мать, так?? Он не будет против меня».

Эта группа людей посмотрела друг на друга и сказала: «Продолжайте сражаться. Если вам никто не заплатит, вам придется пойти во двор кузины».

Линху Сяоцзин посмотрела на этих людей, отчаяние в ее глазах было таким жалким, что казалось, она могла издать хоть звук??

Один из них слегка отвернулся, как будто не мог этого сделать.

Линху Сяоцзин продолжал звонить. На этот раз она позвонила всего три раза, прежде чем ответить.

Из телефона раздался мелодичный голос мужчины. Это звучало так благородно, словно голос знал, что он находится в роскошном месте и наслаждается деньгами.

«Почему ты ищешь меня?»

«Меня кто-то похитил?»

«Ой ??» Мужчина на мгновение помолчал, а затем сказал тихим, жалостливым голосом: «Какое несчастье!»

Линху Сяоцзин хотелось плакать.

Она послушно передала телефон мужчине, стоявшему рядом с ней.

Мужчина взял трубку. Хотя его голос был грубым, в нем было уважение слуги. «Вождь Ронг, мы поймали вашу дочь. Возьмите двести тысяч наличными прямо сейчас, или мы купим ее и привезем во двор кузины».

Через некоторое время мужчина передал трубку Линху Сяоцзин: «Он хочет, чтобы ты послушал».

Линху Сяоцзин взял его, и мужчина сказал: «Ты хочешь, чтобы я тебя спас?»

Линху Сяоцзин беспомощно ответила.

«Знаешь ли ты цену, которую тебе придется заплатить?»

Линху Сяоцзин продолжал говорить.

«Подумайте об этом!»

Линху Сяоцзин вдруг с сарказмом спросил: «А есть ли у меня другой путь?»

Этот голос пронесся мимо них, заставив мужчин выглядеть так, будто они больше не могли этого выносить.

Эта девушка, красивые молодые люди на самом деле не заставляли людей ничего чувствовать. Слишком много молодых девушек падали в прах, а красивые молодые люди были бесполезны. Однако сильный и спокойный настрой этой девушки, умная и беспомощная внешность, а также то, что она не выставляла напоказ свою жалкую маленькую самооценку, мешали людям не испытывать к ней жалости.

Такая ловушка, о которой взрослый сразу узнает, казалось, вызывала у ребенка большую противоречивость.

Ронг Цо засмеялся: «Тогда тебе не о чем беспокоиться, просто отдай им телефон, я немедленно приду и спасу тебя».

Линху Сяоцзин держался за телефон. Она сжала пальцы и с большим терпением передала телефон.

Мужчины ответили на звонок и некоторое время разговаривали. Вешаю трубку.

Один из мужчин сказал: «Вы голодны? Позвольте мне принести вам что-нибудь поесть».

Линху Сяоцзин сначала хотела покачать головой, но позже кивнула.

Мужчина поднялся. Другой мужчина расслабился и повернулся лицом в другую сторону.

Сяо Ву чувствовал, что это лучшее время. Металлическая труба, которой он коснулся земли, была брошена мужчине в затылок. Прежде чем этот человек успел издать хоть звук, он упал на землю.

Другой мужчина тут же обернулся и пнул ?? Сяо Ву

Кто знал, что Сяо Ву не увернется, одной рукой держа железный стержень, а другой рукой образуя коготь, молниеносно хватая его за лодыжку и тянув ее назад. Мужчина лишь почувствовал атакующую на него огромную силу, и устойчивая нижняя часть его тела, круглый год отрабатывавшая стойку коня, мгновенно разрушилась. Железный диван Сяо Ву яростно врезался ему в живот, сбив его на землю с еще большей скоростью, до такой степени, что он не мог даже издать ни звука.

Этим захватом, одним рывком и ударом, который был быстрее, чем человеческие рефлексы, мужчина пнул ногой, и в следующую секунду он уже полумертвый лежал на земле. По сравнению с применением металлического стержня, этот удар только навредит мужчине, но также даст ему время и возможность позвать на помощь.

Сяо Ву немедленно шагнул вперед и нанес удар по шее.

Линху Сяоцзин не позволил Сяо Ву говорить и сразу же встал.

Сяо Ву побежал. Линху Сяоцзин последовал его примеру, и они вдвоем подбежали к большой машине, где было небольшое пространство, похожее на окно в небеса. Сяо Ву взял его за руку, а Линху Сяоцзин изо всех сил поднялась наверх. Это не доставило Сяо Ву особых проблем.

Они вдвоем вылезли из ямы и передвинули коробки рядом с собой, чтобы прикрыть яму, чтобы люди внизу не могли ее некоторое время видеть.

На этом этаже находилось десять мужчин, но они находились очень близко к окнам. Они оба тихо выбрались наружу, но Линху Сяоцзин фактически не издал ни звука.

Сяо Ву посмотрел на эту девушку с удовлетворением и удивлением. Он всегда ненавидел женщин и был глуп, так что эта девушка была неплохой.

Двое мужчин побежали к машине.

Сяо Ву использовал что-то, чтобы открыть дверь машины, и когда Линху Сяоцзин увидел, что он перерезал провода и включил зажигание, это было так же удобно, как если бы обычный человек имел ключ от машины. При нажатии на педаль газа машина открылась??

Человек внутри быстро выбежал наружу: «Кто это??» «Кто убежал??»

Сяо Ву достал телефон и открыл его, затем позвонил Ди Чацзе: «Мы закончили».

Ди Чаджи сказал с болью: «Это слишком хорошо, иди спрячься на горе. Я скажу тебе, когда увижу ветер. Ах, меня убьет Фэн Тянь. Сегодня действительно был кто-то, кто хотел его изнасиловать. «Блин, что это за мир? Мужчины и женщины с красивой внешностью не в безопасности, хорошо, что с тобой все в порядке. «Я развернусь и пойду назад, чтобы помочь ему, иначе??»

«Помоги ему.» Сказал Сяо Ву.

«Вы же ездите на их машине, да? Выбрасываете ее в пятизвездочной деревне. Там есть старая машина, которую мы использовали в качестве резервной, я оставил там немного еды и предметов первой необходимости. Вы ранены?»

«Эн!» Сяо Ву повесил трубку.

Он вел машину всю дорогу туда.

Успешно найдя машину, они поменяли машины и продолжили движение.

Они вдвоем вошли в старый дом. В комнате было электричество, но Сяо Ву не включил свет. Там были только потертая деревянная кровать, стол и стул.

Сяо Ву взял вещи из кареты. Он толкнул обшарпанную дверь. Внутри был ржавый холодильник. Когда он открыл дверь, он обнаружил, что она очень чистая. Он включил электричество, и холодный воздух медленно пошёл наружу.

Линху Сяоцзин опустила голову и прибралась в доме.

Она плохо справлялась с домашними делами. Сяо Ву взял на себя ответственность и взял для них одеяло. Они вдвоем легли спать и обернули его вокруг себя, прежде чем сесть у стены.

Было очень тихо.

Линху Сяоцзин все время молчала, ей казалось, что она попала в немой боевик.

С этим мальчиком было безопасно.

Ее пальцы автоматически нашли руку Сяо Ву под одеялом, а затем робко сжали ее.

Рука Сяо Ву была очень теплой, а ладонь очень сухой, что говорило о том, что он очень спокоен.

Линху Сяоцзин чувствовал сонливость и хотел спать, но также ощущал своего рода счастье, граничащее с грустью.

Она повернула голову и посмотрела на Сяо Ву. У молодой девушки было врожденное восхищение сильными. Поэтому в глазах Линху Сяоцзин она, казалось, превратилась из «красивого молодого человека» в непобедимого нижнего белья, одетого в Супермена.

Красивый юноша, благородная аура, исходящая от его костей, и эта дикая натура, которая была более мужественной, чем мужчины, глубоко мучили юное сердце Линху Сяоцзин до такой степени, что она чувствовала, что проявлять слабость перед таким мужчиной не было зазорно. Спустя долгое время Линху Сяоцзин сказал: «Мне больше некуда идти».

Сяо Ву сказал, сжав руку: «Следуй за мной».

Эти четыре слова были мягкими, но, казалось, обещали ему всю жизнь.

Глаза Линху Сяоцзин увлажнились: «Ты никогда не покидал меня?»

«Да.» Юноша ответил почти нежным тоном.

э-э.

Линху Сяоцзин ворочалась, пока не было 2:30 ночи, прежде чем она наконец нашла небольшое место для проживания в совершенно незнакомой обстановке. Однако это было действительно самое счастливое событие на свете. Линху Сяоцзин прислонилась головой к Сяо Ву, его молодое тело билось от всей печали, и Линху Сяоцзин засыпала почти каждую минуту.