Глава 446: Привлекательность еды

«Хорошо!»

На глазах у других граф Лань Фуу мог мгновенно убить человека одним лишь взглядом.

Но она только улыбнулась и кивнула.

Конечно, в этой улыбке был намек на гнев.

Если бы не тот факт, что он препятствовал бесполезной личности Графа, ему действительно хотелось броситься вперед и оттолкнуть Молодого Мастера Сяо, это бельмо на глазу.

Эта милая девушка принадлежала ему.

Он никому не позволял приближаться к ней, даже шпионить за ней.

Этот чудовищный гнев и ревность действительно нельзя было игнорировать.

Кроме молодого мастера Сяо.

Не то чтобы он не мог этого обнаружить, но ему было все равно.

Он взял на себя инициативу и поднялся по лестнице, даже не взглянув на Элизабет.

Эта женщина на самом деле была вместе с Ронг Цо.

и даже передал все имущество своего отца в руки Жун Цо.

Это было непростительно.

«Шон, Шон, что с твоим отношением? Одно дело, что ты опоздал на такое долгое время, но как ты можешь быть таким грубым с графом Лань Фуу?»

Элизабет так разозлилась, что ее лицо побледнело.

Она даже не знала, какое зло совершила.

Почему он родил такого несыновнего сына?

Весь день они противостояли друг другу только «око за око».

Теперь с огромным трудом ему наконец удалось взобраться на вершину дворянина, но он был так неблагодарен.

Молодой мастер Сяо холодно фыркнул. Он даже не повернул головы.

Улыбаясь, он быстро догнал и тайком высунул язык.

Эта Элизабет ей совсем не нравилась.

«Сяо-Сяо, сначала вернись в свою комнату».

Когда они достигли второго этажа, молодой мастер Сяо наконец заговорил.

Сяо Сяо с тревогой отпустил руку молодого мастера Сяо.

Слова Молодого Мастера Сяо никогда не позволяли другим опровергнуть его.

Хотя иногда она могла быть упрямой, большую часть времени она могла смотреть на людей только глазами.

Это было похоже на то, как она привыкла делать такие вещи.

Она печально пошла в свою комнату и по пути взглянула на молодого господина Сяо.

Выражение лица молодого мастера Сяо было холодным и серьезным.

Как будто действительно произошло что-то экстраординарное.

Молодой мастер Сяо вошел в кабинет и последовал за ним.

Молодой мастер Сяо, который никогда не проявлял инициативы поговорить с ним, естественно, не стал бы возражать, если бы ему вдруг захотелось с ним поговорить.

Между ними, кроме их милой и милой девушки, не было никакого другого взаимодействия.

«Говори, в чем дело?»

Эрл Лань Фуу вошел в кабинет и первым открыл рот.

Он даже не удосужился сесть.

Молодому господину Сяо тоже было холодно. Он стоял сбоку от кабинета у окна, не ходя вокруг да около.

«Я буду очень занят в этот период времени. У меня нет времени защищать Сяо-Сяо. Думаю, ты будешь рад это сделать!»

— Ты хочешь, чтобы я защитил ее?

Граф Лань Фуву был немного удивлен.

Ведь они всегда противостояли друг другу.

Его даже заставили согласиться на брак дочери с этим парнем.

Что он имел в виду сейчас?

«Разве ты не ее брат? У меня здесь много врагов. Сяо-Сяо там, и она моя невеста. Она очень боится тебя, и, если возможно, я бы не хотел отдавать ее тебе». ее к тебе».

Что касается Сяосяо, молодому мастеру Сяо он не очень нравился.

Но, в конце концов, у нее было точно такое же лицо, как у Юнь Ханьсяо, и она прожила так долго.

Он, естественно, беспокоился о том, чтобы передать ее кому-то другому.

Но в такой критический момент только граф Лань Фуву мог защитить ее.

Хоть он и не хотел, это был брак с Сяосяо.

Однако все произошло так внезапно. Он не хотел, чтобы женщина, которую он любил, приносила ему слишком много хлопот.

Неожиданно, несмотря на все усилия, чтобы избежать неприятностей, беда все же сумела его найти.

«Эти слова я также хочу сказать тебе. Когда она рядом с тобой, я волнуюсь еще больше. Ты сам опасный человек».

Граф Лань Фуу снял с нее благородную и элегантную маску, вернув ее совершенно без всякой нежности.

«Я рад, что мы наконец пришли к соглашению. Тогда я пока оставлю улыбку тебе. Сегодня мы заберем ее».

Молодому господину Сяо было слишком лень тратить на него слова, поэтому он просто вышел из кабинета.

— Могу я узнать, в каком ты беде?

Граф Лань Фуву позади него внезапно заговорил.

Хотя на самом деле ему было все равно.

Однако нынешняя личность этого парня, в конце концов, была ее женихом??.

Он не мог просто игнорировать свою жизнь и смерть.

— Это не имеет к тебе никакого отношения.

Но он не ожидал, что другой человек ни в малейшей степени не оценит его доброту.

Выразив свои слова, он открыл дверь и вышел.

Как и раньше, они вылетели из поместья семьи Сяо, как вихрь.

Поскольку вопрос Сяо-Сяо был решен, необходимости оставаться в поместье не было.

Прежняя вилла была намного удобнее.

Вилла Ронг Цо.

Комната Линху Сяоцзин.

Комната все еще была наполнена ароматом молодой девушки.

Линху Сяоцзин было очень скучно оставаться там.

Он давно потерял всякую связь с внешним миром.

Он задавался вопросом, знает ли теперь Шоу, что он ушел.

Что с ним будет?

Будет ли он злиться? Будет ли он беспокоиться?

Или он будет беспокоиться о себе?

Сяо баловал его с юных лет.

Он тоже никогда не покидал его. За исключением двух лет специальной подготовки, он никогда не покидал Шоу.

Более того, это была особенная ситуация.

Линху Сяоцзин сидела в углу стены, а ее мысли улетали прочь.

Сяосяо была младшей сестрой графа Лань Фуу. Она была дворянкой из Франции!

Линху Сяоцзин внезапно угадала мысли Элизабет:

Сяосяо с ее статусом идеально подходит нашей семье Сяо!

Шон, у тебя хорошие глаза. Поскольку граф Лань Фуу тоже согласился, давайте выберем день, чтобы решить вопрос о браке между вами и Сяо Сяо!

Эти сложные слова задержались в сознании Линху Сяоцзин.

Это было так больно, что она чуть не сошла с ума.

«Я не возражаю, вы можете это устроить!»

По словам Шоу, он заявил, что не имеет возражений против брака.

Он попросил Элизабет и графа Лань Фуу сделать все приготовления.

Как он мог это сделать?

Насколько горячей и неоднозначной она была каждый день, когда она спала у него на руках? И все же ей пришлось жениться на другой женщине?

Однако как он мог быть достоин личности Сяо Сяо?

Линху Сяоцзин чувствовала себя еще хуже, чем больше она думала об этом.

Почему на его лице вдруг появилась улыбка? Это была улыбка дворянина из Франции.

Он был просто сиротой.

Теперь его собственный опекун по совпадению присматривался к своему Жун Цо.

Небеса были поистине несправедливы.

В тот момент, когда Жун Цуо вошел в комнату с тарелкой в ​​руке, он увидел Линху Сяоцзин, свернувшуюся калачиком в углу, как ребенок.

Его безумные глаза, казалось, были полны слез.

Немного душевной боли!

Раньше, когда он увидел эту девушку, ему невольно захотелось ее задушить.

Однако спустя восемь лет, когда он увидел эту девушку, он почувствовал сильную душевную боль.

Ронг Цо озадаченно покачал головой.

Разве такую ​​мысль не следовало ставить напоказ?

Он хотел, чтобы эта девушка влюбилась в него.

Однако в таких вещах, как любовь, ему лучше было не вмешиваться.

Он просто хотел насладиться этой девушкой.

Не из-за этой девушки он не смог успокоиться.

Ронг Цуо толкнул дверь и вошел, отставив тарелку в сторону, он подошел прямо к Линху Сяоцзин и тоже присел на корточки.

«Маленькая девочка, почему ты плачешь?»

Он протянул руку и осторожно вытер слезы в уголках глаз Линху Сяоцзин.

— тихо спросил он.

Линху Сяоцзин подняла голову в некоторой растерянности.

Глядя на Жун Цо, он почувствовал, как у него слегка заболело сердце.

Была ли она голодна?

Почему ей показалось, что Ронг Цо был слишком добрым?

Кажется, это был его отец.

Любите слезы дочери, любите обиды дочери.

На мгновение она растерялась, но потом проснулась.

Это была его уловка, уловка, чтобы сдвинуться с места, поймать наживку.

Ронг Цо, ты действительно все время играешь.

Тебе было трудно выиграть эту игру.

Линху Сяоцзин, который изначально был в замешательстве, внезапно похолодел.

Она протянула руку и стряхнула руку Ронг Цо, которая все еще была на ее лице. Он встал.

«Бери свои вещи и уходи».

Линху Сяоцзин открыла рот, ее тон был холодным и полным отвращения.

Ронг Цо беспомощно рассмеялся и встал.

«Сяо Цзин, симпатия к Шону утомила тебя, верно? Женщину, на которой он хочет жениться, зовут Сяо-Сяо, какой смысл так плакать?»

Любовь ранила людей с древних времен.

Ронг Цо понял.

Таким образом, он никогда не прикасался к любви. Если бы ему это нравилось, он бы этим владел. Если бы ему это не нравилось, он бы выбросил это.

Это был его принцип, Жун Цо.

Жаль, что его маленькой девочке пришлось влюбиться в такого человека.

«Это не имеет к тебе никакого отношения!»

Тон Линху Сяоцзин больше не был спокойным.

Брак, брак…

Именно это она слышала большую часть последних нескольких дней.

Она уже давно выросла

доволен словом «я»

цент» и чистая и милая женщина, которую она даже не могла ненавидеть.

«Цзин, перестань врать себе. Ты всегда будешь подчиненной Шон и никогда не станешь ее женщиной. Он вообще не думает о тебе как о женщине».

Слова Жун Цо были действительно недобрыми.

Разве она не была женщиной?

Если она не считалась женщиной, то почему он каждую ночь носил ее спать?

Почему ты сделал с ней такие вещи?

Была ли она в глазах Шоу женщиной, которая приходила и уходила, как только ее вызывали?

Была ли это разминка перед свадьбой?

Линху Сяоцзин действительно не хотел сдаваться.

Но это Шоу, это Шоу!

Она так любила его, но что она могла с этим поделать?

«Цзин, забудь о нем!» Он того не стоит! «

Ронг Цо посмотрел в глаза Линху Сяоцзин и начал паниковать и чувствовать себя беспомощным.

Он нанесет удар, пока огонь еще горит.

Шон, Шон, ты не умеешь беречь такую ​​черешню.

Небеса очень хотели ему помочь.

Эту маленькую вишенку действительно предназначалось оставить ему.

«Как я уже сказал, это не имеет к тебе никакого отношения. Убирайся!»

Линху Сяоцзин пришла в ярость и закричала.

Какое это имеет отношение к вам, стоит оно того или нет?

Ублюдок, ты всегда говоришь, что Сяо плохой, ты все еще настолько заблуждался, чтобы думать, что я влюблен в тебя? Как смешно.

Ронг Цо мягко улыбнулся, больше ничего не сказал, оставив обеденную тарелку, и тихо вышел из комнаты.

Это действие поразило даже Линху Сяоцзин.

Почему он вдруг стал таким послушным?

Действия этого человека были поистине непредсказуемыми.

n)-𝑜-/𝓋-)𝔢)(𝓵—𝑩/-I—n

Небольшой ветер, небольшой дождь!

Внутри тарелки была чистая тарелка с жареным рисом с яйцом.

Несмотря на то, что это было чрезвычайно простое блюдо, можно было сказать, что мастерство повара было исключительным.

Она действительно была голодна.

Но она не хотела есть еду Жун Цо.

Однако рис с яйцом казался ей слишком соблазнительным.

Он подавил свой голод, потому что был отвлечен.

Теперь, глядя на эту еду, как он мог ее больше выносить?

Черт Ронг Куо.

Она ясно помнила, что в детстве больше всего любила есть жареный с яйцом рис.

Соблазняю ее любимой едой.