Глава 235

-Вот этот гость, это вы хотите что-нибудь продать на аукционе? — Человек, который вернулся к Богу, поспешил вперед. Его глаза были устремлены на муссонный дым, и он почти не пускал слюни на месте. Муссонный дым сказал с улыбкой: «Я хочу кое-что пострелять.- Когда двое мужчин услышали об этом, они поспешили отвести людей в палатку. Они были поражены и удивлены. Хотя муссонный дым не дорого носить, но только против этого лица, он был проигнорирован всеми. Донглингский аукционный дом презирают многие богатые люди из-за его специального аукционного механизма, поэтому сюда приходит мало дворян и богатых бизнесменов. После того, как двое мужчин приветствовали муссонный дым, они вежливо подали чай и воду, а затем сразу же пригласили менеджера аукционного дома Dongling. Стюард был человеком средних лет, лет сорока-пятидесяти. Он был очень богат и ходил с круглым телом. Увидев дым от Муссона, он на некоторое время остолбенел, но вскоре пришел в себя. Лицо, полное жира, не было отвратительным, но в нем чувствовалась какая-то спонтанная сердечность. -Этот гость, я не знаю, что ты хочешь продать на аукционе.- С улыбкой спросил стюард. Муссонный дым помахал рукой Ян Цзянь. Ян Цзянь тут же поставил деревянный ящик на землю. Муссонный дым поднял руку и открыл коробку. В одно мгновение шкатулка с драгоценностями, освещенная пламенем камина, почти не моргнула глазами дворецкого! Как только управляющий увидел этот ящик с сокровищами, весь человек был ошеломлен, и его глаза почти не смотрели наружу. — Вот и все.- Муссонный дымоход. Губы управляющего слегка дрогнули, и ему потребовалось много времени, чтобы оторвать взгляд от груды сокровищ, но выражение его лица в этот момент было не то чтобы радостным, но и печальным напоминанием. — Мисс, вы нас разыгрываете?- Ты что, шутишь?»Муссонный дым чуть длиннее. Стюард сказал с кривой улыбкой: «боюсь, что это первый раз, когда этот гость пришел в наш аукционный дом. Честно говоря, хотя для нашего аукционного дома нет порога, вы также должны видеть, что большинство людей, которые приходят сюда, чтобы купить вещи, не являются богатыми людьми, они их имеют, но и приходят, чтобы найти какие-то особые вещи. Ваши вещи действительно хороши, но поставьте его здесь на аукцион, я боюсь, что это не так просто продать. — Это подразумевается. Муссонный дым подсознательно посмотрел на Линг Хэ, Линг он смутился сразу некоторым смущением. Он просто думал, что У Цзи Фэнъяна не было денег, чтобы заплатить комиссию, но он забыл, что аукционный дом Dongling не хорош на аукционе драгоценных камней и украшений. Если кто-то захочет купить эти сокровища, большинство из них отправится в несколько других крупных аукционных домов столицы, и они придут сюда. В девяти случаях из десяти, они все за вещи, посланные охотниками за головами. Линхе неловко улыбнулся, глядя на муссонный дым. Как солдат, он не входил в аукционный дом несколько раз, поэтому он не понимал правила здесь. Внезапно, муссонный дым немного трудно смотреть на внешний вид муссонного дыма и Linghe, стюард знает, что другая сторона боится не понимать их. Когда стюард уже собирался что-то сказать, в комнату вошел человек в черном плаще, сопровождаемый охранником. Как только стюард увидел этого человека, он поспешно сказал несколько слов муссонному дыму, а затем приветствовал его. -Ты опять здесь?- Управляющий подошел к человеку в черном плаще и сказал довольно беспомощным тоном. Человек в черном плаще слегка кивнул и, не говоря ни слова, вынул из своих рук несколько пузырьков с лекарствами и передал их в руки стюарда.