Глава 195

«Здесь! Здесь мы останемся на следующие два дня!»

— воскликнул Рик, широко раскинув руки.

Место, куда прибыли четверо, находилось на вершине центральной башни с часами в центре Лангерстайна. Саймон, Камибарес и Мейлин выглядели ошеломленными.

— В таком месте было жилье?

Прямо под потолком над ними висели знаменитые люминесцентные часы часовой башни. Пустое пространство здания было переоборудовано под гостиничный номер.

Половина пространства была занята кроватями и мебелью, а другая половина представляла собой большой балкон со столом для обедов.

Четверо вышли на балкон.

«Уааа!»

Захватывающий ночной вид на Лангерштайн был всего в шаге от того места, где они должны были спать.

Камибарес подпрыгнул от волнения.

«Ты просто потрясающий, Рик, найти такое место!»

«Хе-хе».

Рик скрестил руки на груди и скромно

хвастался,

«Я могу сделать все, когда нужно. Ребята, вы не думаете, что стоит получить такое место, чтобы поработать пару часов?»

«Да, это действительно здорово».

Пока Саймон любовался ночным видом, Мейлин рядом с ним деловито вытаскивала промасленную бумагу и клей. Прежде чем отправиться наверх, она купила их в ларьке.

«Кроме этого, лучше уже готовьтесь! «Тысяча огней» начнется через полчаса!»

«Мы действительно должны участвовать?»

«Конечно!»

Обязательной для посещения туристической достопримечательностью в Лангерштине была церемония «Тысяча огней», во время которой люди запускали фонарики каждый вечер в 8 часов вечера. Саймон видел это с Лорейн, когда они впервые приехали в Лангерстайн.

Однако Саймону все это наскучило. Рик даже свернулся калачиком в своей постели после нескольких минут просмотра, сказав, что ему холодно.

Мейлин выпалила:

«Эй! Разве ты не должен, несмотря ни на что, делать эту штуку с фонарем, когда приходишь сюда? Зачем мы вообще приехали в Лангерштайн, если мы не делаем этого?»

«Это верно!»

Девочки с радостью принялись складывать фонарики.

«Мейлин, я не думаю, что тебе стоит приклеивать эту часть?»

«Ой! Я ошиблась! Нам нужно выбросить этот лист!»

Но это оказалось не так просто, как они думали.

Не в силах оставаться простым зрителем, Саймон подошел, сел, сложил лист бумаги и начал строить каркас фонаря.

Камибарес слегка зааплодировал и воскликнул:

«Так потрясающе! Ты хорош во всем, Саймон!»

Ему даже удалось восстановить то, что разрушила Мейлин. Она надулась от смущения.

«Боже, если бы ты знал, как это делать, ты бы помог нам раньше».

«Ха-ха, на самом деле нет. Я только что приготовила их в последний раз, когда была здесь — с Лорейн — так что, думаю, мое тело до сих пор это помнит».

При этих словах Мейлин и Камибарес вздрогнули.

— Ч-когда? Почему с ней?

Саймон, сосредоточивший свое внимание на изготовлении фонарей, небрежно ответил:

«Она помогла мне купить учебники и расходные материалы за день до того, как я поступил в Кизен. Я впервые покидал родной город и ничего не знал, поэтому она мне очень помогла».

— Х-вы давно знакомы?

«Это был первый раз, когда мы встретились».

Они посмотрели на Саймона со странным выражением лица.

«Фу~»

Рик, катавшийся по кровати с напитком в руке, бесчувственно прервал его:

«Разве это не для пар? Должно быть, это приятно. Встреча с дочерью Нефтис облегчит вашу жизнь…»

«Привет.»

Мейлин бросила на него холодный взгляд. Это был тот самый взгляд, который она обычно бросала перед тем, как ударить Рика, поэтому он рефлекторно вздрогнул.

«Х-а? Почему?»

«У тебя здесь одного есть рот? Здесь еще трое человек, так что принеси еще три напитка!»

«Ха-ху. Ты даешь мне слишком много работы».

Рик сделал жалостливый жест и пошел на кухню.

Тем временем Саймон, который не мог оставить дело на полпути, приступил к изготовлению фонарей и сделал четыре из них.

«Ах! Смотри! На наблюдательной площадке собираются люди!»

Камибарес указал на холм. Множество туристов и парочек поднялись на центральную смотровую площадку, но некоторые также находились на склонах холмов и крышах высотных зданий, готовясь выпустить свои фонари.

«Наши полетят выше всех».

Сказала Мейлин в волнении. Независимо от того, были ли они на наблюдательной площадке или на холме, самым высоким местом в городе была башня с часами, в которой они находились.

«Теперь я их зажгу».

Они решили выпустить по одному фонарю.

Мейлин, Ками и неохотно Рик подняли свои фонари, и Саймон зажег их свечой. Наконец, он зажег свой фонарь, придерживая его ребром руки, чтобы не обжечься.

«Начинается!»

Красиво светящиеся малиновые фонарики начали взмывать в ночное небо со всех уголков города. На самой высокой точке Саймон и его группа немного подождали, пока прибудут остальные фонари.

«Сейчас!»

По сигналу Мейлин все четверо одновременно выпустили фонари.

Фонари часовой башни первыми поднялись в небо, а к ним присоединились и остальные осколки света, омывая город прекрасным сиянием.

Глядя на летающие фонарики, все четверо легко загадали желание.

«Я бы хотел, чтобы мы вчетвером все еще могли носить форму Кидзэн к концу второго семестра».

Саймон загадал желание и открыл глаза. Затем он взглянул на пиршество пламени, которое освещало ночное небо, как Млечный Путь.

«Это так мило.»

— пробормотала Мейлин.

«Это самое прекрасное, что я когда-либо видел в своей жизни».

Камибарес, который никогда раньше не видел Тысячу Огней, выглядел тронутым.

Рик ухмыльнулся и слегка похлопал Саймона по плечу.

«Как тебе?»

Саймон категорически ответил:

«Ваши 200 серебряных монет взрываются в небе».

«Бвахаха!»

Рик так смеялся, что ему пришлось держаться за живот. Мейлин совершенно невесело посмотрела на Саймона, но Камибарес слегка улыбнулась, прикрывая рот рукой, чтобы Мейлин видела.

«Правильно, верно! 200 серебра за бумажку — это слишком дорого!»

«Уф… Ребята, у вас что, нет снов или чего-то в этом роде? Это отвратительно».

Понаблюдав некоторое время за фонарями, все четверо сели за стол на просторной террасе и открыли бутылку вина. Саймон также вытащил обеды, которые Анна приготовила для них.

Все были искренне тронуты вкусной едой, упакованной в небольшие контейнеры, и заботливыми заметками Анны. Излишне говорить, что еда была отличной.

«Саймон, пожалуйста, передай своей маме всю мою благодарность и даже больше!»

«Я поклонюсь в ту сторону, в какую бы сторону ни была твоя мама».

Все трое обменялись историями за хорошим вином и едой. За последние два месяца они многое сделали. Все от души смеялись, охотно рассказывая о своих приключениях.

«Кстати, Саймон, ты странно молчишь о своих каникулах».

Прощупал Рика.

«…Ну, ну, я был занят, помогая отцу с территорией, понимаешь».

«Тск-цк… Значит, ты просто бездельничал во время своих драгоценных каникул».

Саймон улыбнулся, зная, что все трое взорвутся, если узнают, что он ушел в Святую Федерацию.

И вот наступила ночь.

* * *

* * *

«Эннннннн там!»

Саймон взял на руки Камибарес, уснувшую на полу, и отнес ее в комнату девочек.

Мейлин беспечно спала в школьной форме. Она снова сбросила одеяла.

Саймон осторожно положил Камибареза рядом с ней и натянул одеяла. Глядя на них обоих крепко спящих, он тихо закрыл дверь и ушел.

«Ха-ха-ха, я слишком много выпил…»

И Рик, который всего минуту назад утверждал, что с ним все в порядке, пошатнулся и с глухим стуком упал на пол. Саймон хихикнул.

«Ты выпил три стакана».

«Три стакана — это много спиртного… Ммммммммммммм».

Саймон подхватил Рика и потащил его к односпальной кровати. Затем он вытянул руки и вышел на террасу.

Прохладный ночной ветерок отрезвил его. Саймон откинулся на стену террасы.

Он посмотрел вниз, на темноту Лангерстайна. Ни Тысячи Огней, ни факелов из магазинов, просто кромешная тьма.

— Вы хотите что-нибудь сказать, сэр?

При этих словах на террасу приземлилась черная фигура.

Он присел на корточки на полу террасы, а затем уставился на Саймона.

— Когда ты это понял?

«С тех пор, как мы начали запускать фонарики».

Дитрих, Лорд Вампиров, ухмыльнулся.

«Я потратил слишком много времени. Мне пора покинуть Лангерштайн».

— Да. Оставь Ками мне…

«Камибарес — бракованный товар».

Лицо Саймона напряглось.

«Ей нет места в обществе вампиров, месте, где сила и мощь — единственные добродетели. И сила, и сердце».

«Какой родитель называет своего ребенка неполноценным?»

«Вы Brat.»

Он ухмыльнулся зубами, нарочно сверкнув пугающе острыми клыками.

«Я Лорд Вампиров. Как лидер целого клана, я не могу проявлять личную привязанность, даже к своему собственному ребенку».

«Но ты, похоже, очень заботился о Ками».

«Потому что она продукт моей кармы».

Его взгляд скользнул по темному Лангерштайну.

«Все думают, что они хорошие парни, первопроходцы, но история повторяется. Мир всегда следует законам природы».

Его голос стал глубоким, наполненным одновременно раскаянием и чем-то более тонким, чего Саймон не мог уловить.

«Побежденный мгновенным первобытным желанием, я занялся любовью с человеческой женщиной, и она родила от меня ребенка. Но вынашивание ребенка вампира было испытанием, которое не могло бы вынести ни одно человеческое тело».

Рождение ребенка-вампира убивает человеческую мать. Не было ни одного исключения. Даже зная это, они смешались.

«Из-за этого я потерял женщину, которую любил больше всего на свете. И она родила Ками не полным вампиром, а неполноценным. Тогда я впервые испытал неудачу. Это все результат моей кармы».

В его глазах мелькнуло глубокое сожаление.

«Тогда позволь мне спросить тебя наоборот. Встреча и любовь к матери Ками…»

Сказал Саймон, задумчиво глядя в темноту.

«Вы действительно можете назвать это провалом?»

«…»

Вампир Лорд ответил:

«Нет.»

— Тогда это решает проблему.

Саймон улыбнулся.

«Не всегда все складывается так, как должно, или так, как вам говорят, или так, как запланировано. Я не думаю, что ваши действия когда-либо были простой импульсивной ошибкой, а, скорее, следствием определенной неизбежности. встретиться с Ками».

«Бвахахахахахаха!»

Дитрих громко рассмеялся.

Саймон вздрогнул и оглянулся. К счастью, смех никого не разбудил.

«Говорит ребенок, который не может прожить и четверти моей жизни!»

Но это была простая мысль, поэтому в ней был легкий привкус. Плащ Дитриха развевался в воздухе, когда он полностью надел его на себя.

«Пожалуйста, позаботьтесь о моей дочери».

«Да, сэр. Предоставьте это мне».

С этими словами тело Дитриха разлетелось на бесчисленные летучие мыши и исчезло в ночном небе.

Смелая улыбка Саймона расслабилась, и он вздохнул с облегчением.

— Одно только его присутствие… Я так нервничал.

Саймон тоже повернулся и пошел обратно в свою комнату.

* * *

Следующее утро.

До первого дня занятий оставался всего один день. Они думали, что сегодня будет весело.

Но все изменилось, когда Мейлин напала на домашнее задание Рика на каникулах.

«Ты сумасшедший ублюдок! Ты почти не сделал домашнее задание!»

Рик вспотел от крика Мейлин и, заикаясь, выговорил оправдание:

«Да, я планировал сделать это сейчас с вами, ребята».

«Планируете сделать это вместе с нами? Скорее: «Пожалуйста, помогите мне!» Так не пойдет. Ребята, вытащите и все свои домашние задания!»

Из-за него Саймону и Камибаресу, которые крепко спали, пришлось проверять домашнее задание.

Камибарес выступила лучше, чем Рик, но она сосредоточилась на личных тренировках, поэтому некоторых моментов не хватало. И хотя у Саймона дела шли неплохо, его письменные задания по всем предметам, кроме призыва, были плохими.

«…Вау просто вау.»

Лидер Группы 7 потерла лоб, затем потерла виски. Остальные трое стояли перед Мейлин, ступая на яичной скорлупе.

«…Да, давай просто потратим время на просмотр «Тысячи огней», потягивая вино и отправляясь в шикарное место с видом на ночной город!»

— возмутилась Мейлин, ее голос был полон сарказма.

Она холодно взглянула на них троих.

«При таких темпах мы получим самые низкие оценки и отстанем, как только вернемся в Кизен! Особенно ты, Рик! Ты отправишься в вечный отпуск! Разве ты не знаешь личность профессора Джейн? уже забыл после двухмесячного перерыва?»

Рик выдавил улыбку и сложил руки в умоляющем жесте.

— Вот-вот, ты увлекаешься. Просто успокойся. Я понимаю, что меня надо ругать, но дай мне хотя бы знать, за что.

«Почему?? Ты серьезно спросил меня, почему?!»

Она вытащила задание по гемомантии из домашнего задания Рика.

«Обсудите с заклинателем недостатки применения заклинания Хемомантии «Катапоретта».» Это ответ Рика».

Она стиснула зубы.

«У Кастер закружится голова, когда его тело потеряет кровь». Думаешь, это подходящий ответ, сумасшедший ублюдок?!

«Я имею в виду, это гемомантия. Технически я не пишу…»

Мейлин тут же швырнула стопки заданий прямо в лицо Рику, заставив его отступить назад.

«Я вообще-то сойду с ума! Не могу поверить, что я почти доверяла этим одногруппникам и собиралась провести с ними второй семестр!»

Групповые занятия продолжатся и во втором семестре.

Если бы другие члены группы покинули Кидзэн из-за плохих оценок или других факторов, которые мешали им сосредоточиться на групповых задачах, пострадали бы оставшиеся члены группы.

Камибарес сложила руки вместе и улыбнулась, пытаясь ее успокоить.

«М-Мейлин…»

«Заткнись, Ками. На этот раз ты не услышишь никаких приятных слов».

Поняв, что это не сработало, Камибарес напрягся. Саймон заставил себя улыбнуться и спросил:

«Моя приличная, да?»

«Ребята, вы все одинаковые! Вы не сделаете ни шагу за пределы этого здания, пока не сделаете все это сегодня!»

— крикнула Мейлин, швыряя испорченные задания на стол.

«Переделай их! Прямо сейчас!»

«Да, мэм!»

Все трое немедленно взяли в руки перья и приступили к выполнению домашнего задания. Тем временем Рик оптимистично показал большой палец вверх и сказал:

«Это момент, который доказывает, что домашнее задание нужно зубрить».

«Должен ли я доказать тебе гравитацию, сбросив тебя с башни с часами?»

Голова Рика тут же вернулась к домашнему заданию.

——