Глава 15

Она никогда не слышала о таких вещах и не видела их в книгах. Молиция, ничего не знающая о мире, быстро покачала головой и опустила глаза.

Когда его слова были отвергнуты, он взглянул в лицо Молиции.

В этом она ничем не отличалась от других дам. Это было то же самое поведение, что и у тех, кто умеренно нервничал, стыдился и дистанцировался. Тем не менее для него было непостижимо, что он не ненавидит ее поведение.

— А… —

Его руки коснулись трусов под ее платьем.

— Если тебе так стыдно, держись.

Услышав его озорное бормотание, он поднял другую ногу. Когда она подняла взгляд, привлеченная его рукой, ее лицо покраснело.

— Или ты можешь позвать меня по имени.

Сказав это, он коснулся губами ее икр. Дорожка рук, блуждающих по трусам, создавала спокойную волну возбуждения.

Его пальцы, которые ходили взад и вперед по ее трусам, не заботясь о неудобстве окружающего напряжения, он впился в ее нижнее белье.

Она вздрогнула, и он почувствовал ее поведение сквозь пальцы, почувствовал трещину, которая еще не была влажной, и услышал ее дыхание у себя в ушах.

— Не надо

В отличие от предыдущего, ее голос становился все тише и тише. Если она назовет его имя, ему придется опустить руку. Она не могла сделать эту простую вещь, но ее белое лицо покраснело.

— Если тебе это не нравится, назови мое имя.

— …

— Вы даже не знаете, как зовут ее мужа, не так ли?

Ни за что. Его имя звенело в ушах Молиции с тех пор, как они определились с датой свадьбы. Она никогда не видела герцога, но много раз слышала это имя и понимала, что герцог не должен выгнать ее и запятнать имя графа.

Она повернула голову.

— Скажи мне, если знаешь.

Его взгляд упал на нее. Его тоскующие глаза стали глубже, чем раньше. Теперь пальцы впились в нее чуть более скрытно.

— Скажи мне, Молиция, скажи!

Он хотел, чтобы она сказала это, но в то же время не хотел. Он не хотел останавливаться на полпути. Он спросил ее, потому что ему понравилось, как она отреагировала в этой беде.

—Да, я … ”

Ее лицо, прикрытое тыльной стороной ладони, стало еще краснее. По сравнению с белыми руками красное лицо казалось кожей другого человека.

Его губы опустились на ее икру, скользнув по поднятой ноге.

— Ты еще не забыл мое прикосновение, не так ли? Видя, как ты так быстро промокла.

Он саркастически покрутил пальцами. Пальцы, двигающиеся по ее плоти, стимулировали ее. Угол его пальца, поглаживающего внутреннюю часть ее трусов, заставил ее почувствовать подъем.

— Ты не представляешь, как это было трудно, потому что твой влажный взгляд все время блуждает у меня в голове.

Продолжая целовать ее бедро, он не сводил глаз с ее лица, а рукой стягивал с нее нижнее белье.

Нижнее белье спустилось до подола белого свадебного платья и до лодыжек. Он раздвинул ее бедро и сделал все более заметным.

— Герцог…

— …ты ведь никогда не назовешь мое имя?

Он сказал это и прикусил кожу на внутренней стороне ее нежного бедра.

— Впрочем, это не имеет значения.

Его теплая рука коснулась ее бедра. Ощущение скольжения облегчило чувства Молиции.

Он склонился над ней. Ее ноги одеревенели, когда его огненное дыхание почувствовалось в ее тайном месте.

— Подожди, что ты…?”

Его губы были не в том месте, если с ее чувствами все было в порядке.

Когда она подумала, что его пальцы тоже были в этом месте, ее лицо вспыхнуло от стыда.

Ноги Молиции слабо шевелились. Тонкий лоскут, который останавливал соприкосновение его губ, был подавлен его рукой.

— Гиаа! —

В тот момент, когда его язык погрузился в ее плоть, ее талия напряглась. Шок от прикосновения его языка заставил ее потерять рассудок и затуманил зрение.

Словно слизывая мороженое, его язык вылизал ее изнутри. Он откопал рукой набухшую плоть и жадно втянул ее, как будто сжимая влажную и мягкую плоть.

— Наверное, приятно видеть, что ты до сих пор не назвал моего имени.

— Нет. — У Молиции перехватило дыхание. Чувство блаженства прошло по ее телу.