Глава 56

Ее щека была слишком теплой. Он тут же прикоснулся к своей руке, которую нечаянно убрал с ее щеки, и подумал, не слишком ли холодна была его рука.

Необычный жар согрел его ладонь совсем не так, как раньше. Поняв, что с ним все в порядке, Рейвен поспешно положил руку ей на лоб.

— Молит, проснись.”

Ее худенькие плечи слегка подрагивали, но Молиция не подавала никаких признаков пробуждения. Ее горячее дыхание было коротким, задержавшись в воздухе, прежде чем быстро исчезнуть.

— Молит, Молит. —

Все ее тело, казалось, было охвачено огнем, когда он обнял ее торс. Рейвен мгновенно воскликнула от жара, который был заметен сквозь ее тонкое и мягкое платье.

— Кто-то там! —

— Что я могу для вас сделать, сэр?

— Позовите доктора. Сейчас же! —

Горничная вздрогнула, увидев свою госпожу в объятиях Рейвен, и тут же выбежала вон. Прислушиваясь к торопливым шагам, Рейвен еще крепче заключил ее в объятия.

В этот момент Рейвен не могла понять, какие перемены стремительно меняли ее тело. До этого она просто непринужденно беседовала с ним.

Всего несколько часов назад ее большие круглые глаза были полны его. Рейвен стянула одеяло, которым была укрыта. Он был пропитан жаром, но ее тело, с другой стороны, было легким, как перышко.

Он крепко держал ее, но она, казалось, даже не держала его. Если бы не ее обжигающее тепло, ей показалось бы, что она вообще никогда не была в его объятиях.

Она всегда была такой маленькой?

Рейвен нежно погладила Молицию по щекам. Не успел он опомниться, как бисеринки пота на ее лбу пропитали волосы, сделав ее совершенно несчастной.

Минута или даже секунда текла довольно медленно. Ее маленькие губы подергивались всякий раз, когда она выдыхала. Самое время было им помчаться обратно с доктором, которого вызвали раньше.

Доктор в сопровождении горничной ворвался в спальню, даже не постучав в дверь. Как только торопливый доктор встретился взглядом с Вороном, он тут же поклонился.

— Ну, сэр, вы искали…

— Почему ты так поздно? —

— Мне очень жаль. Я прошу прощения. —

На самом деле было совершенно несправедливо говорить это по отношению к доктору, который сделал все возможное, чтобы броситься прямо к нему. Однако он мог только опустить голову из-за свирепого взгляда герцога, с которым совсем не мог справиться.

— Я не прощу тебе, если ты опоздаешь в следующий раз. Ты все время должен быть наготове.

— Спасибо за вашу доброту.

— У герцогини ни с того ни с сего поднялась температура. Поторопись и осмотри ее. —

Услышав строгие слова Рейвен, доктор осторожно приблизился к ней. Как только он коснулся руки Молиции, ему показалось, что он вытаскивает пищу из когтей зверя.

Доктор поклонился, пытаясь скрыть дрожащие руки, когда делал какую-то элементарную проверку.

— Мне кажется, герцогиня сильно простудилась.

— Холодно? Человек, с которым я только что разговаривал, внезапно заболел лихорадкой, и вы смеете утверждать, что это всего лишь простуда?

Плечи доктора задрожали от настойчивых вопросов Рейвен.

— Но симптомы…

— Как это может быть? —

— Герцогиня в последнее время занималась чем-нибудь напряженным?

Рейвен остановилась на словах доктора, вспоминая прошлое, даже не подняв брови. Они пообедали вместе, прежде чем она страстно провела с ним время среди бела дня. Горничная, слушавшая доктора, покраснела от смущения.

— …может быть, она простудилась потому, что не могла по-настоящему преодолеть внезапные изменения, произошедшие в ее теле. У нее, казалось, было слабое телосложение вдобавок к тому, что она много потела.

— Но это было только на время.

— Обычно в такие моменты у людей происходят изменения в теле.

Рейвен тут же нахмурилась. С его чрезмерно здоровыми стандартами он был единственным, кто не мог по-настоящему понять объяснения доктора.

— Это действительно простуда? Или ты лжешь сквозь зубы, потому что не можешь найти что-то еще, что вредит ей прямо сейчас?

“Ни за что! Уверяю вас, я никогда не буду вам лгать, особенно когда дело касается осмотра. Пожалуйста, поверь в меня.